昔太行耸峙文言文翻译

作者&投稿:自雅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

八年级上册语文书,愚公移山,烈子,译文
译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。北山有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的...

观沧海文言文
幸甚至哉,歌以咏志。 译文 东行登上碣石山,来观赏大海。 海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。 碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。 秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。 日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。 银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。 真是幸运极了,用歌唱来表达自...

文言文描写泰山
一路上,有的人扶着栏杆费力地向上爬;有的人拿着拐杖,艰难地挪动着脚步;还有的人爬一会儿歇一会儿,边走边喘大气……路旁的参天大树,葱葱郁郁,苍翠挺拔;远处的群山,连绵起伏;白云自由自在地飘浮着,周围到处是耸峙的峰峦,险峻的崖壁。 据说十八盘爬起来特别艰难,我们又带着爷爷奶奶,爷爷奶奶岁数大了腿脚不方便,所...

文言文观沧海
【译文】 东进登上碣石山,得以观赏大海的奇景。海水波涛激荡,海中山岛罗列,高耸挺立。 我站在山巅,心中的波涛也像海浪在起伏。周围是葱茏的树木,丰茂的花草,宁静的似在沉思。 萧瑟的风声传来了,草木动摇,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙吞没。大海,多么博大的胸怀啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中,...

求高手翻译文言文,有急用!翻译划黑线部分直至划红线部分这段文字~_百 ...
译文,供参考。慈溪县城背靠山而安置治所,山峰起于东北方(艮方,方位名,东北方的意思)为天柱峰,高高耸立直插天宇,山脉层层叠叠连绵不绝,如大鸟飞翔舞动而向南而去。到西北侧(乾,代表西北方如:乾冈,西北方位的山冈),山峰再耸立为石刺峰,陡峭直下,为支脉(陇,高丘的意思)。中间蜿蜒...

丝绸之路的文言文
译文: 黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊! 突厥首领来到中原求和亲,北望拂云堆神祠,回想昔日曾经多次在此杀马登台祭祀,然后兴兵犯唐,颇有几分踌躇满志。但现在唐朝天子神武超绝,不肯与突厥和亲只好无功而返。

我将文言文
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

入天台山文言文翻译
天台山气势雄伟,有的似双阙,夹道耸峙,有的像琼台,高悬空中。天台山物产丰美,这。 10. 文言文翻译 文尊韩诗尊杜犹登山者必上泰山泛水者必朝东海也然使空抱东海泰山而此外不知有天台武夷之奇潇湘镜湖之胜则亦泰山上之一樵夫海船上之一舵工而已矣学者当以博览为工 译文: 散文推崇韩愈,诗歌推崇杜甫,就好象登山的...

文言文游颜洞记
【译文】 初二日 早餐后,与静闻、顾仆包了蔬菜粮食,带上卧具,往东出了浮桥门。走过浮桥,又往东过了花桥,从桥东立即转向北顺着山走。 花桥东岸有座小石峰突起下临桥头,悠长的溪流点缀着村庄,往东去非常逗惹人心目。山耸峙在花桥东北方,它那巍峨的气势,反而不及东南方夹道而立的山峰,然而七星岩就耸立在那里,它...

草桥文言文
2. 文言文《南史陶弘景传》翻译 陶弘景(公元456-536),表字通明,晚年号华阳隐居,是丹阳郡秣陵县(今江苏江宁县)人。 当初他母亲梦见一条青龙从自己怀中飞出,又看见两个天人手里拿着香炉来到她家里,随后就怀孕了,生下了陶弘景。但她看到的青龙却是没有尾巴的,自己独自飞上天去了。 据说这预兆了后来陶弘景终身...

郯饰19475991958问: 帮我找一下古文翻译…… 《愚公移山》 -
巧家县金水回答: 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞.本在冀州之南,河阳之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许.其妻献疑曰:“...

郯饰19475991958问: 谁知道《愚公移山》的全文?注:文言文 -
巧家县金水回答: 太行、王屋二山,方七百里,高万仞.本在冀州之南,河阳之北.北山愚公者,年且九十,面山而居.惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许.其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损...

郯饰19475991958问: 文言文翻译 -
巧家县金水回答: 原文】君亦闻骥①乎?夫骥之齿至②矣,服③盐车而上太行.蹄申膝折④,尾湛胕溃⑤,漉汁⑥洒地,白汗交流,中阪⑦迁延⑧负棘而不能上. 伯乐遇之,下车,攀而哭之,解紵衣以幕之⑨. 骥于是俛而喷⑩,仰而鸣,声达于天,若出金石声...

郯饰19475991958问: 这篇古文怎么翻译? -
巧家县金水回答: 译文墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了.”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任.”墨子说:“我也以为你是负得起责任的.”

郯饰19475991958问: ...法》,《金圣叹全集•三》,江苏古籍出版社,1985年)(1)解释下面句中加点的词.①念当有以济之 - _ - ②必当便以指头与之 - _ - (2)翻译下面的句... -
巧家县金水回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词的含义.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异... “济”是多义词,在这里指帮助,救济;“以”指把,将. (2)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语...

郯饰19475991958问: 文言文翻译 ,
巧家县金水回答: 译文:也随便给他了.否则,就是一笔也不轻易画.所以能流传下来的不多.他曾经说过:居庸关、太行山,是天下险峻的山峰,它们雄伟壮丽,是大自然的名画,是我喜欢看的,有它们能让我保留谦虚的志向,高尚的操行.

郯饰19475991958问: 古文翻译 -
巧家县金水回答: 百度的:曾经,楚昭王与吴国人作战,楚军大败,楚昭王逃跑(走:古意为跑),鞋上的带子断开(决:通绝,为断,同韦编三绝中的绝之意.),(因为)瞪着眼睛向前跑,(没注意到),鞋子就丢了.走了三十里(古步为里之意,三十是泛指,意很远)才发现,又回身去捡.等到逃了回去(隋不知如何翻,可能是都城吧),随从问楚昭王说:“大王难道还舍不得一只鞋么?”楚昭王说:“楚国虽然很贫穷,但又岂能吝惜一只鞋呢!是想与它一起回楚国去阿(偕:一起,反:同返,与后少助词:之).(此履若不能回国,我会感到悲伤).”从此以后,楚国有了不扔鞋子的习俗了(此句在弃后少助词:之).

郯饰19475991958问: 《愚公移山》的解释,译文 -
巧家县金水回答: 晋张湛对《愚公移山》一节的几条注释(1)“北山愚公者”——俗谓之愚者,未必非智也.(2)“河曲智叟笑而止之”——俗谓之智者,未必非愚也.(3)“河曲智叟亡以应”——屈其理而服其志也.(4)“惧其不已也”——必其不已,则山会...

郯饰19475991958问: 我家太行鸡品种,32天,晚上温度需要多少度合适? -
巧家县金水回答: 太行鸡品种32天晚上温度需要38度左右因为32天的鸡还小所以得温度高一些要不高一些小鸡会冷死的所以晚上温度需要38度左右才有保证

郯饰19475991958问: 文言文翻译《愚公移山》 -
巧家县金水回答:[答案] 原文 太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn).本在冀(jì)州之南,河阳之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也.聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网