庞统传翻译文言文

作者&投稿:笪桑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 求《三国志.庞统传》全文及译文

庞统字士元,襄阳人。他年少时老实憾钝,没有人了解他。颍川人司马徽高雅,有能鉴定人才的名声,庞统成年的时候前去拜见司马徽,司马徽正在树上采桑,让庞统坐在树下,两人一起谈论从白天到夜里。司马徽非常奇怪,说庞统应该是南州读书人之首,于是渐渐出名。后来南州郡任命他为功曹。庞统生性注重伦理关系,勤奋奉养父母。他说称赞的人,其实才能都没有那么好,当时的人感到奇怪并问他,庞统回答说:“当今天下大乱,正统的大道没有实行,好人少而坏人多。正改整顿风俗,宣扬大道,如果不说他们好就不能让他们背人尊重,不被尊重那么做好事的人就少了。如今我提拔十个人,有五个不称职的,还有一半称职的,也能冲上教化,使有志者勉励自己,不也能行吗?”吴国大将周瑜帮助刘备取得荆州,庞统因此担任南郡太守。周瑜死后,庞统护送丧事到吴国,吴过人大多都听说过他的名声。等到他要回到任上时,在昌门集会,陆绩、顾劭、全琮都在。庞统说:“陆绩可以算得上一匹笨马但能不停的跑动,顾邵可以算得上一头笨牛但能够驮着重物走远路。”他对全琮说:“你喜欢施舍,还好名声,就像汝南的樊子昭。虽然智力不多,也是一时的俊杰。”陆绩、顾劭对庞统说:“如果天下太平了,一定和你一起来评价天下的读书人。”和庞统结下深厚的友谊回去了。

刘备担任荆州牧,庞统以从事的身份担任耒阳县令,他的县因为政治不好,被免除了官职。吴国大将鲁肃写信给刘备说:“庞士元不是一般的人才,如果让他担任治中、别驾等职务,才能让他发挥出才能。”诸葛亮也告诉了刘备,刘备会见了他并和他长谈,非常器重他,任命他为治中从事。对他的待遇仅次于诸葛亮,最后他和诸葛亮共同担任军师中郎将。诸葛亮留守荆州。庞统随刘备进入蜀地。

益州牧刘璋和刘备在涪陵会面,庞统献策说:“现在趁会面的机会,就把刘璋擒住,那么您不用打仗就能得到益州。”刘备说:“刚来到别人境内,还没有恩信,不能这样做。”刘璋回到成都后,刘备要替刘璋北征汉中,庞统又劝他说:“暗地选拔精兵,日夜兼程,直接偷袭成都;刘璋不会打仗,平时又没有防备,我们的大军突然来到,一举就能拿下益州,这是上计。杨怀、高沛,是刘璋的名将,各自凭借精兵,镇守关头,听说多次写信劝刘璋,让刘璋打发您回荆州。您还没到成都的时候,派人告诉他,就说荆州有紧急情况,打算回兵救援,并假扮打点行装,表面上做出要回去的意向;杨怀、高沛二人既佩服您的英名,又因为您的回去而高兴,估计必定会带少量骑兵来见您,您因此把他们拿住,进而收降他们的军队,进军成都,这是中计。撤退到白帝城,和荆州连成一线,慢慢的谋划攻打他,这是下计。如果犹豫不决,就会带来大祸,不能长期这样。”刘备觉得他的中计不错,就杀了杨怀、高沛,进军成都,经过的地方都攻打了下来。在涪陵集会,置酒作乐,对庞统说:“今天的集会,真是高兴啊。”庞统说:“征伐别人的国家却很高兴,这不是仁义之人的军队。”刘备喝醉了,大怒说:“武王伐纣,有歌有舞,他不是仁者吗?你的话不对,赶紧出去!”于是庞统起身告退。刘备不久就后悔了,请他回来。庞统回到他的酒席,一点也不谢罪,喝酒吃饭依然如故。刘备对他会所:“刚才的话,是谁不对?”庞统回答说:“我们君臣两个都有不对。”刘备大笑,酒宴又回到原来的欢乐气氛。

