西湖梦寻全文及译文

作者&投稿:蒋邰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

张岱《西湖梦寻·明圣二湖》赏析
(《西湖梦寻·明圣二湖》,第219页)张岱在其代表作《西湖梦寻》第一篇《明圣二湖》里对西湖的评说,堪称奇文,“余以湘湖为处子,眠眼羞涩,犹及见其未嫁之时;而鉴湖为名门闺淑,可钦而不可狎;若西湖则为曲中名妓,声色俱丽,然倚门献笑,人人得而亵之矣。人人得而亵,故人人得而轻慢。” 西湖的美景经过...

湖中影子只有什么
汉族,明末清初山阴(今浙江绍兴)人,文学家。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲。精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,曾参加过抗清斗争,后“披发入山”著书以终。文笔干练,丰神绰约,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等。

关于湖心亭看雪的诗句
过去的生活如梦中,如画中,飘然而逝,现而有隐,作者只有靠“梦忆”来寻求心灵的慰藉,其情其景,令人感叹不已。(《明清名家小品精华》第585页) 写作背景: 明亡之后,表达作者对故国浓浓的思念之情。 4. 《湖心亭看雪》的原文 原文 崇祯五年⑵十二月,余住西湖。 大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定⑶...

龙井题名记 阅读题答案
出雷峰⑦,度南屏,濯足于惠因涧⑧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声。道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。(选自张岱《西湖梦寻》)【译文】元丰二年,...

...惟长提一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三颗粒而已,译文...
译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的...

羁和撷怎样读
羁,ji,声调一声,音同机。羁是约束的意思,放荡不羁。撷,xie,声调二声,音同鞋。红豆生南国,……愿君多采撷。 又简单有明了 好吧!

赏析《补孤山种梅叙》
感时花溅泪,恨别鸟惊心。张岱撰写《西湖梦寻》时,明亡家破,财富被掠夺,藏书被焚毁,对杜甫诗句感颇深。林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山,终身...

湖心亭看学的译文和相关资料
《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》即写于他明亡入山以后。书中缅怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。他在《陶庵梦忆·序》中说:“鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来总成一梦。今当黍熟黄粱,车旅螳穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前...

日月湖 张岱,翻译
四明缙绅,田宅及其子,园亭及其身。平泉木石,多暮楚朝秦,故园亭亦聊且为之,如传舍衙署焉。屠赤水娑罗馆亦仅存娑罗而已。所称“雪浪”等石,在某氏园久矣。清明日,二湖游船甚盛,但桥小船不能大。城墙下趾稍广,桃柳烂漫,游人席地坐,亦饮亦歌,声存西湖一曲。三、出处 《陶庵梦忆》...

文言文‘秦楼’的译文
张岱《西湖梦寻》西湖中路之秦楼篇记载:【原文】秦楼初名水月楼,东坡建,常携朝云至此游览。壁上有三诗,为坡公手迹。过楼数百武,为镜湖楼,白乐天建。宋时宦杭者,行春则集柳洲亭,竞渡则集玉莲亭,登高则集天然图画阁,看雪则集孤山寺,寻常宴客则集镜湖楼。兵燹之后,其楼已废,变为民居。

袁砍15015039880问: 西湖梦寻(张岱著散文集) - 搜狗百科
桦南县复锐回答: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年(顺治十一年(1654)、南明永历八年)丁酉 (此指清顺治十四年(1657)、南明永历十一年)(我)两次来到西湖,...

袁砍15015039880问: 张岱《西湖梦寻》的翻译是什么? -
桦南县复锐回答: 张岱《西湖梦寻》的翻译是: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年我两次来到西湖,像涌金门商家,祁家,钱家,余家的庄园 ,只剩下一堆瓦砾.我梦中西...

袁砍15015039880问: 阅读下面的文言文《西湖梦寻》序·(明)张岱余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也.前甲午、丁... -
桦南县复锐回答:[答案]小题1:D 小题2:C 小题3:B 小题4: 译文:⑴我于是赶快跑开,说是我为了(看)西湖而来,如今我所看到的西湖成如此景象,反倒不如保全我梦中的西湖,才是恰当的主意. 提示:得分点为“乃”“谓”“所见”“若”“得”“计” ⑵我只是对着...

袁砍15015039880问: 西湖梦寻白乐天守杭州 翻译文言文 -
桦南县复锐回答: 白乐天守杭州,政平讼简.贫民有犯法者,于西湖种树几株;富民有赎罪者,令于西湖开葑田数亩.历任多年,湖葑尽拓,树木成荫.乐天每于此地,载妓看山,寻花问柳复.居民设像祀之.亭临湖岸,多种青莲,以象公之洁白.右折而北,为...

袁砍15015039880问: 西湖梦寻序的译文 -
桦南县复锐回答: 余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也.前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西...

袁砍15015039880问: 张岱 西湖梦寻 九溪十八涧 翻译 -
桦南县复锐回答: 九溪就在烟霞岭的西面,龙井山的南面.溪水屈曲洄环“九折而出”,所以称九溪.景色又极优美,“径路崎岖,草木蔚秀,人烟旷绝,幽阒静悄,别有天地,自非人间”.正应了“上有天堂,下有苏杭”这句话.九溪下面是十八涧,古代这还有李岩寺、宋阳和王梅园、梅花径等景点,但到作者那个时代时,都已荡然无存.人们都不再知道九溪十八涧,即使是西湖本地人也茫然不知所云.看来环境的恶化从古代就有了,不知现在杭州的九溪十八涧是什么样子,反正现代的著名作家郁达夫曾到过

袁砍15015039880问: 《西湖梦寻.飞来峰》翻译 -
桦南县复锐回答: 《西湖梦寻》序·(明)张岱 余生不辰[1],阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也. 前甲午、丁酉[2],两至西湖,如涌金门、商氏之楼外楼、祁氏之偶居、钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾.

袁砍15015039880问: 西湖梦寻卷三 西湖中路 片石居 翻译 原本:由昭庆缘湖而西,为餐香阁,今名片石居.閟阁精庐, -
桦南县复锐回答: 从昭庆沿着湖,西,当饭香,现在把一块石头在.阖阁精致的房舍,这些诗人别墅.他临湖一带,那酒茶叶馆楼,开阔面湖,并不是只有心胸开朗,也觉得太阳月亮明朗.张说“白天在不满足湖上山,静坐不能满足湖上个月”,那么这就够了.第二次去那桃花港,其上为石匣桥,唐代刺史李邺侯所建,有水闸排放湖水来进入古荡.沿东西马在田野、羊角埂,到归锦桥,共有四条呢.白居易记述:“北有石匣,南有笕,在湖水一寸,可以灌溉田地五十多顷.”闸下都石骨磷磷,流出的水很急.

袁砍15015039880问: 西湖寻梦——西溪的翻译!!!!!!!!急需 -
桦南县复锐回答: 余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,未尝一日别余也.前甲午、丁酉,两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾.则是余梦中所有者,反为西...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网