许行原文及翻译文言文

作者&投稿:崔蓓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

2011高考北京卷语文文言文原文及其翻译
D. 不计其大功,总其略行而求小善 略:简略 【参考答案】D 略是“简要”的意思 7.下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一组是 A. 事有可行而不可言者 圣人之所独见而留意也 B. 昔者,曹子为鲁将兵 则终身为破军擒将矣 C. 使曹子计不顾后 使管仲出死捐躯 D. 布...

文言文害群之马原文及翻译
黄帝听了叩头至地行了大礼,口称“天师”而退去。2.《害群之马》原文译文是什么原发布者:李鹏亚文言文害群之马原文及翻译【篇一:文言文害群之马原文及翻译】文言文《》选自,其古诗原文如下:【原文】黄帝将见大隗乎具茨之山,适遇牧马童子,问涂焉,曰:若知具茨之山乎?曰:然。若知大隗之所存乎?曰:然。

马祖常字伯庸文言文翻译
1. 《公讳尧臣,字伯庸阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:文言文阅读(19分)公讳尧臣,字伯庸。 天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判湖州。召试,以著作佐郎直集贤院,知光州。 岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰:“此饥民求食尔,荒政之所恤也。”乃请以减死论。 其后遂以著令,至今用之。郭皇后废,居...

董宣文言文翻译
湖阳公主对帝说:“你过去是布衣,藏匿逃亡者,官吏不敢入门,乃今贵为天下,威权不能行之于一个地方官员身上吗?”帝笑着说:“天子不能与布衣相提并论。” 于是下令:“强项令出去!”赏钱三十万。董宣把赏钱分赐下属。 由此,董宣能搏击豪门贵族。京师内,无人不为之震动。 5. 强项令文言文原文及翻译 强项令 作者:...

为学文言文原文翻译
1. 《为学》 文言文原文及译文 【原文】 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。 吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人...

文言文齐桓晋文之事原文及翻译 文言文齐桓晋文之事原文和翻译
《齐桓晋文之事》翻译齐宣王问孟子说:“齐桓公、晋文公称霸的事,可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子这类人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。如果不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”齐宣王说:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?”孟子说:“使人民...

西山十记之记四文言文原文和翻译
原文:功德寺循河而行,至玉泉山麓,临水有亭。山根中时出清泉,激喷境石中,悄然如语。至裂帛泉(泉自崖壁中喷出,作裂帛声,所以称裂帛泉。),水仰射,沸冰结雪(泉水喷出的白色水沫,像是涌出的冰块和雪花。),汇於池中。见石子鳞鳞,朱碧磊珂(形容水底的石子像鱼鳞排列著,阳光照射,石子现出...

梁楚之欢文言文翻译
2. 翻译文言文 (西汉)刘向 [原文] 梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭,与楚之边亭,皆种瓜,各有数。梁之边亭人,劬力数灌其瓜,瓜美。楚人窳而稀灌其瓜,瓜恶。楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也。楚亭人心恶梁亭之贤己,因夜往窃搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,...

秉烛夜读文言文及字词翻译
所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得秉烛之明,容易陷入昧行。 4. < >文言文翻译 晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:...

韩愈传文言文及翻译
译文:12.通读全文,你认为韩愈具有怎样的性格特点?(3分)答:参考答案:10.(1)不久,随即。 (2)向来,一向。 11.韩愈因为自己是孤儿,从小就刻苦学习儒学,不需要等待别人鼓励。12.发言真率,无所畏避,操行坚正,拙于世务。 (大意正确即可)。 5. 阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)D “之”为代词,指代“这件...

啜黎13670965718问: 孟子《有为神农之言者许行》全文的翻译 -
红原县益母回答: 有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓.”滕文公给了他住所.他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生. 陈良的门徒陈相,和他的弟...

啜黎13670965718问: 许行的译文哪儿有? -
红原县益母回答: 有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓.”滕文公给了他住所.他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生. 陈良的门徒陈相,和他的弟...

啜黎13670965718问: 课外文言文《有为神农之言者许行》中的一句话,劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之.求直译法翻译 -
红原县益母回答:[答案] 慰劳他们,安抚他 们,开导他们,纠正他们,辅助他们,保护他们,使他们创 所,再进一步提高他们的品德.

啜黎13670965718问: 《许衡》翻译及译文 -
红原县益母回答: 许衡.尝暑中过河阳.暍甚.道有梨.众取啖之.衡独危坐树下.或问之.曰.非其有而取之.不可也.人曰.世乱此无主.曰.梨无主.吾心独无主乎.凡丧葬嫁娶.必征于礼.其乡学者寖盛.有果熟烂堕地.童子过之.亦不睨视而去.其家...

啜黎13670965718问: 文言文译文渡言之言 庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木筒束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视... -
红原县益母回答:[答案] 庚寅年冬天,我从小港想进蛟川城,叫小奚用木筒捆着书跟从.这时,夕阳已落山了,傍晚的烟霭将树团团围着,离城大约还有二里路.于是问摆渡的人:“还能在南门开着前到吗?”摆渡的人认真看着小奚,回答说:“慢慢走,(到时)还开着;如...

啜黎13670965718问: 后汉书蔡伦传原文及翻译 -
红原县益母回答: 《后汉书·蔡伦传》原文:蔡伦,字敬仲,桂阳人也.以永平末始给事宫掖,建初中,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失.每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野.后加位尚方令.永元九年,...

啜黎13670965718问: 楚人有不识姜者 文言文译文(悬赏追加)《楚人有不识姜者》楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成.”或曰:“从土里长.”其人固执己见,曰:“请... -
红原县益母回答:[答案] 有个从小就不认识生姜的楚地的人,说:“这是从树上结成的.”有人说:“是从土里长成的.”那人固执己见,说:“让我与您问十个人,用所骑的驴为赌注.”然后问遍十个人,都说:“出自土里.”那人哑然失色道:“驴就付给你,姜却还应该是树...

啜黎13670965718问: 文言文译文食者众而耕者寡 子墨子自鲁即齐,过故人,谓子墨子曰:“今天下莫为义,子读自苦而为义,子不若已.”子墨子曰:“今有人于此,有子十人,... -
红原县益母回答:[答案] 子墨子自鲁即①齐,过故人,谓子墨子曰:“今天下莫②为义,子独自苦而为义,子不若已.”子墨子曰:“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处③,则耕者不可以不益急矣.何故?则食者众而耕者寡也.今天下莫为义,则子如④劝⑤我者也,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网