刘备进军围攻雒县,庞统率部队攻城,被飞箭射中,死了,享年三十六岁。刘备非常悲痛惋惜,一说起来就流泪。封庞的父亲为议郎,又升任谏议大夫,诸葛亮亲自受命。追赐庞统为关内侯,谥号叫做靖侯。庞统的儿子庞宏,字巨师,刚直简约,轻慢尚书令陈袛,被陈袛压制,死在涪陵太守的任上。庞统的弟弟庞林,以荆州治中从事的身份跟随镇北将军黄权征讨吴国,被打败,跟随黄权投奔魏国,魏国封他为列侯,官至钜鹿太守。

2. 求《三国志.庞统传》全文及译文

全文: 庞统字士元,襄阳人也。

少时朴钝,未有识者。 颍川司马徽清雅有知人鉴,统弱冠往见徽,徽采桑于树上,坐统在树下,共语自昼至夜。

徽甚异之,称统当为南州士之冠冕,由是渐显。后郡命为功曹。

性好人伦,勤于长养。每所称述,多过其才,时人怪而问之,统答曰:“当今天下大乱,雅道陵迟,善人少而恶人多。

方欲兴风俗,长道业,不美其谭即声名不足慕企,不足慕企而为善者少矣。今拔十失五,犹得其半,而可以崇迈世教,使有志者自劢,不亦可乎?”吴将周瑜助先主取荆州,因领南郡太守。

瑜卒,统送丧至吴,吴人多闻其名。 及当西还,并会昌门,陆绩、顾劭、全琮皆往。

统曰:“陆子可谓驽马有逸足之力,顾子可谓驽牛能负重致远也。”谓全琮曰:“卿好施慕名,有似汝南樊子昭。

虽智力不多,亦一时之佳也。”绩、劭谓统曰:“使天下太平,当与卿共料四海之士。”

深与统相结而还。 译文: 庞统字士元,襄阳人。

他年少时老实憾钝,没有人了解他。颍川人司马徽高雅,有能鉴定人才的名声,庞统成年的时候前去拜见司马徽,司马徽正在树上采桑,让庞统坐在树下,两人一起谈论从白天到夜里。

司马徽非常奇怪,说庞统应该是南州读书人之首,于是渐渐出名。 后来南州郡任命他为功曹。

庞统生性注重伦理关系,勤奋奉养父母。他说称赞的人,其实才能都没有那么好,当时的人感到奇怪并问他,庞统回答说:“当今天下大乱,正统的大道没有实行,好人少而坏人多。

正改整顿风俗,宣扬大道,如果不说他们好就不能让他们背人尊重,不被尊重那么做好事的人就少了。如今我提拔十个人,有五个不称职的,还有一半称职的,也能冲上教化,使有志者勉励自己,不也能行吗?”吴国大将周瑜帮助刘备取得荆州,庞统因此担任南郡太守。

周瑜死后,庞统护送丧事到吴国,吴过人大多都听说过他的名声。等到他要回到任上时,在昌门集会,陆绩、顾劭、全琮都在。

庞统说:“陆绩可以算得上一匹笨马但能不停的跑动,顾邵可以算得上一头笨牛但能够驮着重物走远路。” 他对全琮说:“你喜欢施舍,还好名声,就像汝南的樊子昭。

虽然智力不多,也是一时的俊杰。”陆绩、顾劭对庞统说:“如果天下太平了,一定和你一起来评价天下的读书人。”

和庞统结下深厚的友谊回去了。 出处:出自西晋陈寿的《三国志·蜀书》之《庞统法正传》。

扩展资料: 人物简介: 庞统(179年-214年),字士元,号凤雏,汉时荆州襄阳(治今湖北襄阳)人。东汉末年刘备帐下重要谋士,与诸葛亮同拜为军师中郎将。

与刘备一同入川,于刘备与刘璋决裂之际,献上上中下三条计策,刘备用其中计。进围雒县时,庞统率众攻城,不幸中流矢而亡,年仅三十六岁,追赐统为关内侯,谥曰靖侯。

后来庞统所葬之处遂名为落凤坡。 庞统小时候为人朴实,但是表面看上去并不聪明。

时颍川司马徽为人清雅而擅长识人,庞统二十岁时前去拜见。司马徽坐于桑树上采桑,而庞统坐于树下,俩人相互交谈一直从白天说到黑夜,司马徽对庞统大为惊异,说是南州士子没有人可以与庞统相比。

