说苑君道原文及翻译王者何以选贤

作者&投稿:虿肯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

楚庄王好猎 翻译出自 汉·刘向《说苑·君道》,快帮忙翻译一下,拜托了...
【原文】周楚庄王好猎.夫人樊姬谏不听.遂不食肉.王改过.勤于政事.王称虞邱子之贤.姬曰.未忠也.妾事君十一年.求美女进于王.贤于妾者二人.同列者七人.今虞邱子相楚十余年.子弟宗戚以外.鲜有所进.贤者果如是耶.虞邱子闻之大惭.乃荐孙叔敖而楚以霸.吕坤曰.国家不治.妒贤之人为之也....

汉代,刘向《说苑》原文??
原文:晋平公问于师旷曰:“人君之道如何?”对曰:“人君之道,清净无为,务在博爱,趋在任贤。广开耳目,以察万方;不固溺于流俗,不拘系于左右。廓然远见,踔然独立,屡省考绩,以临臣下。此人君之操也。”平公曰:“善!”白话译文:晋平公问师旷说:“做人君的道理有哪些?”师旷回答说:“...

贞观政要・卷一・论君道原文及翻译,贞观政要・卷一・论君道原 ...
同时必须时刻思量着为君为官者的安逸,百姓劳作者的苦累。能做到这一点,那么千千万万的人一定会为他的出现而感到高兴,万民景仰听从他,这是为君之道的中等。如果作为君主不认真思考,不慎重考虑他的所作所为的后果,忘记了创业的艰难,夜郎自大、一味迷信依赖天命,忽略古圣王恭谨俭朴的美德,大兴土木,一味追求靡丽的雕...

政理刘向文言文
武丁恐骇,侧身修行,思先王之政,兴灭国,继绝世,举逸民,明养老之道;三年之后,远方之君,重译而朝者六国,此迎天时得祸反为福也。敬妖孽者.天所以誓天子诸侯也;恶梦者,所以警士大夫也。故妖孽不胜善政,恶梦不胜善行也;至治之极,祸反为福。故太甲曰:“天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。” 夫福生于隐约,而祸...

君道的古文翻译
楚灵王喜欢细腰的人,所以朝廷上有饿得面黄肌瘦的臣子。所以说:我只听说君主要修养身心,不曾听说过怎样治理国家。<贞观政要>之<君道第一>节选翻译 昔在有隋,统一寰宇,甲兵强锐,三十余年,风行万里,威动殊俗,一旦举而弃之,尽为他人之有。彼炀帝岂恶天下之治安,不欲社稷之长久,故行桀...

孟子·梁惠王下原文及翻译
齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?”孟子回答道:“文献上有这样的记载。”宣王问:“巨子杀他的君主,可以吗?”孟子说:“败坏仁德的人叫贼,败坏信义的人叫残,残和贼这样的人叫独裁,者。我只听说杀了独裁,者纣罢了,没听说臣杀君啊”。齐国攻打燕园,战胜了燕国。齐...

魏徵传 翻译
原文:魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志。隐太子引为洗马。微见秦王功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阅吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从微言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。即位,拜谏议大夫,帝日益亲,或引至卧内,访天下事。由是拜尚书...

楚庄王绝缨文言文
6. ·有没有《绝缨者言》的原文及翻译 原文: 楚庄王赐其群臣酒.日暮酒酣,左右皆醉.殿上烛火,有牵王后衣者.后扢冠缨而绝之,言于王曰:"今烛灭,有牵妾衣者,妾扢其缨而绝之,愿趣火视绝缨者.''王曰:"止!''立出令曰:"与寡人饮,不绝缨者,不为乐也.''于是冠缨无完者,不知王后所绝缨者谁.于是王...

太武即位为民情愿文言文翻译
1. 海瑞文言文的翻译 户部云南清吏司主事海瑞在这里上奏:为了匡正君道,明确臣下的职责,求得万世治安,我要直陈天下第一事。 国君是天下臣民万物的主人,正是因为是天下臣民万物之主,所以责任重大。如果民生措置失当,就是君主没有负起责任。 所以臣子就应当尽量为君主服务,忠于职守,畅所欲言。臣子尽到了自己的责...

王大将军始下文言文
1. 王大将军始下全文翻译 王大将军(王敦)要东下进攻建康,杨朗极力劝阻,可是王敦不听,于是就尽 心为王敦效力。他坐着中鸣云露车直奔王敦面前,说道:" 听我的鼓声,一次进攻 即可获胜。" 王敦握着他的手说:" 事成之后,我要任命你为荆州刺史。" 过后就 忘了自己的承诺,只让他当了南郡太守。王敦失败后,明帝...

容彼13782037213问: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
洪泽县血塞回答:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

容彼13782037213问: 说苑 君道 一则 翻译 -
洪泽县血塞回答:[答案] 由于您没有提供文章,我也不好给你翻译,只能百度其他的地方给你找了一篇,不知道是不是您要的.齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归,召晏子而问之曰:「今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也.」晏子曰:「国有...

