滑稽列传全篇翻译

作者&投稿:狄成 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

谁知道陆游《黄州》的翻译啊?要全翻译的
史记有《骨稽列传》,骨稽是一种酒器,是一个连绵词,是一个象声词。它的口比较小,肚子比较大。当这个酒器往外倒酒的时候,发出咕唧咕唧咕唧的声音。所以骨稽就是一个象声词,这些人娱乐君主的时候是咕唧咕唧,就是他们耍贫嘴,嘴就不停。现在这个字型变了,叫滑稽。迁流还叹学齐优就是说我的身世...

孝公既用卫鞅...(全篇翻译)
原句出自于西汉司马迁的《史记·卷六十八·商君列传》,全篇翻译为: 商君,是卫国国君姬妾生的公子。名鞅,姓公孙,他的祖先本来姓姬。公孙鞅年轻时就喜欢刑名法术之学,侍奉魏国国相公叔座做了中庶子。 公叔座知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔座得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“你的病倘有不测,国...

虿侨19293653980问: 《史记·滑稽列传》全文翻译 -
九龙坡区骨化回答: 【原文】优孟,故楚之乐人也.长八尺,多辩,常以谈笑讽谏.楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯.马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之.左右争之,...

虿侨19293653980问: 求史记滑稽列传的翻译. -
九龙坡区骨化回答: 】《史记·滑稽列传》记了淳于髡、优孟、优旃三人的故事 “滑稽”一词的古义与今义并不全同.古义有多义性,屈原在《楚辞·卜居》中使用它带着贬义,有圆滑谄媚的意思;司马迁在《滑稽列传》里使用它带着褒义,有能言善辩,善用双关...

虿侨19293653980问: 滑稽列传原文及翻译 -
九龙坡区骨化回答: 孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的.《礼》是用来规范人的生活方式的,《乐》是用来促进人们和谐团结的,《书》是用来记述往古事迹和典章制度的,《诗》是用来抒情达意的,《易》是用来窥探天地万物的神奇变化的,《春...

虿侨19293653980问: 史记 滑稽列传 全文和译文 -
九龙坡区骨化回答: http://baike.baidu.com/view/1285883.htm

虿侨19293653980问: 不鸣则已 一鸣惊人 《史记·滑稽列传》翻译 -
九龙坡区骨化回答: 现指一个人除非不努力,一努力就肯定惊动人们

虿侨19293653980问: 读《史记*滑稽列传》 翻译句子 -
九龙坡区骨化回答: 1.马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马.左右近臣争论此事,认为不可以这样做.2.像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生.清官实在不值得做啊

虿侨19293653980问: 滑稽列传优旃者,秦倡侏儒也.善为笑言,然合于大道.秦始皇时,置酒而天雨,陛顺者皆沾寒.优旃见而衰之,谓之曰:“汝欲休乎?”怎样翻译? -
九龙坡区骨化回答:[答案] 优旃是秦国的歌舞艺人,个子非常矮小.他擅长说笑话,然而都能合乎大道理.秦始皇时,宫中设置酒宴,正遇上天下雨,殿阶下执楯站岗的卫士都淋着雨,受着风寒.优旃看见了十分怜悯他们,对他们说:“你们想要休息么?”

虿侨19293653980问: 史记《滑稽列传》不流世俗,不争埶利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用.白话一点. -
九龙坡区骨化回答:[答案] 1、首先,这个不是出自《滑稽列传》,而是出自《太史公自序》,原文是:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用.作《滑稽列传》第六十六”阐明做滑稽列传的理由. 翻译如下: (他们,滑稽列传中的人物)不流于世俗之中...

虿侨19293653980问: 《史记.滑稽列传》的简介? -
九龙坡区骨化回答: 滑稽列传,出自《史记》卷一百二十六,列传第六十六.这是专记滑稽人物的类传.滑稽是言辞流利,正言若反,思维敏捷,没有阻难之意.后世用作诙谐幽默之意.《太史公自序》曰:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用.作《滑稽列传》”.此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃一类滑稽人物“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷”的非凡讽谏才能.他们出身虽然微贱,但却机智聪敏,能言多辩,善于缘理设喻,察情取譬,借事托讽,因而其言其行起到了与“六艺于治一也”的重要作用.

虿侨19293653980问: 《史记卷一百二十六滑稽列传》中,对“君德”的“三不欺的原文和翻译 -
九龙坡区骨化回答:[答案] 传曰:“子产治郑,民不能欺;子贱治单父,民不忍欺;西门豹治邺,民不敢欺.”三子之才能谁最贤哉?辨治者当能别之.” 翻译:古书上说:“子产治理郑国,百姓不能欺骗他;子贱治理单父,百姓不忍心欺骗他;西门豹治理邺县,百姓不敢欺骗...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网