有了司马徽这句话,庞统渐渐为人所知。 时襄阳庞德公称庞统为“凤雏”,诸葛亮为卧龙,司马德操为水镜。

徐庶曾对刘备说,卧龙凤雏,得一而可安天下!庞统曾与东吴陆绩、顾劭等品评人物好坏,自称有辅佐帝王的才能。 参考资料来源:百度百科-庞统。

3. 庞统遇司马徽采桑的译文及注释

一、原文南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。

至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。

昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。

虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也。士元曰:仆生出边垂,寡见大义,若不一叩洪锺,伐雷鼓,则不识其音响也!二、注释故:特意。

侯:探望。带金佩紫:喻显赫的地位。

邪径:斜径,小路。耦:两人一同耕作。

桑枢:用桑树作门。许、父:许由和巢父。

夷、齐:伯夷和叔齐。驷:四匹马拉的车。

伐:敲打。故:特意。

侯:探望。伯成:指伯成子高。

三、译文:南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颍川,特地从两千里之外赶来看望他。到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:" 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!" 德操说:"你先下车吧。

你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险。从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪住贫寒之家,也不愿做官住豪宅。

哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许由、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀。即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。

" 庞士元说:"我出生在边远之地,没听到过什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。"。

4. 司马德操文言文翻译

南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颖川,特地从两千里之外赶来看望他。

到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:" 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!" 德操说:"你先下车吧。你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险。

从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪桑枢瓮牖,也不愿做官住毫宅。哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许右、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀。

即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。" 庞士元说:"我出生在边缘之地,没听到什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。

5. 文言文翻译

九洪钟雷鼓南郡庞士元闻司马德操在颍川①,故二千里候之②。

至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:" 吾闻丈夫处世,当带金佩紫③,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?"德操曰:" 子且下车。子适知邪径之速④,不虑失道之迷。

昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣⑤;原宪桑枢,不易有官之宅⑥。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨⑦,夷、齐所以长叹⑧。

虽有窃秦之爵⑨,千驷之富⑩,不足贵也。" 士元曰:" 仆生出边垂,寡见大义,若不一叩洪钟,伐雷鼓,则不识其音响也!"「注释」①庞士元:庞统,字士元,号凤雏。

为刘备中郎将。司马德操:司马徽,字德操。

汉末名士,曾向刘备推荐庞统、诸葛亮。②故:特意。

候:探望。③带金佩紫:喻显赫的地位。

金指金印,紫指紫绶。④邪径:斜径,小路。

⑤伯成:指伯成子高,尧时贤人,禹为天子,他辞掉诸侯回家种地。耦耕:二人并耕,此指耕种。

⑥原宪:孔子弟子,宁愿过贫寒生活而不为官。桑枢:用桑树作门,喻贫寒之家。

⑦许、父:许由和巢父。尧舜时期的两位隐士,尧想把君位让给许由,许由拒绝,归隐箕山。

⑧夷、齐:指伯夷、叔齐,商代孤竹君的两个儿子。孤竹君死后,两人都不肯继承君位。

周灭商后,二人不食周黍,饿死在首阳山。⑨窃秦之爵:战国末年,吕不韦将和自己同居的邯郸美姬献给秦王子楚,生下嬴政,即秦始皇。

嬴政即位后,封吕不韦为相国,所以说他" 窃秦".⑩千驷之富:见《论语。季氏》:" 齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。

伯夷、叔齐饿死首阳山,民到于今称之。" 驷:四匹马拉的车。

「译文」南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颖川,特地从两千里之外赶来看望他。到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:" 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!" 德操说:"你先下车吧。

你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险。从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪桑枢瓮牖,也不愿做官住毫宅。

哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许右、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀。即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。

" 庞士元说:"我出生在边缘之地,没听到什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。"。




现在文言文翻译
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也,愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。” 【译文】 冯谖说:“狡...

