草书大王全篇翻译

作者&投稿:牛疫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

草书大王 (4分)张丞相好草书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若也...
具体要求有准确理解实词的常用义;辨别通假字及其本字,并解释其意思;正确理解一词多义在具体语言环境中的含义;准确理解古今异义词的古义等。当然理解常见文言实词要做到“词不离句,句不离文”能用已学过的文言词语的意思,联系上下文进行理解。小题1:试题分析:翻译文句应注意关键词和文言句式,这里...

献书秦王原文翻译,献书秦王原文翻译
臣窃为大王计,不如南出。事于南方,其兵弱,天下必能救,地可广大,国可富,兵可强,主可尊。王不闻汤之伐桀乎?试之弱密须氏以为武教,得密须氏而汤之服桀矣。今秦国与山东为仇,不先以弱为武教,兵必大挫,国必大忧。”秦果南攻兰田、鄢、郢。【译文】(遗漏文字)有人上书给秦昭王...

草书大王(10分)张丞相好草书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若也...
小题1:B小题1:(1)这是什么字呢?(2)张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。小题1:该责怪的是张丞相。自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误;自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点儿问。 小题1:B中二者都是“好像”的意思。小题1:这是考查对文言文句子的理解和翻译。文言翻译要求意思...

文言文阅读(12分)草书大王张丞相 好 书而不工。当时流辈①皆讥笑之...
考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。小题2:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“熟”“胡”等。“熟”...

文言文翻译
汉元帝见到王昭君之后,才知道她有绝美的姿色,有些后悔,然后想到自己是被欺骗了,但是事情已经成定局,因此放她去了。庖丁为文惠君解牛。牛发怒着吼叫,文惠君感到害怕,庖丁用刀刺牛,牛死了。大王看到他技术这么高,感到怀疑,庖丁解除了他的疑惑。文惠君才理解了其中的道理,脸色稍稍缓和了一些。

《赵武灵王胡服骑射》译文
现在大王您既然通知了我,我就理应大胆地尽我的一点愚忠。我听说,中原地区是聪明而有远见的人士居住的地方,是各种物资和财富聚集的地区,是圣贤对人进行教化的地方,是德政仁义普遍施行的地方,是读《诗》、《书》、《礼》、《乐》的地方,是各种奇巧技艺得以施展的地方,是各国诸侯不远千里前来观光...

草书大王 张丞相好草书而不工。当时流辈 ① 皆讥笑之。丞相自若也 ②...
1.①喜好  ②让  ③索取  ④拿着2.(1)当抄录到笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下笔。  (2)丞相仔细地看了好久,然而认不出来(写的是什么字)(意对即可)

草书大王张丞相 好 草书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若②也...
小题1:试题分析:此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对重点词语的解释进行重点识记。还要求学生对文章熟读,书读百遍,其义自现。注意“ 好 ”的用法,好是一个多音字,注意其读音。小题2:试题分析:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译...

翻译草书大王:叶徒相似,其实味不同
只是叶子长得相似,他们的果实味道不同 我刚学的

阅读下面的文段,完成问题。 草书大王 张丞相好草书而不工。当时流辈 ①...
1.(1)喜爱、喜欢。(2)叫、让。(3)迷惑。(4)拿,持。2.(1)这是什么字呢?  (2)张丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识。(意对即可)3.是张丞相。因为张丞相自己也知道自己的字写得不好,却不努力练习。(意对即可)

宇郎18498002505问: 文言文《草书大王》原文和翻译 -
商洛市蛇胆回答:[答案] 草书大王【原文】 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘...

宇郎18498002505问: 文言文——《草书大王》翻译 -
商洛市蛇胆回答:[答案] 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他...

宇郎18498002505问: 草书大王翻译 -
商洛市蛇胆回答: 张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 编辑...

宇郎18498002505问: “草书大王”翻译 -
商洛市蛇胆回答:[答案] 原文: 张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 译文: 张丞...

宇郎18498002505问: 草书大王译文 -
商洛市蛇胆回答:[答案] 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写的什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相...

宇郎18498002505问: 急需!《草书大王》的译文草书大王: 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而... -
商洛市蛇胆回答:[答案] 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么...

宇郎18498002505问: “草书大王”翻译 -
商洛市蛇胆回答: 原文: 张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 译文:张丞相喜欢写草书,字却写得不工整.当时的人们都讥讽嘲笑他.张丞相像原来一样不改.一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞.就让侄子来抄录.当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识.于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了.”

宇郎18498002505问: 草书大王 翻译kuaikaui -
商洛市蛇胆回答:[答案] 原文 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 译文 张丞相喜好书法却写得...

宇郎18498002505问: 英语翻译草书大王张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得局,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,执罔然而止.执所书问曰:“此... -
商洛市蛇胆回答:[答案] 张丞相喜好书法但是写的不工整.当时的人们都讥笑他.丞相泰然自若,并不放在心上.一天有人请他写字,他于是就要来纸笔奋笔疾书,纸上的字犹如龙蛇飞舞.然后让他的侄子帮他抄录下来.抄写到字迹比较潦草的地方,侄子很迷惑的停了下来.拿着他...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网