西湖张岱原文及翻译

作者&投稿:旁壮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

张岱湖心亭看雪原文及翻译
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文 崇祯五年十二月,我住在西湖。大雪接连下了好几天,湖中行人,各种飞鸟的声音都消散了。 这一天晚上八点左右,我撑着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景。湖上冰花一片弥漫,天和云和山和水,浑然一体,白茫茫一...

《西湖七月半》(张岱)文言文全篇翻译
作者或出处:张岱 古文《西湖七月半》原文: 西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,还坐露台,左右盼望,身在月下而实...

西湖梦寻原文及翻译张岱
千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。西湖梦寻翻译:十年的生死两茫茫,不去思考,却难以忘怀。千里之外孤独的坟墓,无人倾诉凄凉的心情。即使相遇也不相认,满脸尘土,白发如霜。夜里梦中...

西湖梦寻序原文及翻译
余犹山中人归自海上,盛称海错之美,乡人竞来共舐其眼。嗟嗟!金虀瑶柱,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉!岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。2《西湖梦寻·自序》翻译 我的人生不得时,阔别西湖已二十八年,然而西湖没有一天不进入我的梦中,梦中的西湖,实际从未有一天离开过我。之前甲午年...

《湖心亭看雪》原文及翻译
翻译 崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。大雪接连下了几天,湖中行人,飞鸟和各种声音都消失了。这一天打更以后,我撑着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云、与山、与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上比较清晰的影子,只有淡淡的一道长堤...

峨眉山张岱文言文翻译
1. 张岱的文言文翻译 《湖心亭看雪》 原文 崇祯五年十二月,余住西湖。 大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。 雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

日月湖 张岱,翻译
一、译文 宁波府城里面,靠近城南门的地方,有个日月湖。日湖是圆形的,稍微小点,所以叫“日湖”;月湖是长形的,面积稍大,所以叫“月湖”。两个湖连在一块就像一个圆环,中间隔着一道湖堤,小桥像纽带一样跨在上面。日湖边上有贺少监(贺知章,做过少监的官职)的祠堂。贺知章的塑像身着宽长的...

湖心亭看雪原文及翻译赏析
作者是清代诗人张岱。原文是崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

求高一语文读本《湖心亭记》原文及翻译
【译文】崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天、云、山、水混为一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,一点...

西湖梦寻自序原文及翻译
西湖梦寻自序的原文和翻译如下:原文:余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖始有荷葭露但弱无依。要多日藕哪时莲?虽微茫梦觉,尚依依旁皇,未得遽睎睎。今得亲至其地矣,筚路蓝缕,荒烟败苇,非复曩时风景。而因及往游,如得故交于异境,恨曩时之无闻,喜今日之相逢,聊以记之,留之后世,...

陀飘13531821582问: 张岱《西湖梦寻》的翻译是什么? -
张家川回族自治县磷霉回答: 张岱《西湖梦寻》的翻译是: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年我两次来到西湖,像涌金门商家,祁家,钱家,余家的庄园 ,只剩下一堆瓦砾.我梦中西...

陀飘13531821582问: 阅读下面的文言文《西湖梦寻》序·(明)张岱余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也.前甲午、丁... -
张家川回族自治县磷霉回答:[答案]小题1:D 小题2:C 小题3:B 小题4: 译文:⑴我于是赶快跑开,说是我为了(看)西湖而来,如今我所看到的西湖成如此景象,反倒不如保全我梦中的西湖,才是恰当的主意. 提示:得分点为“乃”“谓”“所见”“若”“得”“计” ⑵我只是对着...

陀飘13531821582问: 求张岱有关西湖的文章. -
张家川回族自治县磷霉回答:[答案] 《湖心亭看雪》原文:崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日,更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾淞沆砀,天与云,与山,与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟...

陀飘13531821582问: ...孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪.一一柳宗元《江雪>》14.用现代汉语翻译下面句子.(2分)湖中焉得更有此人?译文:15.文中画线句采用白描手法,描绘西湖雪... -
张家川回族自治县磷霉回答:[答案] 14、在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢? 15、(1)作者用简洁、传神之笔,借四个量词,通过对长堤、湖心亭、小州和人的描绘,使宇宙的空阔与人的渺小形成对比,烘托出水天之间一片白茫茫的景色.(答出“简洁传神”或“简...

陀飘13531821582问: 张岱的《西湖梦寻序》的翻译. -
张家川回族自治县磷霉回答: 我生不得时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我. 以前甲午年(顺治十一年(1654)、南明永历八年)丁酉 (此指清顺治十四年(1657)、南明永历十一年)(我)两次来到西湖,...

陀飘13531821582问: 西湖游记的文言文 -
张家川回族自治县磷霉回答: 1. 文言文:西湖游记西湖游记二则 袁宏道 西湖一 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.此时欲下一语描写不...

陀飘13531821582问: 文言文:[明】张岱 西溪翻译全文 并概括西溪特点 -
张家川回族自治县磷霉回答:[答案] 古文 粟山高六十二丈,周回十八里二百步.山下有石人岭,峭拔凝立,形如人状,双髻耸然.过岭为西溪,居民数百家,聚为... 其地有秋雪庵,一片芦花,明月映之,白如积雪,大是奇景.余谓西湖真江南锦绣之地,入其中者,目厌绮丽,耳厌笙歌,欲...

陀飘13531821582问: 西湖七月半 张岱全文翻译 -
张家川回族自治县磷霉回答: 译 文 西湖到了七月半,没有一样可看的东西,只能看看那些看七月半的人.看七月半的人,可以分成五类来看他们.一类是,坐着楼船,带着乐师,主人戴着士人的高冠,盛筵摆设在面前,灯火通明,倡优歌妓在表演,奴仆婢女在奔忙,杂乱...

陀飘13531821582问: 张岱的西湖七月半一文中“或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之志,亦不作意看月者,看之.的意思 -
张家川回族自治县磷霉回答:[答案] 有的人为逃避(外湖的人多)喧闹而躲入里湖,(他们在认真赏月但别人却看不到他们赏月的情态,(他们)也不是故意做作的赏月之人,可以看看这一类人.

陀飘13531821582问: 求张岱有关西湖的文章. -
张家川回族自治县磷霉回答: 《湖心亭看雪》原文: 崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日,更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾淞沆砀,天与云,与山,与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已. 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸.见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮.余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此. 及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网