曾子敝衣而耕于鲁翻译

作者&投稿:张樊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

曾参不受鲁君邑 ① 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣...
(1)曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:“请你用这个修补衣服吧。”(2)我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗? 关键词:...

说苑“曾子衣敝衣以耕……”
曾子(名参)穿着破衣服耕种.鲁国国君派人去送给他一座城,说:"请你以它来修补你的衣服吧.''曾子没有接受.使者回去了,然后又来,曾子又不接受.使者说:"您又不是通过求人得到的,是人家送给您的,为什么不接受呢?''曾子说:"我听说,接受别人的东西就敬畏人家,送给别人东西就会对人家骄横.就算您送给...

“曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉”出自哪篇文言文?求它的现代汉语翻...
【译文】曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就...

这句话的全文是:这句话的全文是:曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给...
”译文如下:有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破旧的衣服在田里耕作,有失鲁国的体面,也失曾子的面子。于是,他就派人对曾子说,国王看到你如此大名鼎鼎的学者却穿着这麽破旧的衣服劳作,要封给你一块采邑,权切给你添置几件衣服用吧。...

曾子衣敝衣以耕这则故事的内容『简而言之』
简单翻成白话 曾子穿着很破的衣服耕田,鲁国国君派人要送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买些好衣服。”曾子坚决不接受。使者回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪...

曾子衣敝衣以耕文言文翻译
关于曾子衣敝衣以耕文言文翻译如下:曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受,派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给...

受人者畏人 翻译
”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。孔子听说了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节了。”原文曾子衣敝衣以,鲁君使人往致封邑焉,曰:“请...

曾子不受邑文言文翻译
“理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲明确规定的一个重要考点,学生必须要掌握好文言文翻译,下面为大家提供了曾子不受邑的文言文原文翻译,欢迎参考!曾子不受邑 两汉:刘向 曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于...

曾子衣敝衣以耕
赞扬了曾子不受别人施舍的高贵品质

曾子衣弊的 弊 字是什么意思?
原文 曾子(名参)衣①敝衣②以耕,鲁君使人往致③封邑④焉,曰:“请以此脩衣⑤。”曾子不受。反⑥,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚⑦为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵⑧君有赐,不我骄⑨也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“...

湛果13755059298问: 曾子衣敞衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受,反复往,又不受.文言文岑参立节翻译成现代汉语 -
杨浦区腹膜回答:[答案] 曾子穿着破烂的衣服来耕田,鲁国的国君派遣使者去给他封地,说:“请用它来改善你的生活.”曾子不接受,(使者)再次去(给他封地),(曾子)还是不接受.

湛果13755059298问: 《说苑·立节》的 翻译 -
杨浦区腹膜回答: 原文:曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵君有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受...

湛果13755059298问: 说苑中开头是曾子衣蔽衣以耕的翻译
杨浦区腹膜回答: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧.”曾子坚决不受.那人回去,又再送来,曾子还是不接受.使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.即使国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最终还是没有接受.孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的.”

湛果13755059298问: 高中语文请帮忙翻译:曾子衣敝衣以耕鲁君使人往致封邑焉曰:请
杨浦区腹膜回答: 原文:曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此?衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻...

湛果13755059298问: 《曾子辞邑》的译文 -
杨浦区腹膜回答: 《曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也...

湛果13755059298问: 《说苑》曾子篇的翻译 -
杨浦区腹膜回答: 曾子(名参)衣蔽衣以耕.鲁君使人往邑(给一座城)焉,曰:"请以此修衣.''曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:"先生非求于人,人则献之,奚为不受?''曾子曰:"臣闻之,受人者畏人,予人者骄人.纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?''忠不受.孔子闻之,曰:"参之言足以全其节也.''

湛果13755059298问: 曾子衣敝衣以耕 -
杨浦区腹膜回答: 文中二个宾语前置 ①奚为不受 ②纵子有赐不我骄也句子翻译: ①你为什么不接受 ②那么,国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色 全文翻译: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:“请先生用...

湛果13755059298问: 翻译下面加横线的句子 ①曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣.”... -
杨浦区腹膜回答: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受.那人回去,又再送来,曾子还是不接受.使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的.”

湛果13755059298问: 曾子衣敝衣以耕的文言断句和翻译 怎么做 -
杨浦区腹膜回答: 曾子衣敝衣以耕,选自西汉刘向的《说苑•曾子立节》. 1. 衣(yì):动词,穿. 2. 敝衣:破旧的衣服.曾子衣敝衣以耕,意思是:曾子穿着很破旧的衣服在耕田. 注:曾子(公元前505年—公元前435年),名参(shēn),字子舆,春秋末年鲁国南武城人(山东嘉祥县).是中国著名的思想家,孔子的晚期弟子之一,与其父曾点同师孔子,是儒家学派的重要代表人物.

湛果13755059298问: 阅读下面一则文言短文,用现代汉语翻译画线的句子.曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此 阅读下面一则文言短文,用现代汉语翻译画线的... -
杨浦区腹膜回答:[答案] (1)(使者)回去后,又前往,(曾子)仍不接受. (2)即使国君有赏赐,对我不骄横,我能不害怕吗?(意对即可)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网