桓公问管仲治国最奚患

作者&投稿:丛儿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

社鼠文言文翻译管仲
管仲得以施展全部才华。 起初,管仲向桓公提出修好近邻、先内后外、待时而动的治国求霸之策,而桓公未听其言,于次年轻率攻鲁,在长勺之战中被鲁军击败。 战后,为使齐国尽快富强起来,达到民足、国富、兵强,管仲进行了一系列改革。 在经济方面,他强调“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”,认为国家能否安定,人民能否守...

好心人帮一下忙
齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社庙里的老鼠。”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您也见过建造社庙吧?把木头树立起来并涂上泥,老鼠打通它们,凿出洞穴住在里头。用火熏它们,就怕烧掉了木头;由水灌它们,就怕涂的泥脱落:所以灭不掉社鼠。如果在君主身...

管仲论社鼠的介绍
原文故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂阤,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君,内间主之情以告外。外内...

韩非子文言文翻译
故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣[5]!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴讬其中。 熏之则恐焚木,灌之则恐涂陁[6],此社鼠之所以不得[7]也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君[8]。 内间主之情以告外[9]。外内...

《韩非子》外储说右上第三十四(2)
故桓公问管仲『治国最奚患?』对曰:『最患社鼠矣。』公曰:『何患社鼠哉?』对曰:『君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中,熏之则恐焚木,灌之则恐涂阤,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利於民,入则比周而蔽恶於君,内闲主之情以告外,外内为重,诸臣百吏以为富,吏不诛...

猛狗与社鼠文言文答案
故桓公问管仲①曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣。 ”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。 熏之则恐焚木,灌之则恐涂阤②,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君,内间主之情以告外,外内为重,诸臣百吏以为...

韩非子文言文答案
故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣[5]!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴讬其中。 熏之则恐焚木,灌之则恐涂陁[6],此社鼠之所以不得[7]也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君[8]。 内间主之情以告外[9]。外...

猛狗文言文阅读答案
故桓公问管仲①曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣。”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。 熏之则恐焚木,灌之则恐涂阤②,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君,内间主之情以告外,外内为重,诸臣百吏以为...

治国任势文言文
8. 【社鼠文言文,急原文:故桓公问管仲曰:“治国最奚患 所以齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社鼠啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖个洞托身其中.用烟火熏它却恐怕...

《韩非子 外储说右上》的翻译
所以齐桓公问管仲说:“治理国家最担心什么呢?”管仲回答:“最担心社庙的老鼠了。”齐桓公问:“为什么担心社庙的老鼠呢?”管仲回答说:“您可见过造社庙的材料吗?把木立好,在木的表面涂上泥灰,老鼠在其之间穿越,挖个洞托身在其中。用火去熏老鼠,就怕烧掉社树,用水去灌老鼠,又怕把木上...

卞河13632429659问: 社鼠文言文,急原文:故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为设者乎?树木而涂之,鼠... -
齐齐哈尔市混合回答:[答案] 所以齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社鼠啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖个洞...

卞河13632429659问: 阅读短文,回答下列各题:桓公问管仲曰:桓公问管仲:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣.”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者①乎?... -
齐齐哈尔市混合回答:[答案] (1)A句译为:立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神.树木:立起木头.(2)B句译为:这就是社鼠不能抓获的缘故.得,是抓获的意思,而不是得意.答案:(1)A(2)B译文:所以齐桓公问管仲:“治理国...

卞河13632429659问: 管仲论社鼠翻译 -
齐齐哈尔市混合回答: 所以齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社鼠啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面.用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不能抓获的缘故.现在国君左右的人,在朝廷外谋求尊权重势而从人民中搜刮财富,在朝廷内互相勾结而对国君隐瞒他们的罪恶,对内窥探国君的情况而告诉在外的权臣.在外的权臣和在内的国君左右的人互相倚重,许多大臣官吏都把他们当做祸害.官吏不诛罚,他们就会破坏法令制度;诛罚他们就会使国君不安.国君左右的人依靠国君握有重要的权势,这也是国家的社鼠啊!” 希望对您有帮助!望采纳

卞河13632429659问: <社鼠>(《韩非子·外储说右上》)翻译!! -
齐齐哈尔市混合回答: 社鼠——《晏子春秋》后人摭集 景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也.夫国亦有焉,人...

卞河13632429659问: 《天上的街市》中的韵脚 -
齐齐哈尔市混合回答: 韩非子 宋人有酤酒者[1],升概甚平[2],遇客甚谨[3],为酒甚美,县帜甚高,然而不售,酒酸.怪其故,问其所知闾长者杨倩.倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉!或令孺子怀钱,挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之...

卞河13632429659问: 齐桓公问管仲 《说苑》译文 -
齐齐哈尔市混合回答: 齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天.”(于是)桓公仰而望天.管仲说:“我所说的'天',不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天.(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡.

卞河13632429659问: 阅读下面文言短文,翻译画线语句. 管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹... -
齐齐哈尔市混合回答:[答案] 答案:解析:(1)看到不像自己(那样正直)的人,便不去接近人家. (2)当大官的人,不要只看小事,不要耍小聪明. 提示:本题考查文言翻译能力,立足点在实词、句式.第(1)句重点“比”,接近...

卞河13632429659问:   文言文阅读 奚谓过而不听于忠臣?昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,为五伯长,管仲佐之.管仲老,不能用事,休居于家.桓公从而问之曰:“仲父家... -
齐齐哈尔市混合回答:[答案] 1.B [临:治理,管理.] 2.A [A项两个“其”都是语气词,“还是”.B项前句“以”作介词,“用”;后句“以”作连词,译为“而”或省去.C项前句“为”作介词,“给、替”;后句“为”作...

卞河13632429659问: “贵天”一文翻译 《说苑 建本》 -
齐齐哈尔市混合回答: “齐桓公问管仲曰:'王者何贵'?曰:'贵天'.桓公仰而视天.管仲曰:所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.人君者,以百姓为天.百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡.” 这段文言文大体的意思是:齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天.”(于是)桓公仰而望天.管仲说:“我所说的'天',不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天.(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网