朱熹疗足原文及翻译

作者&投稿:戎促 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译成白话
4. 【翻译,把文言文翻译成白话文桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民 桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民.延熹二年,蜀郡三襄夷寇蚕陵,杀长吏.(汉刘桓帝(刘志)永寿二年(公元156年),四川少数民族叛变,杀戮掳掠官民.延熹二年(公元159年),四川又有少数民族三襄夷进犯蚕陵县,当地县官被杀.)四年,犍为属国夷寇郡界...

文言文是翻议成这
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

李熹字季和文言文
原文:答曰:“待君久不至,已去。” 白话译文:(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。” 原文:友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。” 白话译文:朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。” 原文:元方曰:“君与家君期日中。” 白话译文:元方说:“您与...

求文言文翻译
知军晁仲约度不能御,谕军中富民出金帛,市牛酒,使人迎劳,且厚遗之。海悦径去,不为暴。事闻,朝廷大怒。时范文正公在政府,富郑公在枢府,郑公议欲诛仲约以正法,范公欲宥之,争于上前。富公曰:“盗贼公行,守臣不能战,不能守,而使民醵钱遗之,法所当诛也;不诛,郡县无复肯守者...

三国志文言文荀彧
\/table_7357446是全文..翻译: 荀彧字文若,颖川郡颖阴县人。 荀彧年少时,南阳人何颙非常看重他,说:“是一个辅佐帝王的人才!”永汉元年,被荐举为孝廉,任守宫守。董卓之乱时,被任命为亢父县父,竟弃官回家。 他对父老们说:“颖川是四面受敌的争战之地,天下一有变故,就会经常成为军事要冲,应当赶紧离开此地,不要...

有棠梨而无馆足酸枣而非台原文的意思及出处
有棠梨而无馆,足酸枣而非台。犹得敧侧八九丈,纵横数十步,榆柳两三行,梨桃百余树。拔蒙密兮见窗,行敧斜兮得路。蝉有翳兮不惊,雉无罗兮何惧!草树混淆,枝格相交。山为篑覆,地有堂坳。藏狸并窟,乳鹊重巢。连珠细菌,长柄寒匏。可以疗饥,可以栖迟,崎岖兮狭室,穿漏兮茅茨。檐直倚而妨帽,户平行而碍眉...

章衡字子平浦城人文言文翻译
2. 文言文翻译 杨徽之,字仲猷,建州浦城人 原文: 杨徽之,字仲猷,建州浦城人。祖郜,仕闽为义军校。家世尚武,父澄独折节为儒,终浦城令。徽之幼刻苦为学,邑人江文蔚善赋,江为能诗,徽之与之游从,遂与齐名。尝肄业于浔阳庐山,时李氏据有江表,乃潜服至汴、洛,以文投窦仪、王朴,深赏遇之。 乾德初,与郑玘并...

把文言文翻译成白话文
其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之...

止英14765796605问: 《朱熹疗足》文言文翻译朱文公有足疾,曾有道人为施针熨之术,施觉轻安,公大喜,厚谢之,且增以诗云:“几载相扶藉筇,一针还觉有奇功.出门放杖儿... -
清河门区三乙回答:[答案] 朱熹有足疾,曾有一个江湖郎中来为他治疗.针灸以后,老夫子感到腿脚轻便了不少.朱十分高兴,重金酬谢的同时,还送给这个道人一首诗:“好多年走路靠一根瘦竹撑动,想不到针灸还真有神奇之功.扔开拐杖出门儿童看了发笑,这...

止英14765796605问: 《朱熹疗足》文言文翻译 -
清河门区三乙回答: 朱熹有足疾,曾有一个江湖郎中来为他治疗.针灸以后,老夫子感到腿脚轻便了不少.朱十分高兴,重金酬谢的同时,还送给这个道人一首诗:“好多年走路靠一根瘦竹撑动,想不到针灸还真有神奇之功.扔开拐杖出门儿童看了发笑,这难道就是从前匍匐而行的老翁?”道人拿了朱熹手书的诗章,就离去了.没几天,朱熹足疾重新发作,且比没针灸前更厉害了.急忙派人去追寻道人,已不知道逃到那里去了.朱叹息道:“我不是想惩罚他,只是想追回赠的那首诗,唯恐他拿去招摇撞骗,误了别人的治疗.”

