祖莹传原文及翻译

作者&投稿:臧蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

元稹《莺莺传》及译文
贞元岁九月,执事李公垂宿于予靖安里第,语及于是,公垂卓然称异,遂为《莺莺歌》以传之。崔氏小名莺莺,公垂以名篇。 【译文】唐朝贞元年间,有个叫张生的人,性格温和有善,一表人才,内心坚毅孤傲,不合礼仪的事情不做。有时与朋友一起游览饮宴,在那混杂的地方,别人都喧闹欢腾,好像自己不如别人,而张生还是柔顺...

魏书 祖莹传 译文 解词。 详细的!
http:\/\/baike.baidu.com\/view\/1190021.htm

我想要火影忍者疾风传莹之光中文唱法
ホタルのヒカリ (中译:萤之光)SHA LA LA いつかきっと 仆は手にするんだ SHA LA LA itsukakitto bokuwa tenisurunda SHA LA LA 终有一天 一定把你紧握在手 はかなき 胸に そっと 光 燃えていけ hakanaki mune ni sotto hikari moe teike 虚幻的 希望的光芒 静静地在心中澎湃而起 逢...

圣小儿祖莹文言文
祖莹经常偷偷地在灰烬中藏起火种,驱赶走仆人,等到晚上父母睡觉后,就燃起火种刻苦读书,并用衣服和被子塞住窗户(的缝隙),担心透漏光亮出去,而被家里人发觉。因此祖莹的好名声一天天地大起来,他的亲族戚属都称呼他为“圣小儿”。 出处:圣小儿是出自《魏书·祖莹传》的文言文,作者是祖莹。 原文如下:莹年八岁,能...

求《莺莺传》文言文版
及明,睹妆在臂,香在衣,泪光荧荧然,犹莹于茵席而已。是后又十余日,杳不复知。张生赋《会真诗》...公垂卓然称异,遂为《莺莺歌》以传之。崔氏小名莺莺,公垂以命篇。 译文: 唐代贞元年间,有位张生

圣小儿祖莹文言文翻译
祖莹经常偷偷地在灰烬中藏起火种,驱赶走仆人,等到晚上父母睡觉后,就燃起火种刻苦读书,并用衣服和被子塞住窗户(的缝隙),担心透漏光亮出去,而被家里人发觉。因此祖莹的好名声一天天地大起来,他的亲族戚属都称呼他为“圣小儿”。出处 圣小儿(圣小儿)是出自《魏书·祖莹传》的文言文,作者是祖...

祖莹字元珍文言文翻译
祖莹字元珍文言文翻译如下:祖莹,字元珍,是范阳遒人。父亲叫季真,担任中书侍郎、钜鹿太守职务。祖莹八岁的时候能够背诵《诗》、《书》,十二岁时是中书的.学生。他迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他这样做,却没能使他停止读书。他经常偷偷地在灰里藏木炭,赶走童仆,等到...

求《莺莺传》全文。
及明,睹妆在臂,香在衣,泪光荧荧然,犹莹于茵席而已。是后又十余日,杳不复知。张生赋《会真诗》...歌》以传之。崔氏小名莺莺,公垂以命篇。=译文=唐代贞元年间,有位张生,他性格温和而富于感情,风度

缇荣救父文言文
1. 缇莹救父文言文翻译 缇莹救父 【原文】 文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其...

缇莹救父文言文翻译
缇莹救父 【原文】文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路...

慈饼13370363547问: 魏书 祖莹传 译文 解词. 详细的! -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 成语词条: 自出机杼 成语发音: zì chū jī zhù 成语释疑: 机杼:本指织布机上的筘,织布时每条经线都要从筘齿间穿过,比喻心思、心意.比喻写文章能创造出新的风格和体裁. 成语出处: 《魏书·祖莹传》:“文章须自出机杼,成一家风骨,何能共人同生活也.”

慈饼13370363547问: 《北史.祖莹传》的翻译? -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 祖莹,字元珍,范阳遒人.曾祖祖敏,在慕容垂政权中任平原太守.太祖平定中山,赐给他安固子爵位,拜授尚书左丞.死后,朝廷赠他为并州刺史.祖嶷,字元达.因为从驾出征平原的功劳,晋爵为侯,位至冯翊太守,死后朝廷赠他为幽州刺...

慈饼13370363547问: 魏书·祖莹传(莹年八岁)翻译 -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 译文: 祖莹八岁的时候能够背诵《诗》、《书》,十二岁时是中书的学生.喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,他经常偷偷地在灰里藏木炭,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃木炭读书,用他的衣服和被子遮盖窗户和门,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的亲属都叫他圣小儿.

慈饼13370363547问: 魏书祖莹传的文言文翻译 -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 祖莹,字元珍,是范阳遒人.父亲叫季真担任中书侍郎、钜鹿太守职务. 祖莹八岁的时候能够背诵《诗》、《书》,十二岁时是中书的学生.喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,...

慈饼13370363547问: 《魏书·祖莹传》翻译!急!急! -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 李琰之,字景珍,小字默蠡,陇西狄道人,司空韶之族弟.早有盛名,时人号曰神童.从父司空冲雅所叹异,每曰:“兴吾宗者,其此儿乎?”恒资给所须,爱同己子. 弱冠举秀才,不行.曾游河内北山,便欲有隐遁意.会彭城王勰辟为行台参...

慈饼13370363547问: 翻译一下第二段, 快快的啦 急用
巍山彝族回族自治县司迈回答: 原文: 祖莹字元珍,范阳遒人也.父季真,位中书侍郎、钜鹿太守. 莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,耽书,父母恐其成疾,禁之不能止.常密于灰中藏火,驱逐童仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,...

慈饼13370363547问: ...不觉天晓,催讲既切,遂误持同房生赵郡李孝怡《曲礼》卷上座.博士严毅,不敢还取,乃置《礼》于前,诵《尚书》三篇,不遗一字.--《魏书.祖莹传... -
巍山彝族回族自治县司迈回答:[答案] 解析:(1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思.①句意为:他经常偷偷地在灰里藏木炭.密暗中 ②句意为:用他的衣服和被子遮盖窗户和门...

慈饼13370363547问: 关于《魏书·祖莹传》的一些问题1.“好学耽书”的“好”的意思“昼夜相继”的“继”的意思“为家人所觉”的“觉”的意思2.翻译:俟父母寝后,燃火... -
巍山彝族回族自治县司迈回答:[答案] 1、好:喜好 继:继续,接着 觉:发觉 2、等到父母睡觉后,点起火烛继续读书,用衣被堵住窗户(以免漏光让家人发觉). 3、祖茔勤奋,昼夜相继的读书,而仲永成名之后不读书,以至于江郎才尽

慈饼13370363547问: 崔光文言文的注释 -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 1. 崔光这篇文言文的译文原文后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数.太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去.唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝.太后即不与之,令其空出.时人笑...

慈饼13370363547问: 形容“有个性”的四字成语有哪些? -
巍山彝族回族自治县司迈回答: 独一无二、独树一帜、自成一家、标新立异、独出心裁 一 、独一无二 [ dú yī wú èr ]【解释】:没有相同的或没有可以相比的. 【出自】:宋·延寿辑《宗镜录》卷三十一:“独一无二,即真解脱.” 【译文】:没有相同的或没有可以相比的...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网