狄金森经典诗歌

作者&投稿:成王芳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

求荻金森的诗歌 越多越好...!!
我从未看过荒原 我从未看过荒原-- 我从未看过海洋-- 可我知道石楠的容貌 和狂涛巨浪。我从未与上帝交谈 也不曾拜访过天堂-- 可我好像已通过检查 一定会到那个地方 。I never saw a moor (1052)I never saw a Moor-- I never saw the Sea-- Yet know I how the Heather looks And what ...

我会采更多的雏菊诗的含义
《我会采更多的雏菊》这首诗是艾米莉·迪金森的代表作之一,它表达了作者对生命的珍视和对失去的亲人的怀念。以下是对这首诗的主旨和含义的分析:主旨:这首诗的主题是生命和死亡,以及作者对这两个主题的感悟。诗歌中提到了采雏菊的场景,暗示了作者对生命的珍视和欣赏,同时也表达了对逝去亲人的怀念...

艾米莉迪金森写死亡的诗歌有哪些
艾米莉迪金森中写家园的诗歌有 《云暗》《逃亡》《希望》《补偿》《战场》艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼般闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前...

能否帮忙分析下EMILY DICKINSON的诗歌“SUCCESS”?谢谢
才能品出蜜的甘美。今日执掌大旗的 衮衮诸公列队里 没有人能像他那样真切 道出胜利的真谛。他,战败,垂死——失聪的耳边突然响起 遥远的凯歌旋律 极端痛苦而清晰!这首是迪金森关于“补偿”主题的名篇。诗歌告诉我们,没有谁能像经受过失败之苦的人那样深刻透彻的领会出胜利的喜悦,成功的甘美。这就...

艾米丽·迪金森诗作——朴素留白,意蕴奇峻
很多人都知道英国文坛有勃郎特三姐妹,勃郎特三姐妹文采斐然,写下《简爱》,《呼啸山庄》,《艾格尼丝·格雷》。但其实美国也有一位女诗人,类似勃郎特三姐妹的命运,也为世人留下许多名作。艾米丽·迪金森被视为20世纪现代主义诗歌的先驱之一,是西方近代最杰出的女诗人。艾米丽·迪金森1830年12月10...

艾米莉 迪金森关于坟墓的诗歌
Yet able to contain A Citizen of Paradise In it diminished Plane.A Grave—is a restricted Breadth—Yet ampler than the Sun—And all the Seas He populates And Lands He looks upon To Him who on its small Repose Bestows a single Friend—Circumference without Relief—Or Estimate—...

If Recollecting Were Forgetting作者简介
艾米莉·迪金森(Emily Dickinson,1830-1886)在20岁时才开始写诗,其早年的作品大多散失。她被文学史称为“默斯特的女尼”,在形式上独树一帜,其诗作在格律和押韵方面都富有创新。迪金森的诗歌形式使用了17世纪英国宗教圣歌作者艾萨克·沃茨的传统格律,同时又在使用上做了许多变化,如在诗句中使用...

【关于艾米莉.迪金森一首小诗“梦...”改译的几点粗浅看法】_百度知 ...
【艾米莉.迪金森一首诗的翻译】修改稿1 《梦是好的,但醒着也好...》原作者\/艾米莉.迪金森 试改译\/长衣倍倍 做梦是好的,但醒着也好 假如要醒在早晨 何妨醒在午夜,那比起 拂晓做梦更好 拂晓做梦,那比起 听知更鸟犹疑的鸣叫,更美妙 虽然听鸟叫从来也不会 让树更欢愉,那也比 去面对...

关于Emily Dickinson(艾米丽·狄金森)的一首诗。急急急啊。
艾米丽·迪金森的一首诗 有一种倾斜的光 冬日的下午——令人压抑,就像 教堂曲子的力量——它给我们以神圣的伤害——我们找不到伤疤。但内心的异常,正是,意义所在——无法言传——无法——是绝望邮戳——空邮给我们的 帝王般的痛苦——当它君临,山水侧耳——阴影也——凝神屏息——当它抽身而去...

求艾米丽迪金森诗歌死亡主题的研究现状
19世纪的美国女诗人艾米莉·狄金森以诗意深莲,意象奇异,语言表达形式上独辟蹊径,大胆革新,并采用模糊的象征和隐喻等闻名于世.死亡和永生是诗歌不朽的主题.生离死别,对爱人的向往,那个墓啊,比我自己的更属于自己。诗人Emily Bronte是《呼啸山庄》的作者,难以想象一个只活了30年的悲苦女人,竟然写出...