狄仁杰获免文言文翻译
文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。(孔平仲《续世说》)【译文】当初,狄仁杰为并州法曹,同...

史记一二0卷文言文翻译
尧了解自己的儿子丹朱不贤,不配传给他天下,因此才姑且试着让给舜。让给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人就会遭殃而只有丹朱一人得到好处。尧说:“我毕竟不能使天下人受害而只让一人得利”,所以最终还是把天下传给了舜。尧逝世后,三年服丧完毕,舜把帝位让给丹朱,自己躲到了南河的南...

孙泰二事文言文翻译
” 译文 齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?” 孟子回答说:“孔子的弟子之中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世失传了。 我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!” (齐宣王)说:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?” (孟子)说:“使...

王沂公避奉迎文言文
4. 吴择仁传文言文翻译 谢无逸闲居 【原文】 谢无逸闲居,多从衲子游,不喜对书生。一日,有一贡士来谒,坐定,曰:“每欲问无逸一事,辄忘之。尝闻人言欧阳修者,果何如人?”无逸熟视久之,曰:“旧亦一书生,后参大政。”又问:“能文章否?”无逸曰:“也得。”无逸之子宗野方七岁,立于旁,闻之匿笑而去。此...

唐语林文言文
2.翻译: (1)臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。 (2)吾不意为娄公所涵! 3.文中人物形象鲜明,其中狄梁公、娄师德和则天皇帝各具有怎样的性格特点? 【参考答案】 1.(1)担任 (2)左右 (3)过错 (4)自夸 3.狄梁公:知错能改;娄师德:胸怀若谷;则天皇帝:懂得用人之术。 9. 狄梁公传文言文的题目 狄梁...

王念孙刘羽冲文言文翻译
8. 文言文董允传的翻译 董允,字休昭,是掌军中郎将董和的儿子。先主(刘备)立太子,董允被选为太子舍人,又改任太子洗马。后主(刘禅)继位后,董允升任黄门侍郎。 丞相诸葛亮将要北征魏国,驻军汉中,考虑到后主年纪幼小,难以辨别是非曲直;因为董允心性公正,眼光明亮,想把宫廷内府的事务交由他负责。诸葛亮给后主上...

田豫字国让文言文翻译
1. 文言文翻译 田豫,字国让,渔阳郡雍奴县人。刘备投奔公孙瓒,田豫当时年纪还少,自己托身于刘备,刘备非常看重他。刘备任豫州刺史,田豫以母亲年老为理由请求回乡,刘备涕泣着与他告别,说:"只恨不能与君一起建立大业。" 公孙瓒命田豫为守东州县令,公孙瓒的部将王门背叛公孙瓒,为袁绍率领一万余人前来进攻。众人恐...

朱元璋文言文翻译
1. 朱元璋画像文言文翻译 《朱元璋画像》译文: 明太祖朱元璋曾经召集画工画皇帝的容貌,大多的画都不合皇帝的心意。有位画工画得很像,自己认为(皇帝)见了一定会奖赏,等到给皇帝看,也不合适。 一位画工打听到皇上的心意,形像有一点相似,再画得雍容端庄献给皇帝。皇帝非常高兴,就诏令画若干幅赐给各诸侯王。原来皇上...

魏书卷九十三文言文
1. 明史*列传第九十三(文言翻译) 1、你已经在内心归附了朝廷,吴淞江一带恰好有贼寇作乱,为什么不攻打他们来立下战功呢? 2、胡宗宪解开捆绑麻叶的绳索,让麻叶写信给陈东谋取徐海,并且暗中把这封书信泄露给徐海。 3、徐海磕头服罪。胡宗宪摸着徐海的头顶,安慰他。 附:选段参考译文。 参考译文: 胡宗宪,字汝贞,...

