西湖梦寻序原文及译文

作者&投稿:蔡浅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

西湖梦寻序原文及翻译
及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾。则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡昔日之歌楼舞榭,弱柳夭桃,如洪水淹没,百不存一矣。余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不若保吾梦中之西湖为得计也。

西湖梦寻自序原文及翻译
西湖梦寻自序原文及翻译如下:1、原文:余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡...

张岱《西湖梦寻·明圣二湖》赏析
(《西湖梦寻·明圣二湖》,第219页)张岱在其代表作《西湖梦寻》第一篇《明圣二湖》里对西湖的评说,堪称奇文,“余以湘湖为处子,眠眼羞涩,犹及见其未嫁之时;而鉴湖为名门闺淑,可钦而不可狎;若西湖则为曲中名妓,声色俱丽,然倚门献笑,人人得而亵之矣。人人得而亵,故人人得而轻慢。” 西湖的美景经过历...

西湖梦寻译文
(“余但向蝶庵岑寂”这句太难,不会翻译,岑寂:冷清、寂寞。蝶庵是什么东东不知道。)躺在床上,将我从前的梦中的西湖景色,一点不改的保护住。孩童追问(我),(我)偶然回答他们,也总是说着梦里梦到的东西,不是疯话就是梦话。因此,写了《梦寻》七十二则,保留到以后,用来当做西湖的影子...

明圣二湖文言文
作者的《梦忆》,以朱明发迹之钟山为卷首,悲叹“孝陵玉石二百八十二年,今岁清明,乃遂不得一盂麦饭,思之猿咽。” 以营造自己的生圹,于梦醒之后,寻得的王郎。 2. 请问:< >的翻译 这是《明圣二湖》,作者是明朝的张岱。 原文: 明圣二湖[1] 自马臻开鉴湖[2],而由汉及唐,得名最早。后至北宋,西湖起...

湖心亭看雪 的翻译
翻译 崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八点左右,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点...

解析湖心亭看雪最后一句话??急急
《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》即写于他明亡入山以后。书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。他在《陶庵梦忆·序》中说:“鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来总成一梦。今当黍熟黄粱,车旅螳穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前...

张岱原文_翻译及赏析
王雨谦〈西湖梦寻序〉称:张陶庵盘礴西湖四十余年,水尾山头,无处不到。湖中典故,真有世居西湖之人所不能识者,而陶庵识之独详;湖中景物,真有日在西湖而不能道者,而陶庵道之独悉。今乃山川改革,陵谷变迁,无怪其惊惶骇怖,乃思梦中寻往也。 张岱的诗文崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱...

求高一语文读本《湖心亭记》原文及翻译
【原文】崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸...

湖心亭看雪(张岱)
“是金陵人”,中的“是”,是一个表判断的动词,和今天的用法一样 “是日更定”中的“是”,指的是“这”,意思是“找人一天晚上八点左右”文章中没有“还”你想问的是“更”吧 “更定”的“更”,指的是“时辰”“更有痴似相公者”中的“更‘是“还”的意思 ...

郟孟13346678920问: 西湖梦寻序 - 搜狗百科
贵德县头孢回答:[答案]小题1:D 小题2:C 小题3:B 小题4: 译文:⑴我于是赶快跑开,说是我为了(看)西湖而来,如今我所看到的西湖成如此景象,反倒不如保全我梦中的西湖,才是恰当的主意. 提示:得分点为“乃”“谓”“所见”“若”“得”“计” ⑵我只是对着...

郟孟13346678920问: 张岱的《西湖梦寻序》的翻译. -
贵德县头孢回答: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年(顺治十一年(1654)、南明永历八年)丁酉 (此指清顺治十四年(1657)、南明永历十一年)(我)两次来到西湖,...

郟孟13346678920问: 西湖梦寻序的译文 -
贵德县头孢回答: 余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也.前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西...

郟孟13346678920问: 张岱《西湖梦寻》的翻译是什么? -
贵德县头孢回答: 张岱《西湖梦寻》的翻译是: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年我两次来到西湖,像涌金门商家,祁家,钱家,余家的庄园 ,只剩下一堆瓦砾.我梦中西...

郟孟13346678920问: 《西湖梦寻.飞来峰》翻译 -
贵德县头孢回答: 《西湖梦寻》序·(明)张岱 余生不辰[1],阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也. 前甲午、丁酉[2],两至西湖,如涌金门、商氏之楼外楼、祁氏之偶居、钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾.

郟孟13346678920问: 西湖梦寻白乐天守杭州 翻译文言文 -
贵德县头孢回答: 白乐天守杭州,政平讼简.贫民有犯法者,于西湖种树几株;富民有赎罪者,令于西湖开葑田数亩.历任多年,湖葑尽拓,树木成荫.乐天每于此地,载妓看山,寻花问柳复.居民设像祀之.亭临湖岸,多种青莲,以象公之洁白.右折而北,为...

郟孟13346678920问: 谁有比较简单的适合二三年级孩子读的写景古文? -
贵德县头孢回答: 湖心亭看雪 崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝. 是日,更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白;湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点与余舟一芥、舟中人两三粒...

郟孟13346678920问: 请问有<湖心亭看雪>的翻译吗?
贵德县头孢回答: 崇祯五年十二月,我住在西湖.接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了.这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪...

郟孟13346678920问: 西湖寻梦——西溪的翻译!!!!!!!!急需 -
贵德县头孢回答: 余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,未尝一日别余也.前甲午、丁酉,两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾.则是余梦中所有者,反为西...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网