聊斋志异狼其三翻译

作者&投稿:甘俩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

狼三则其三翻译
白话释义:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)...

急求《狼三则》(其三)蒲松龄的注释、翻译。
译文:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用...

宦柿15826564073问: 聊斋志异:狼第三则的翻译. -
龙胜各族自治县优氟回答: 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,...

宦柿15826564073问: 狼其三的翻译 -
龙胜各族自治县优氟回答: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口.出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了.不是屠夫,谁有这个办法呢?

宦柿15826564073问: 《聊斋志异·狼三则》全文翻译 -
龙胜各族自治县优氟回答: 译文: 第一则: 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路. 屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼...

宦柿15826564073问: 聊斋志异 狼第三则解释括号中的词夜耕者所(遗)行室奔入(伏焉)(令)不可(去)顾无(计)可以(死)之(惟)有小刀不(盈)寸 -
龙胜各族自治县优氟回答:[答案] 遗:遗弃 伏焉:躲藏 计:计策,办法 死:使……死亡 .名词作动词 惟:只有 盈:多

宦柿15826564073问: 聊斋志异之狼三则的翻译 -
龙胜各族自治县优氟回答: 译文 (一) 有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹狼跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里.屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了.屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿....

宦柿15826564073问: 《聊斋志异》狼第三则 有关阅读问题要求回答:一.注音 1.遗 2.豕 3.苫 4.缚二.1.遗 2.行室 3.伏焉 4.计 5.死之三.翻译句子 1.以吹豕之法吹之.2.非屠,乌能作此... -
龙胜各族自治县优氟回答:[答案] 一 “遗”读yi "豕”读shi第三声 “苫”读shan第一声 “缚”读fu第四声 二,死之:杀(弄)死它. 三,①以吹豕之法吹之:用吹猪的办法吹狼. ②非屠,乌能作此谋也:(如果)不是屠夫,怎么能想出这种办法啊.

宦柿15826564073问: 聊斋志异《狼》其三 -
龙胜各族自治县优氟回答: 有个屠夫,傍晚行路时也被狼追逼.正巧路边有夜晚耕田人留下来的棚子,他跑进去伏在里面.狼把爪子伸进苫子里,屠夫急忙抓住它,使它不能够缩回去.但隔着苫子,一时没办法可以置狼于死地,好在他身边有一把不到一寸长的小刀,于是,他用小刀割破狼爪下的皮,用吹猪法吹它.他使劲吹了好一会儿,感到狼不能动了,才用带子把狼爪子扎上.出去一看,狼膨胀得像头牛,大腿伸直了不能弯曲,口张着合不拢,就背着它回了家.如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢? 呃~~不好意思,后边从"三事"开始往后我就不知道了,实在对不起了~~

宦柿15826564073问: 《狼三则〉中的第三则的译文? -
龙胜各族自治县优氟回答: 有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下来的一些骨头.路上遇到两只狼,紧随着走了很远.屠户害怕,拿起一块骨头扔过去.一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着.又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,...

宦柿15826564073问: 狼原文及翻译是什么?
龙胜各族自治县优氟回答: 其一原文有屠人,货肉归,日已暮,H(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,... 《狼》(其二)分析《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》.《狼三则》都是写屠夫...

宦柿15826564073问: 《狼》的翻译(七上人教版) -
龙胜各族自治县优氟回答: 狼 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨,一狼得骨止,一狼仍从;复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主以薪积其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网