经典英语长句分析

作者&投稿:仝宇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

考研英语阅读长句难句300句连载-5
2006 Part C 10. I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic(苏格拉底) way about moral problems.「译文」 我会把他定义为一个对道德问题进行苏格拉底式思考并将此作为自己人生首要责任和快乐的人。「...

经典英语美文阅读赏析-朋友就该这么做
他怎么能这样对我!我想,我只是改了一个长句,更正了语法错误,但这都是我的分内之事啊。It’s not that I hadn’t been warned. Other women who had worked my job before me called Jack names I couldn’t repeat. One coworker took me aside the first day. "He’s personally ...

英文句子翻译技巧
抓住主干部分,然后逐次分析各词意思以及相互间的逻辑、语法关系,再进行翻译。值得注意的是关系分句的翻译。关系分句主要功能是作名词(词组)的后置修饰语(即定语),但除作名词修饰语外,关系分句还可起其他作用,比如起状语分句和并列分句的作用,因此译成汉语时要注意,限定性关系分句翻译时因为英文...

英语的长句该如何翻译?有什么翻译法?
根据卢浮宫协议,我们创建了一个结构(体),该结构(体)可以为具有固定起始权的那些团队提供这种观点,但是在这种结构(体)中,任何团队仍有机会以有意义的方式进行资格比赛。这种长句其实跟小学四五年级开始学的扩句缩句有点关系。你可以把长句先缩写。提取整个长句的主干,剔除分支。先翻译出来,再把...

英语专八句子的翻译技巧
•相对论是爱因斯坦提出来的。•The theory of relativity was put forward by Einstein.5. 长句的翻译 •汉语:分析性为主,句子结构较松散。•英语:综合性为主,句子结构比较严谨。•常见汉译英技巧:•1)原序对译(顺译法)•2)分句合译 3)断句分译 ...

《新概念英语》难句解析:圆周句和松散句
句式基本可以从以下几方面进行划分:从“字数”角度来看,有“长句”和“短句”;从“语气”角度来看,有“陈述句”、“疑问句”、“祈使句”和“感叹句”;从“结构”角度来看,有“简单句”和“复合句”;从“修辞”角度来看,有“排比句”和“对偶句”;从“信息重心”角度来看,有“圆周句”和“松散句”等等。这些...

典范英语7-6 布莱克博恩拯救学校 故事梗概 英文,急急急
状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

翻译,英语,一长句
The growth of class consciousness among the workers was inhibited by continued high levels of employment and rising earning for almost 15 years,combined with the propaganda of views in the labor movement reflecting the influence of Keynesian theories about the ability of capitalism to ...

如何理解汉英语言对比
因此,在英译汉时,遇到复杂的长句,首先要有耐心地分析句子成分,抽出主句和从句的主干,将其翻译成独立的分句;其次,一些状语,比如分词短语、介词短语等,也可以译成短句;最后,按照汉语的表达习惯,将这些分句连接起来。 三、英语多被动语态 汉语多主动语态 尽管英语和汉语中都存在被动语态,但相比较而言,英语更喜欢使用被...

英语与汉语的最大区别是什么
要想顺利完成这种形式上的转变,关键是要做好对英语长句的结构分析,把长句按意群切分成若干个小段。 4.英语多被动,汉语多主动。稍微细心一点的人都会发现,英语里面经常使用被动结构,而汉语里却很少使用被动结构。面对这一矛盾,我们当然不能将每一个被动结构都机械地照翻,一定要根据具体情况进行适当的处理。 5.英语...

前仇13227828622问: 英语长句分析:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,充当什么成分,尽量详细一点,Crossing the Domain,he sat down suddenly on a bench,unnerved ... -
高邮市清胃回答:[答案] 这是一个简单句而已 unnerved by the thought of the missus sitting up for him和waiting to learn the outcome of the fight 两个分词短语作定语,补充说明主语he

前仇13227828622问: 英语长句结构分析(Being short of money and wanting to do something useful),( I applied),( fearing)( as I did so),( that without a degree and with no experience ... -
高邮市清胃回答:[答案] 1、句子成分: Being short of money and wanting to do something useful 原因状语 I applied 主语、谓语 fearing that without a degree and with no experience of teaching my chances of landing the job were slim 伴随状语(从句里面的主干结构是my ...

前仇13227828622问: 英语长句分析:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,充当什么成分,尽量详细一点,He had done a few days' navvy work when he could get it,and he ... -
高邮市清胃回答:[答案] 首先为你翻译一下整个句子(结合全文翻译): 他有时能找到几天卖苦力的差使干干.每天早晨他都要沿着都门公园跑上几圈,活动活动腿脚. 这个句子就是一个并列句,前面部分为He had done...后半部分为he had run around... 第一个并列分句包含...

前仇13227828622问: 英语长句分析Prior to the twentieth century,women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individuals and were also subject ... -
高邮市清胃回答:[答案] Prior to the twentieth century,介词短语做时间状语.women 主语 in novels介词短语做后置定语were + steroeotypes of lacking any features that made them unique individuals 系表结构(其中were谓语 steroeotyps...

前仇13227828622问: 英语长句怎么分析句子结构 -
高邮市清胃回答: 找到句子的主干.就如同找到大树的主干. 其余的如状语,定语等等都是枝枝叶叶 .起到补充信息的作用.

前仇13227828622问: 英语长句分析I would be hard - pressed to imagine that human lives should be put at risk when the objective of a space mission is merely to identify living cratures'... -
高邮市清胃回答:[答案] 这个从句中 objective of a space mission 是主语,意为 太空任务的目的is 是谓语,merely 修饰谓语to identify living creatures' reaction to outer space experience不定式作宾语,意为去鉴定活着的生物对于外太...

前仇13227828622问: 分析英语长句请大家教我分析下列两段长句(句子成分):The Amerian economic system is,organized anroud a basically private - enterprise,market - oriented ... -
高邮市清胃回答:[答案] The (Amerian economic) system is,organized anroud a (basically private-enterprise,market-oriented) economy (in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the m...

前仇13227828622问: 英语长句分析Official recognition that foreign technology could play a major role in modernising the Chinese economy had caused imports to rise by more than ... -
高邮市清胃回答:[答案] 句意:中国官方(曾经)认为:国外技术对中国经济的现代化起着主要的作用.这种观点导致1978年进口增长率超过了50%.这对中国经济带来了过大的压力.主语:Official recognition that foreign technology could play a ...

前仇13227828622问: 英语长句分析 -
高邮市清胃回答: 失业率的保持和职位数量的增长在某种程度上来说是一致的 in a way在某种程度上,可以抽出来暂时不看,句子则变成:Unemployment has failed to fall !consistent with the increase (in job openings) 主句其实就是感叹号前,即为:...

前仇13227828622问: 英语长难句分析 -
高邮市清胃回答: 高考英语经典长难句分析 1.For example, adolescent boys are more likelyto buy computer games than any other group, so it makes senseto make computer game ads that appeal tothis group. 【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网