梁惠王曰寡人愿安承教翻译

作者&投稿:司马符 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《孟子 梁惠王》开头是:梁惠王曰:“寡人愿安承教。”的翻译
《孟子答梁惠王》开头是:梁惠王曰:“寡人愿安承教。”的翻译为:梁惠王说:“我乐意接受您的教诲。”《孟子答梁惠王》全文为:梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖有肥肉,...

梁惠王曰寡人愿安承教原文及翻译
梁惠王曰寡人愿安承教原文及翻译如下:原文 梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?”孟子对曰:地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨,壮者以暇日修其孝...

...翻译成现代汉语梁惠王曰:“寡人愿安承教。” 孟子对曰:“杀人以梃与...
梁惠王说:“我乐于听取您的指教。”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同。”(孟子又问道:)“用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同。”孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马厩里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥...

《孟子·梁惠王上》第四章赏析
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖(páo)有肥肉,厩(jiù)有肥马,民有饥色,野有饿莩(piǎo),此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶...

寡人愿安承教
寡人愿安承教 选自《孟子》梁惠王说:“我愿意高兴地听您指教!”梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子说:“用棍棒和刀子杀死人,有什么区别吗?”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”(惠王)说:“没有什么差别。”曰:“无以异也。”(孟子又问)“用刀子杀死人和用政治手腕害死人、有...

寡人愿安承教的原文
寡人愿安承教1梁惠王2曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃3,有以异乎4?”曰:“无以异也。”“以刃与政5,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖6有肥肉,厩7有肥马,民有饥色8,野有饿莩9,此率10兽而食人也。兽相食,且人恶之11;为民父母12行政,不免于率兽而...

庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿殍.
这句话的意思是厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体。全文如下:梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖(páo)有肥肉,厩(jiù)有肥...

寡人愿安承教 体现了孟子怎样的政治主张
表现的政治主张是:君主治国应当为民谋利,而不应没有考虑完整而使施政结果不利于人民。民本思想。拓展:梁惠王曰:“寡人愿安①承教。”孟子对曰:“杀人以挺②与刃,有以异乎:?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖③有肥肉,厩④有肥马,民有饥色,...

齐宣王见孟子曰:“寡人愿安承教。
今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?" 王曰:"吾惛,不能进于是矣。愿夫子辅吾志,明以教我。我虽不敏,请尝试之。" 曰:"无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟...

《孟子.梁惠王上》的全文
全文:梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可?”孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,可使制梃以挞秦楚之坚甲利...

歹厚17860676025问: 寡人愿安承教后面一段的译文 -
开县都梁回答:[答案] 寡人愿安承教 选自《孟子》 梁惠王说:“我愿意高兴地听您指教!” 梁惠王曰:“寡人愿安承教.” 孟子说:“用棍棒和刀子杀死人,有什么区别吗?” 孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?” (惠王)说:“没有什么差别.” 曰:“无以...

歹厚17860676025问: 孟子解释梁惠王章句上·第四章梁惠王曰:「寡人愿安承教」孟子对曰
开县都梁回答: 梁惠王说:“我很乐意听您的指教.” 孟子回答说:“用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?” 梁惠王说:“没有什么不同.” 孟子又问:“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?” 梁惠王回答:“没有什么不同.” 孟子于是说:“厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马,可是老百姓面带饥色,野外躺者饿死的人.这等于是在上位的人率领着野兽吃人啊!野兽自相残杀,人尚且厌恶它;作为老百姓的父母官,施行政治,却不免于率领野兽来吃人,那又怎么能够做老百姓的父母官呢?孔子说:'最初采用土偶木偶陪葬的人,该是会断子绝孙吧!'这不过是因为土偶木偶太像活人而用来陪葬罢了.又怎么可以使老百姓活活地饿死呢?” 谢谢提问!!

歹厚17860676025问: 阅读下列文字,翻译成现代汉语梁惠王曰:“寡人愿安承教.” 孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?” 曰 -
开县都梁回答: 梁惠王说:“我乐于听取您的指教.”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同.”(孟子又问道:)“用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同.”孟子说:...

歹厚17860676025问: 易梁文言文找翻译!急!马上要!!!要准确的
开县都梁回答: 臣之里有巨室,梁蛀且压,将易之.召匠尔,匠尔曰:“梁实蛀,不可以不易,然必先得材焉,不则未可也.”其人不能坎,乃召他匠束群小木以易之.其年冬十有一月,大雨雪,梁折而屋屺. 注释: 臣:叙述人宜申自称 压:倒塌 坎:胜任 雨:下 屺:'山'旁改'土'旁,读音qǐ,倒塌. 翻译: 我住的村庄有座大房子,屋梁被虫蛀将要倒塌,准备换了它.召来工匠尔,工匠尔说:“梁确实被蛀了,不能不换,然而必须先弄到适合的材料,否则不可以换啊.”这人无法承受这木材的价钱,就另召别的工匠来将很多小树木捆在一起来换了梁.那年冬天十一月,猛下雪,屋梁断折房屋倒塌.

歹厚17860676025问: 英语翻译梁惠王曰:「寡人愿安承教.」孟子对曰:「杀人以梃与刃,有以异乎?」曰:「无以异也.」「以刃与政有以异乎?」曰:「无以异也.」曰:「庖... -
开县都梁回答:[答案] 孟子和梁惠王谈论治国之道孟子问梁惠王:“用木棍打死人和用刀子杀死人,有什么不同吗?”梁惠王回答说:“没有什么不同的.”孟子又问:“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同?”梁惠王说:“也没有什么不同.”孟子...

歹厚17860676025问: “始作俑者”语出《孟子.梁惠王》篇,意思到底是什么?难道我们要盲从朱熹四书集注的说法?? -
开县都梁回答:[答案] 原文: 仲尼曰:始作俑者,其无后乎!为其象人而用之也.如之何其使斯民饥而死也? 译文: 孔子说:最先开始用土陶踊... 孟子对曰,「王何必曰利?亦有仁义而已矣.」梁惠王曰:「寡人愿安承教.」孟子对曰:「杀人以梃与刃,有以异乎?」曰:...

歹厚17860676025问: 寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?怎么翻译? -
开县都梁回答:[答案] 出自《寡人愿安承教》(《孟子 梁惠王上》).一段原文:梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也.及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚.寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?”梁惠王,即魏惠王...

歹厚17860676025问: 梁惠王:“寡人愿安承教.”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也.”“以刃与政,有异乎?”曰:“无以异也?”曰:“... -
开县都梁回答:[选项] A. 孟子用对比的手法,反映了当时社会贫富的巨大差距. B. 孟子引用孔子的话揭露了古代陪葬制的残酷. C. 孟子认为,百姓面带饥色,郊野横陈着尸体,这是为政者的失职,这等于是率领野兽一道吃人. D. 孟子从反面证明了自己主张的正确,强调要施行仁政.

歹厚17860676025问: 谁有一些包含“寡人”的文言文句子+翻译!越多越好! -
开县都梁回答: 1.《廉颇蔺相如列传》:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?” “秦王用十五座城池换取我的和氏璧,可不可以给他?”2.《左传》:“请子奉之以主社稷,寡人虽死亦无悔焉.” “请你辅佐他来管理国家,我即使死了也不会有遗憾了”3....

歹厚17860676025问: 率兽食人的原文
开县都梁回答: 梁惠王曰:“寡人愿安承教.” 孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?” 曰:“无以异也.” “以刃与政,有以异乎?” 曰:“无以异也.” 曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之.为民父...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网