献书秦王原文翻译,献书秦王原文翻译

作者&投稿:费建 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

   【原文】

  (阙文)献书秦王曰:“昔窃闻大王之谋出事于梁,谋恐不出于计矣,愿大王之熟计之也。梁者,山东之要也。有蛇于此,击其尾,其首救;击其首,其尾救;击其中身,首尾皆救。今梁王,天下之中身也。秦攻梁者,是示天下要断山东之脊也,是山东首尾皆救中身之时也。山东见亡必恐,恐必大合,山东尚强,臣见秦之必大忧可立而待也。臣窃为大王计,不如南出。事于南方,其兵弱,天下必能救,地可广大,国可富,兵可强,主可尊。王不闻汤之伐桀乎?试之弱密须氏以为武教,得密须氏而汤之服桀矣。今秦国与山东为仇,不先以弱为武教,兵必大挫,国必大忧。”秦果南攻兰田、鄢、郢。

  【译文】

  (遗漏文字)有人上书给秦昭王说:“我听说大王谋划出兵魏国,这个计划恐怕不妥当,希望大王慎重考虑一下。魏国犹如山东六国的腰部。譬如这里有一条蛇,你打它的尾,它的头就会来救护;你打它的头,它的尾巴就会来救护;打击它的腰部,首尾都会来救护。现在的魏国就好比是天下诸侯的腰身。秦国要攻打魏国,就是向天下人显示要腰斩山东六国的脊梁,这显然也将造成山东六国'首尾皆救腰身'的局面。山东六国必定害怕被消灭,只要一害怕,必定广泛联合在一起。六国的力量还很强大,我看秦国一定很快就要遭受巨大的忧患了。

  我私下替大王考虑,不如向南方出兵。矛头对准楚国,楚国兵力弱,诸侯必定不能相救。这样,秦国的领土就可以扩大,国家能够富足,兵力会加强,君王也能受到天下人的尊崇。大王听说过商汤讨伐夏桀的事吗?他先对弱小的密须国用兵,以此训练和整顿自己的军事力量,等攻下密须国以后,商汤认为可以征服夏桀了。现在秦国与山东六国为敌,如果不以弱国来训练战斗力量,那么军队必将遭受严重挫伤,国家必定面临更大的忧患。”秦兵果然取道兰田,攻打楚国鄢、郢二城。




荆轲刺秦王原文及翻译
原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?荆卿曰:微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,...

《史记·秦始皇本纪》原文及翻译
《史记·秦始皇本纪》原文及翻译部分如下:1、原文 秦始皇帝者,秦庄襄王子也。庄襄王为秦质子于赵,见吕不韦姬,悦而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生于邯郸。及生,名,姓赵氏。年十三岁,庄襄王死,政代立为秦王。当是之时,秦地已并巴、蜀、汉中,越宛有郢,置南郡矣;北收上郡以东...

苏秦苦读锥刺股文言文翻译
1. 苏秦苦读锥刺股的文言文翻译 苏秦引锥刺股 【原文】 (苏秦)说秦王书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。苏秦喟然叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也...

苏秦说秦王书翻译
战国策秦策一原文及翻译 原文:苏秦始将连横,说秦惠王。秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”说秦王书十上,而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽。资用乏绝,去秦而归。...

史记秦始皇本纪翻译和原文
史记秦始皇本纪翻译和原文如下: 及至秦王,续六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执棰拊以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君俯首系颈,委命下吏。 译文:到始皇即位时,他继承了六代先王打下的基础,始皇就像一个御手一样只要挥一挥手中的长鞭,诸侯们就像拉车...

诚能得樊将军首与燕督亢之地图献秦王秦王必说见臣翻译
整句话是:“诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”翻译如下:如果能够得到樊将军的首级,燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然乐意召见我,我就有(刺杀秦王的机会并杀掉他)来报答太子(对我的恩德)。重点字词解释:诚:副词。如果,假如,的确。诚能:如果能够...

翻译 秦王使使者吿赵王………在廉颇之右
赵王就弹起瑟来。秦国的史官上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王一起饮酒,令赵王弹瑟。”蔺相如上前说:“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐,请让我给秦王捧上盆,来相互为乐。”秦王发怒,不答应。这时蔺相如向前进献瓦缻,并跪下请秦王演奏。秦王不肯击缻,蔺相如说:“在这五步之内,...

桓帝延熹九年大秦王安敦遣使献的意思
大秦王安敦向东汉朝廷进贡珍稀物产。在东汉桓帝延熹九年(公元166年),大秦国王安敦派遣使者前往东汉朝廷,献上包括象牙、犀牛角、玳瑁等珍稀物产。这种外交行为旨在展示两国之间的友好关系,加强贸易往来。进贡物品的珍稀性和特殊性体现了大秦国的富裕和实力,也表明了东汉朝廷对外交关系的重视和对大秦国的...

