朱有闻传原文及译文

作者&投稿:海启 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

孙泰二事文言文翻译
原文 齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?” 孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。 无以,则王乎?”曰:“德何如,则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。” 曰:“何由知吾可也?”曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵...

世说新语原文及翻译 五则
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”译文:管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来...

惟公生有闻于当时死有传于后世苟能如此足矣而亦又何悲原文的意思及出处...
唉!先生做官四十年来,官位升升降降,外贬又召回,使人感到人世道路的崎岖不平。虽然处境艰难困苦,到边远州郡流放,但到底不会埋没无闻,因为是是非非,自有公论。既经压抑,再又起用,就名闻全国。先生果敢刚正的气节,到老年还是保持不衰。当仁宗皇帝在朝的最后几年,考虑到他身后的事情,曾经说...

范滂浩然正气文言文翻译
滂对曰:"臣闻仲尼之言(68),'见善如不及,见恶如探汤(69),。 欲使善善同其清,恶恶同其污,谓王政之所愿闻,不悟更以为党(70)。"甫曰:"卿更相拔举,迭为唇齿,有不合者,见则排斥,其意如何?"滂乃慷慨仰天曰:"古之循善(71),自求多福;今之循善,身陷大戮(72)。 身死之日,愿埋滂于首阳山侧(7...

管仲有病..."的译文及原文
” 管仲对曰:“不可。夷吾善鲍叔牙。鲍叔牙之为人也,清廉洁直;视不己若者,不比於人;一闻人之过,终身不忘。勿已,则隰朋其可乎?隰朋之为人也,上志而下求,丑不若黄帝,而哀不己若者。其於国也,有不闻也;其於物也,有不知也;其於人也,有不见也。勿已乎,则隰朋可也。白话译文 ...

卫叔卿者中山人也文言文
5. 傅永铁事翻译 原文: 傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书(信)而不能答(有个朋友给他写信,但是他却不会回信),请洪仲,洪仲深让(责备)之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下...

蔡邕传文言文翻译
1. 蔡邕传文言文翻译 蔡邕表字伯喈,是陈留的圉人。 蔡邕性情忠实孝顺,母亲曾经久病三年,蔡邕如果不是寒暑节气变化的时候,不曾解开衣衫,七十天不睡觉(去照顾母亲)。母亲去世后,他在坟墓旁边盖屋住下,行为举止都依照礼的要求。 有温顺的兔子顺从地呆在他的屋子旁边,又有两棵树的枝干合生在一起,远近的人都觉得...

宋史欧阳修传划分
《宋史欧阳修传》原文及译文赏析修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发泓之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。方贬夷陵时,无以自遣,因取旧案反覆观之,见其枉直乖错不可胜数,于是仰天叹日:“以荒远小邑,且如此,天下固可知。”自尔,遇事不敢忽也。...

文言文李疑参考译文
1. 文言文《李疑传》的翻译 李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出...

庞统传翻译文言文
1. 求《三国志.庞统传》全文及译文 庞统字士元,襄阳人。他年少时老实憾钝,没有人了解他。颍川人司马徽高雅,有能鉴定人才的名声,庞统成年的时候前去拜见司马徽,司马徽正在树上采桑,让庞统坐在树下,两人一起谈论从白天到夜里。司马徽非常奇怪,说庞统应该是南州读书人之首,于是渐渐出名。后来南州郡任命他为功曹。庞...

宁儿17562281877问: (文言文)穿井得人 告人曰:“吾穿井得一人.” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.” 国人道之, -
云和县太可回答: 全文翻译:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水洗涤,经常派一个人在外面.等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人.”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里.宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个人.并非在井中得到了一个人.”寻到的消息如此,不如不知道.

宁儿17562281877问: 宋史宗泽传 的原文和翻译 -
云和县太可回答: 原文 宗泽治兵严而有方 金将兀术渡河,谋攻汴京,诸将请先断河梁,严兵自固,泽笑曰: “ 去冬,金骑直来,正坐断河梁耳. ” 乃命部将刘衍趋滑、刘达趋郑,以分敌势,戒诸将极力保护河梁,...

宁儿17562281877问: 《朱弁传》原文以及翻译 -
云和县太可回答: 朱弁传》原文以及翻译http://zhidao.baidu.com/question/130059868.html

宁儿17562281877问: 翻译文言文及寓意 -
云和县太可回答: 从前有一个大富翁的儿子, 与一些商人一起到大海中采宝.这位.大富翁的儿子会背诵入海驾船的方法,如果船在海中行使到有旋涡、回流、礁石的地方,应该怎样驾驶怎样停靠.他就告诉大家说:“入海驾船的方法我全都知道.”大家听了都...

宁儿17562281877问: 王冕传文言文及解释 -
云和县太可回答: 《王冕传》【原文】王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记.暮归,忘其牛,父怒挞(4)之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜...

宁儿17562281877问: 文言文 译文 -
云和县太可回答: 1.第一个“负”是背的意思;第二个“负”是对不起,辜负的意思. 第一个“见”是出现的意思;第二个“见”是拜见,接见的意思. 2.C 3.第一个句子的意思是“只是苦于没有时间.” 第二个句子的意思是“冬天,没有多少农活.这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间.” 4.他的意思是希望读书人能够自己多读书,自己去体味书中的奥秘,而不是单单听其他人讲学.

宁儿17562281877问: 后汉书蔡伦传原文及翻译 -
云和县太可回答: 《后汉书·蔡伦传》原文:蔡伦,字敬仲,桂阳人也.以永平末始给事宫掖,建初中,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失.每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野.后加位尚方令.永元九年,...

宁儿17562281877问: 陈尧咨受杖原文与翻译(古文翻译器扫一扫) -
云和县太可回答: 陈尧咨受杖原文与翻译1.《宋史·陈尧咨传》译文译文:陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人.他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人.陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网