容彼13782037213问: 齐桓公问管仲 《说苑》译文 -
洪泽县血塞回答: 齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天.”(于是)桓公仰而望天.管仲说:“我所说的'天',不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天.(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡.

容彼13782037213问: 《说苑 君道》 -
洪泽县血塞回答: 《说苑·君道》:“成王与唐叔虞燕居” 《说苑·君道》:“叶以为珪而授唐叔虞曰余以此封” 《说苑·君道》:“叔虞喜以告周公周公以请曰天子” 《说苑·君道》:“与虞戏也周公对曰臣闻之天子无戏言” 《说苑·指武》:“周公对曰臣闻之” 《说苑·反质》:“曰臣闻之天子” 《说苑·君道》:“则史书之工诵之士称之於是遂封”

容彼13782037213问: 《说苑》译文 -
洪泽县血塞回答: 原文: 1. 齐景公谓子贡曰:“子谁师?”曰:“臣师仲尼.”公曰:“仲尼贤乎?”对曰:“贤.”公曰:“其贤何若?”对曰:“不知也.”公曰:“子知其贤,而不知其奚若,可乎?”对曰:“今谓天高,无少长愚智者皆知高.高几何?皆曰不知也.是以知仲尼之贤而不知其奚若.” 译文: 齐景公问子贡:“你的老师是谁?”子贡回答说:“我的老师是仲尼.”齐景公问:“仲尼有才干吗?”子贡回答说:“有才干.”齐景公问;“他的才干怎样呢?”子贡回答说:“不知道.”齐景公说;“你知道他有才干,却不知道才干怎么样,这行吗?”子贡回答说:“现在说天很高,无论老人小孩愚昧聪明的都知道天很高.天有多高呢?都说不知道.因此知道仲尼有才干却不知道他的才干怎样.”

容彼13782037213问: 王者何以选贤夫王者得贤才 -
洪泽县血塞回答: 您好,王者之所以能够选择贤良之士,是因为他们拥有足够的知识和智慧,可以为王者提供最有效的建议和支持.此外,王者也可以从贤良之士身上学习到更多的知识,从而提高自身的智慧.此外,王者还可以从贤良之士身上学习到更多的道德素养,以此来提升自身的道德水准.因此,王者选择贤良之士,不仅可以获得更多的智慧和知识,还可以培养自身的道德素养,从而更好地完成自己的使命.

容彼13782037213问: 《说苑》翻译 -
洪泽县血塞回答: 楚庄王发兵讨伐宋国,宋国向晋国告急求救,晋景公打算发兵救宋,大臣伯宗劝止说:"现在楚国得天之利,国势强盛,我们不应直接与他们对抗,(应另谋他策.)"于是在全国征求有胆识有能力的壮士,最后找到一位叫解扬,字子虎的霍地的...

容彼13782037213问: 楚庄王好猎 翻译 -
洪泽县血塞回答: 【原文】 周楚庄王好猎.夫人樊姬谏不听.遂不食肉.王改过.勤于政事.王称虞邱子之贤.姬曰.未忠也.妾事君十一年.求美女进于王.贤于妾者二人.同列者七人.今虞邱子相楚十余年.子弟宗戚以外.鲜有所进.贤者果如是耶.虞邱子...

容彼13782037213问: 说苑 第32卷翻译 -
洪泽县血塞回答: 说苑 第32卷翻译 :齐桓公对管仲说:“我国地方不大,物产不丰,但群臣的衣服车马都很奢侈,我想下令禁止,可以吗?”管仲说:“我听说,君王吃过的食物,臣下就会常吃,君王喜欢的服饰,臣下就会经常穿戴.而如今,君王您吃的是桂浆,穿的是纯紫的大衣,狐狸皮的白裘,这是群臣过分奢侈的原因啊.《诗经》上说:'不亲自去做,就不能取信于百姓',君王您要禁止他们奢侈,为什么不从自身做起呢?”齐桓公说:“对!”于是重新制作了纯白了衣服,大白的帽子,这样上朝一年,齐国整个风气都变得简朴了!哥们,给点分吧!!穷死了啊!!!

容彼13782037213问: 是故由江海者拖于船,至远道者拖于乘,至霸王者拖于贤的翻译 -
洪泽县血塞回答: 出处: 刘向《说苑 · 尊贤》原文: 夫朝无贤人,犹鸿鹄之无羽翼也,虽有千里之望,犹不能致其意之所欲至矣;故绝江海者托于船,致远道者托于乘,欲霸王者托于贤.翻译: 朝廷没有贤臣,就像鸿鹄没有翅膀一样,虽然有飞翔千里的愿望,还是不能达到自己心中想要到达的地方;所以越过江海的人要依靠船只,到达远方的人要依靠车马,想要称霸成王的人要依靠贤士.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网