荆轲刺秦王的文言文翻译繁文
荆轲刺秦王第一段翻译荆轲刺秦王第一段原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献...

范雎说秦王原文及翻译
《范雎说秦王》原文及翻译如下:原文:范雎至秦,王庭迎,谓范雎曰,寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命,躬窃闵然不敏。敬执宾主之礼,范雎辞让。翻译:范雎来到秦国,秦昭王在宫庭里迎接,秦王对范睢说,我很久以来,就该亲自来领受您的教导。

陕县13476259883: 翻译 《战国策 秦策三》 -
藏贸甘可: 翻译: 范睢得王稽之助来到秦国,他献书昭王说:“臣听说明君主政,有战功的必然得到奖赏,有能力的一定授予官职;功劳大的俸禄多,战功多的爵位高,能治理民众的官位高.没有才能的不会让他任职,有能力的不会被埋没. 假如大王认...

陕县13476259883: 故敝邑秦王,使使臣献书大王之从车下风,须以决事翻译
藏贸甘可: 所以秦王派我出使贵国,呈献国书,敬侯您的决定.

陕县13476259883: 求苏秦说秦王 的原文和翻译! -
藏贸甘可:[答案] 【原文】苏秦始将连横说秦惠王曰:「大王之国,西有巴蜀汉中之利,北有胡貉代马之用,南有巫山黔中之限,东有肴函之固.田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势行便.此所谓天府,天下之雄国也.以大王之贤...

陕县13476259883: 古文翻译,下面这段文字,省略的部分也要,谢谢(苏秦)说秦王书十上
藏贸甘可: (原文)(苏秦)说秦王书十上,而说不行.黑貂之裘敝,黄金百斤尽.资用乏绝,去秦而归.负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色.归至家,妻不下衽,嫂不为炊...

陕县13476259883: 高中语文必修一、文言文<<荆轲刺秦王>>原文及翻译. -
藏贸甘可: 【原文】 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界. 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也.夫今樊将军,秦王购之金...

陕县13476259883: 翻译战国纵横家书译文1 -
藏贸甘可: 部分记载比《史记》更详细 马王堆汉墓帛书《战国纵横家书》包括《苏秦自赵献书燕王章》、《苏秦使韩山献书燕王章》、《触龙见赵太后章》等多个章节,为研究中国古代历史提供了更多可靠依据.图/湖南省博物馆 《史记》被称为“千古之绝作”.由于司马迁当时条件所限,书中部分内容可能与史实存在偏差,今人限于资料缺乏,对《史记》部分内容的理解也可能有谬误.马王堆汉墓出土的帛书《春秋事语》、《战国纵横家书》,是专门记载历史的书,还有一些历史记载散见于其他帛书.《战国纵横家书》大部分内容以苏秦为主,其记载的苏秦及“触龙见赵太后”等部分史实,比《史记》更详细,其与《史记》不同或相左的内容,为史学家提供了一种参考.

陕县13476259883: 荆轲刺秦王 文言句式 待吾客与( )俱( ) 献( )秦王 而( )秦法.古今异义 持千金之资币物断其左骨 -
藏贸甘可:[答案] 待吾客与( 之)俱 献(于 )秦王 而(按 )秦法 古今异义 币 股 应该是断其左股

陕县13476259883: ...⑥上书谏寡人者 ⑦横柯上蔽 ⑧刻唐贤今人诗赋于其上 ⑨上于盆而养之 [] A.②⑤⑦ B.③⑥⑨ C.②⑥⑧ D.③⑤⑦ 6.把下面的句子翻译成现代汉语. 秦王... -
藏贸甘可:[答案] 1.D2.C3.A4.C5.B6.秦王考虑到这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里.7.拖延时间,再找机会把和氏璧送回赵国.

陕县13476259883: 王献之 翻译一下 尝书壁为方丈大字,羲之甚以为能 -
藏贸甘可: 王献之字子敬.小的时候就有很大的名气,超然洒脱,即使终日在家闲居,举止容貌也不懈殆,他的风流洒脱成为当时之冠.在他几岁大的时候,曾经看门人玩樗蒱,说:“南风不竞.”(这局不行了)门人说:“这小孩是管中窥豹,识见一斑...

陕县13476259883: 古文翻译`赵王与秦王会与渑池.秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟.”赵王鼓瑟.秦御史前书:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟.”蔺相... -
藏贸甘可:[答案] 秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来.秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟.”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网