杨震四知原文和翻译

作者&投稿:程姬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

杨震四知
2014-01-24 杨震四知翻译 344 2016-05-27 杨震四知的原文及译文 2015-02-03 杨震四知 翻译 58 2012-01-29 杨震四知的译文!!急!! 76 2016-02-03 杨震四知,读了这篇文章,你有什么感想? 2016-02-20 杨震四知文言文注释 4 2013-09-27 关于‘杨震四知’的所有内容 5 2008-02-10 杨震四知的...

古文四知、私心原文及翻译
在日常学习、工作或生活中,大家一定避免不了阅读课文,阅读有利于提升我们的文学素养,以下是我为大家收集的古文二则(四知、私心)原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。四知 【原文】大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见...

杨震四知文言文
1. 《后汉书》杨震四知的翻译. 原文 杨震迁东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举才王密为昌邑县令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者.” 震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者?” 密愧而出.性公廉,不受私谒.子孙尝蔬食步行,故旧长者或令为产业,...

关于杨震的文言文谒的解释
1. 杨震四知文言文翻译 原文:杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人...

杨震好学大将军文言文翻译
1. 杨震四知文言文翻译 原文:杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无...

四知的文言文翻译
1. 古文《四知》的翻译 (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜...

杨震四知文言文翻译及注释
杨震四知文言文翻译及注释如下:翻译:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你...

杨震四知翻译和题目
故所举荆州茂才王(全句是故所举荆州茂才王密为昌邑县令):他曾经举荐的荆州秀才王密是昌邑县令。夜怀金十斤以遗震:(王密)晚上怀里藏了十斤金来送给杨震。君不知故人,何也:你不了解我,为什么这样呢?故人知君,君不知故人,何也?:我了解你,你不了解我,为什么这样呢 何谓无知者?:怎么...

古文二则 四知 私心 课文。还有 与朱元思书。
杨震四知 原文 大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。

故旧长者或欲令其为开产业 中的 [故]字怎么翻译?
杨震“四知”(原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰...

邹利15155383571问: 杨震四知 - 搜狗百科
永济市奇莫回答:[答案] 原文 杨震迁东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举才王密为昌邑县令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者.” 震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者?” 密愧而出.性公廉,不受私谒....

邹利15155383571问: 《杨震四知》的译文 -
永济市奇莫回答:[答案] 杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起.”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允.人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震...

邹利15155383571问: 《后汉书 杨震列传》中《四知》的翻译 -
永济市奇莫回答:[答案] (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震....

邹利15155383571问: 杨震论“四知” 的翻译 -
永济市奇莫回答: 大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守.当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震.杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道.”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道.怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了.后来杨震调动到涿郡任太守.他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见.他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”我是杨~~~菲

邹利15155383571问: <<杨震四知>>的翻译和赏识!!!!!! -
永济市奇莫回答: 杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,王密夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震. 杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?” 王密说:“夜里没有人知道这事.” 杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地出门走了. 后来调任涿郡太守.为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行.老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个'荣誉'留给他们,不也是很丰厚的吗?” ——司马光《资治通鉴》

邹利15155383571问: 求《杨震论“四知”》翻译 -
永济市奇莫回答:[答案] 译文: 杨震年青的时候喜欢学习……大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守.当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣...

邹利15155383571问: 短文二则《四知》和《私心》原文和译文 -
永济市奇莫回答:[答案] 四知: 杨震小时候喜欢学习.大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史专人东莱郡太守.当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤黄...

邹利15155383571问: 四知中 故旧长者或欲令其为开产业 中的 [故] [旧] [或]怎么翻译 -
永济市奇莫回答:[答案] [故]、[旧]皆指老朋友 [或]有的人 杨震“四知” (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂...

邹利15155383571问: 《四知》全文翻译和字词解释 -
永济市奇莫回答:[答案] 文章注释:大将军邓骘听说杨震德才兼备就征召他,举荐他为“茂才”.经过四次的升迁,做了荆州刺史、东莱太守,当他去东莱上任的时候,路过昌邑,原来由杨震所推荐为茂才的王密现任昌邑县的县令,(为了感谢杨震的知遇...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网