苏武传全文译文最全

作者&投稿:蓝茗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

苏武传全文原文及翻译对照
武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节...

苏武传全文原文及翻译对照
原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至_中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且_侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留...

天雨雪,武卧齿雪,与旃毛并咽之 什么意思
天下雨下雪,苏武躺在雪地里吃雪,和毛毡一起吃、掘野鼠去草实而食之意思是挖野生的老鼠,摘野草的种子来吃。出自《苏武传》,是汉代史学家、文学家班固创作的史传文。这篇文章按苏武一生经历的主要关节,大致可以划为三个部分。第一部分为开头两小节,写苏武奉命出使匈奴,以通和好。第二部分共十...

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之翻译
“武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之”的翻译是苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之,该句出自《苏武传》。《苏武传》是汉代史学家、文学家班固创作的史传文。这篇文章按苏武一生经历的主要关节,大致可以划为...

翻译这句古文:武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此降武。
译文:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之...

高中苏武传原文及翻译对照
苏武传原文及翻译对照如下: 一、《苏武传》原文 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至_中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且_侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武...

苏武传高中课文原文及翻译
苏武传高中课文原文及翻译见下: 原文: 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至_中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且_侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将...

苏武传全文翻译
苏武传全文翻译 苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察匈奴扣留了汉使节郭吉路充国等前后。常惠后至右将军,封列侯,自有传武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白武...

苏武传原文及翻译对照
陵泣下数行,因与武决。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。 武以始元六年春至京师。诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国,秩中二千石,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠、徐圣、赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。其余六人老归家,赐钱人十万,复终身。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留...

苏武传原文及翻译
《苏武传》(原文及翻译) 1武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎。 <苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升> 稍迁至栘中厩(jiù)监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使 <为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴...

郁泳18412893218问: 翻译:且单于信汝,使决人生死,不平心持正,反欲斗两主,观祸败《苏武传》 -
合浦县寒痛回答:[答案] 况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你 却不居心平允,主持公正,反而想使两国国君相互攻打,观看祸乱胜败!

郁泳18412893218问: [苏武传]翻译:时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉.路充国等,前后十余辈 -
合浦县寒痛回答:[答案] 〔时汉连伐胡,数通使相窥观〕当时汉朝接连讨伐匈奴,屡次互派使者窥探侦察(对方的情况).伐,征讨.胡,古代对北方少数民族的通称,这里指匈奴.通使,互派使者. 〔十余辈〕十余批.

郁泳18412893218问: 请翻译以下古文――《苏武传》中的一段武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤... -
合浦县寒痛回答:[答案] 苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝庭牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.大臣...

郁泳18412893218问: 苏武传翻译 -
合浦县寒痛回答: 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.

郁泳18412893218问: 文言文阅读               苏武传    初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设... -
合浦县寒痛回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可. A.①句意为:苏武出使匈奴的第二年.使:出使.②句意为:安陵君因此就派唐雎出使...

郁泳18412893218问: 苏武传,第一段,第二段,第三段,翻译. -
合浦县寒痛回答:[答案] (1)天下雪,苏武躺着吃雪,把雪和毡毛一起吞下肚去. (2)挖野鼠,收草籽来吃. 无

郁泳18412893218问: 苏武传翻译 -
合浦县寒痛回答: 展开全部原文武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎.稍迁至栘中厩(jiù)监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈.匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网