六盘水市18824571208: 求《三国志.庞统传》全文及译文 -
荀诞沙棘: 全文: 庞统字士元,襄阳人也.少时朴钝,未有识者. 颍川司马徽清雅有知人鉴,统弱冠往见徽,徽采桑于树上,坐统在树下,共语自昼至夜.徽甚异之,称统当为南州士之冠冕,由是渐显.后郡命为功曹.性好人伦,勤于长养.每所称述,...

六盘水市18824571208: 《三国志·蜀书·庞统传》的翻译是什么? -
荀诞沙棘: 庞统字士元,襄阳人.他年少时老实憾钝,没有人了解他.颍川人司马徽高雅,有能鉴定人才的名声,庞统成年的时候前去拜见司马徽,司马徽正在树上采桑,让庞统坐在树下,两人一起谈论从白天到夜里.司马徽非常奇怪,说庞统应该是南州...

六盘水市18824571208: 英语翻译《三国志·蜀书·庞统传》:“今拔十失五,犹得其半,而可以崇迈世数,使有志者自励,不亦可乎?”请把以上文言文翻译成现代汉语语句, -
荀诞沙棘:[答案] 原文:今拔十失五,犹得其半,而可以崇迈世数,使有志者自励,不亦可乎?译文:如今选拔人才挑了十个,虽有五个不称职,还能剩下一半称职的可以用,却可以崇尚教化,让有志气的人自我激励,(这样)不也可以吗?【注】拔:选拔...

六盘水市18824571208: 求“先主然其中计,即斩怀,沛,还向成都,所过辄克”的翻译 选自《三国志·蜀书·庞统传》
荀诞沙棘: 先主(刘备)同意其(庞统)中策,随即斩了杨怀、高沛,又返转攻向成都,所过之处都被攻克

六盘水市18824571208: 庞统文言文翻译 -
荀诞沙棘: 你好,一下为译文:庞统字士元,襄阳人.他年少时老实憾钝,没有人了解他.颍川人司马徽高雅,有能鉴定人才的名声,庞统成年的时候前去拜见司马徽,司马徽正在树上采桑,让庞统坐在树下,两人一起谈论从白天到夜里.司马徽非常奇怪...

六盘水市18824571208: 有关三国志谁能提供《三国志.庞统传》原文
荀诞沙棘: 庞统字士元,襄阳人也.少时朴钝,未有识者.颍川司马徽清雅有知人鉴,统弱冠往见徽,徽采桑於树上,坐统在树下,共语自昼至夜.徽甚异之,称统当南州士之冠冕,...

六盘水市18824571208: 庞公者,南郡襄阳人也文言文翻译注释 -
荀诞沙棘: "庞公者,南郡襄阳人也" 的文言文翻译和注释如下:"庞公者":这里指的是一个人的名字或称谓,"庞"是姓氏,"公"可以表示尊称或封号.这句话是在介绍一个名叫庞公的人."南郡":南郡是古代中国三国时期蜀汉的一个地区,位于今天的湖北省一带,襄阳是南郡的一个重要城市."襄阳人":这表示庞公是襄阳的居民,即他来自襄阳这个城市.总结:这句话简单地介绍了一个名叫庞公的人,他来自古代中国襄阳市,是南郡地区的居民.这句话主要是在背景信息上进行介绍.

六盘水市18824571208: 庞统遇司马徽采桑的译文及注释 -
荀诞沙棘: 一、原文 南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之.至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车.子适知邪径之速,不虑失道之迷.昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;...

六盘水市18824571208: 《三国志·蜀书·庞统法正传》:统答曰:“......不美其谭即声名不足慕企,不足慕企而为善者少矣.“谭”何解? 通“谈”or 宏大? -
荀诞沙棘: 通“谈”

六盘水市18824571208: 三国演义 古文翻译 -
荀诞沙棘: 这是刘备与庞统的对话,是第六十回出现的,庞统让刘备如四川便杀刘璋夺取刘璋的基业,刘备不同意说的这番话 意思是:您的这条计策,即使是称王称霸的人都不会做的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网