塞顾17729289704问: 我本可以忍受黑暗的原诗是什么? -
惠东县美开回答: 我本可以忍受黑暗的原诗是:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳.然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉.”这是美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》.诗中表达了作者原本可以忍受黑暗,但是正是因为见过了阳光,使得作者对黑暗的忍受能力大打折扣.希望以上信息能帮助您解决问题,如果还有其他问题,请随时告诉我.

塞顾17729289704问: “没有一艘船能像一本书,把人带往远方..”出自哪首诗? -
惠东县美开回答: 这是美国诗人狄金森的诗.这首哲理诗选取了一系列意象,看似平淡无奇,实则蕴涵着深意-----它们都可以把人带向远方,但书籍却有不同-----它没有浆,却能载你畅游大海;它没有翅膀,却能载你翱翔蓝天;它没有车轮,却能带你走遍全球……书籍是最平凡而又最神奇的事物.没有一艘船,能像一本书没有一艘船能像一本书也没有一匹马能像一页跳动的诗行一样把人带向远方静静地打开一本书吧阅读这条路最穷的人也能走不必为通行税伤神静静地打开一本书吧这是何等节俭的车承载着人的灵魂

塞顾17729289704问: 我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳出自哪首诗 -
惠东县美开回答: “我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(HadInotseen theSun)》.

塞顾17729289704问: 狄金森与《篱笆那边》介绍 -
惠东县美开回答: 这首诗篇幅短小,平白如话,记叙了“我”想爬过“篱笆”去摘草莓却又担心上帝责怪的矛盾心理,以及对“上帝”“如果他也是孩子/他也会爬过去”的猜测.在平实语言后面,诗人究竟想告诉人们什么?人民教育出版社中学语文室编著的《教...

塞顾17729289704问: 急求外国现代诗,要精选,不要太长,不要太短 -
惠东县美开回答:三首狄金森的哲理诗: 《如果我不曾见过太阳》 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 《 篱笆那边》 有...

塞顾17729289704问: 谁有狄金森《秋景》的原文??? -
惠东县美开回答: 狄金森 艾米莉·狄金森(1830—1886),美国著名女诗人.1830年12月10日出生于美国马萨诸塞州当时还是个小镇的艾默斯特;在艾默斯特学校受完中等教育又入芒特霍利约克女子学院就读不足一年.从25岁开始,弃绝社交,在家务劳动之...

塞顾17729289704问: “我本可以忍受黑暗”出自哪首诗 -
惠东县美开回答: 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the SunI could have borne the shadeBut Light a newer WildernessMy Wilderness has made译文:我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉

塞顾17729289704问: 关于一首英文诗
惠东县美开回答: 这是美国女诗人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830-1886)的经典作品,题目是Just do it!(勇往直前),她生于马萨诸塞州的阿莫斯特(Amherst),是美国文学史上最伟大的诗人之一.她诗风独特,以文字细腻、观察敏锐、意象突出著称. 第一句应译成:别信奉未来 最后一句原文就是 made it! 用过去式表示完成,写成made就没有成功的意境了.

塞顾17729289704问: 关于关于艾米丽狄金森的诗,谁知道?越多越好! -
惠东县美开回答: 艾米丽.狄金森的几句诗艾米丽.狄金森,一个生命历程无比简洁的女人,简洁到如同一件白衣.她穿着着这件用诗歌缝制的白衣,以轻缓的步子从容走向墓碑.后人看见她的碑文只有两个字——回想.“穿白色衣服让我觉得像是等待市局的白色纸页.” “我曾经羞怯的敲过爱的大门,但只有诗开门让我进去.” “我不会有肉体的子嗣,但我有神圣的安慰,上帝给了我不同的繁衍方式.” “诗就像一缕金色的线穿过我的心,带领我向梦中才出现的地方前进.” 这样诗情的女人最后孤独的死在乡下的木屋,洁白的离开... 突然翻开以前的笔记本,发现这两句摘抄,觉得很安静.和大家分享这样的洁白在纷乱的城市和日子.

塞顾17729289704问: 谁能帮忙分析一下美国诗人艾米莉.狄金森的《成功》(success)这首诗歌?越详细越好.谢谢. -
惠东县美开回答: .


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网