止英14765796605问: 阅读下面文言文《朱文公受骗》完成9 - 13题 -
清河门区三乙回答:[答案]朱文公①有足疾,尝有道人②为施针熨③之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇④,一针还觉... 朱文公受骗 注释 ①朱文公:即朱熹,南宋儒学大师,谥号“文”,故称朱文公. ②道人:道士. ③熨:中医学名词,俗称...

止英14765796605问: 《朱熹疗足》文言文问题 -
清河门区三乙回答: 文言文 朱文公有足疾,尝有道人为施针熨之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之.且赠以诗云:“几载相扶籍瘦筇,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是从前勃窣翁.”道人得诗,径去.未数日,足疾大作,甚于未针时.亟令人寻逐道人,已莫...

止英14765796605问: 借衣文言文翻译 -
清河门区三乙回答: 朱文公①有足疾,尝有道人②为施针熨③之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇④,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是以前勃窣⑤翁.”道人得诗径去.未数日,足疾大作⑥,甚于未针时.亟⑦令人寻逐道人...

止英14765796605问: 《朱文公受骗》这一古文的译文 -
清河门区三乙回答: 《朱文公受骗》的译文:朱熹患有脚病,曾经有个道士给他用针热敷的方法,顿时觉得轻松安2113适.朱熹非常高兴,大大地感谢了他,并且送他一首诗5261说:“几年来我凭借着细竹棒扶着我走路,一针下去还觉得有4102奇特的功效,出门时柱着拐杖儿童见了会嘲笑我,现在我已不再是以前那个匍匐而行的老1653头了.”道士拿到诗后直接离开了,没有几天,脚病发作得非常厉害,比没有热敷时更严重.朱熹急忙命令人寻找道士,已经没有人知道他到什么地方专去了,朱熹叹气说:“我不想惩处他,只想追回那首诗,担心他拿着这首诗去妨害其他人罢了.”属

止英14765796605问: 《朱文公受骗》这一古文的译文 -
清河门区三乙回答:[答案] 原文朱熹①有足疾,曾有道人②为施 针熨 ③之术,旋⑽觉轻安.公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇④,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是以前勃窣⑤翁.”道人得诗径去.未数日,足疾大作⑥,甚于未针时.亟⑦令人...

止英14765796605问: 翻译:朱文公有足疾,曾有道人为为施针熨之术,施觉轻安.公大喜,厚谢之,且赠以诗云:“几载相扶藉瘦筇 -
清河门区三乙回答: 朱熹患有脚病,曾经有个道士给他用针灸的方法,一会儿便觉得轻松安适.朱熹非常高兴,大大地感谢了他,并且送他一首诗说:“几年来我凭借着细竹棒扶着我行走,一针下去还觉得有奇特的功效.出门时放下拐杖笑得像个儿童,现在我已不再是以前那个蹒跚而行的老头了.”道士拿到诗后就离开了.没有几天,脚病发作得非常厉害,比没有针灸时更严重.朱熹急忙让人寻找道士,(但这时)已经不知道他到什么地方去了.朱熹叹气说:“我不想惩处他,只想追回那首诗,担心他拿着这首诗去骗其他人罢了.”

止英14765796605问: 恐其持此误他人尔的意思是什么? -
清河门区三乙回答: 意思是:唯恐他拿去招摇撞骗,误了别人的治疗 出自一则关于朱熹的文言文故事 【文言文原文】 朱文公有足疾,尝有道人为施针熨之术,旋觉轻安.公大喜,厚谢之.且赠以诗云:“几载相扶籍瘦筇,一针还觉有奇功.出门放杖儿童笑,不是...

止英14765796605问: 未数日,足疾大作,甚于未针时的翻译 -
清河门区三乙回答: 没几天,(朱熹)足疾重新发作,且比没针灸前更厉害了.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网