文言文《卖蒜老叟》的译文

作者&投稿:诸葛烁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

卖蒜老叟文言文翻译及注释
译文:南阳县有个叫杨二的,精通拳术,他可以用两个肩膀扛起两艘船站起来,几百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂,凭借这一点名声显赫一时。杨二带着他的学生在常州地区习武弄棒,每当他在演武场传授枪棒时,观看的人像一堵墙一样多。有一天,有一个卖蒜的老人,不停地咳嗽,...

卖蒜老叟文言文翻译
1、译文:南阳人杨二相公精通拳术,每次到演武场向徒弟们传授枪棒技艺的时候,观看的人很多。有一天,有个卖蒜的老头在一边观看,他不住的咳嗽,斜着眼睛看,言语中对杨二相公的拳术很不屑。2、杨二相公很生气,把老头叫到跟前,用拳头打一垛砖墙,砖陷入地下约一尺。很傲气地对老头说:“老头你能...

卖蒜老叟文言文
卖蒜老叟 清·袁枚 南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒观者如堵①。一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨②而揶揄③之。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。”杨骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,...

文言文《卖蒜老叟》的译文
有一天,有一个卖蒜的老人,不停地咳嗽,斜着眼睛看,还出言嘲笑他。众人很惊骇,跑去告诉杨二。杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后轻视地对老人说:“老头你能够像我这样吗?”老人说:“你(这样也就)能打墙壁,却不能打人。”杨二更加生气了,怒喝...

文言文《卖蒜老叟》的翻译
文言文《卖蒜老叟》的翻译是:有一个擅长算卦的老翁卖大蒜,手里总是拿着一杆戥秤叫卖大蒜。以下是 该文言文叙述了一位卖蒜的老翁的故事。这位老翁擅长算卦,在街头摆摊出售大蒜。他用熟练的秤法称重每颗大蒜的重量,既精确又快速,赢得了人们的信任。这个故事旨在展示一个普通人在日常生活中的智慧与...

卖蒜老叟文言文翻译
《卖蒜老叟》又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文。文章写的是一个以卖大蒜为业的老人,他职业虽然普通,但有着神奇的功力的故事。【原文】 南阳县有杨二相公者,精于拳勇。能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州。每至演武场传授枪棒...

卖蒜老叟文言文翻译
《卖蒜老叟》文言文翻译如下:南阳县有个杨二相公,精通各种武艺。他能用双肩扛起粮船,这时,粮船上的几百个士兵一齐用竹篙撑船,结果是竹篙一触地就一寸寸地劈裂折断了。杨二相公因此闻名一时,带着门徒在常州传教。每次到演武场传授枪棒技艺,观看的人都挤成了人墙。忽然有一天,有一个行动迟缓、...

卖蒜老叟文言文道理
《卖蒜老叟》讲述的是这样一个道理:千万不要因为有一点成绩,有一些人夸奖你,你就以为自己当世无双了。要时刻虚心求教,不要目中无人。要知道,强中自有强中手,人外有人,天外有天,取人之长,补己之短 。要时刻记住只有不断努力才会战胜别人。《卖蒜老叟》又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文...

卖蒜老叟文言文翻译启示
卖蒜老叟文言文翻译启示如下:翻译:南阳县有个叫杨二的,精通拳术,他可以用两个肩膀扛起两艘船站起来,几百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂。凭借这一点名声显赫一时。杨二带着他的学生在常州地区习武弄棒,每当他在演武场传授枪棒时,观看的人像一堵墙一样多。有一天,有一...

卖蒜老叟文言文
《卖蒜老叟》作者介绍 袁枚,字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。钱塘(今浙江省杭州市)人,祖籍浙江慈溪。清朝诗人、散文家、文学批评家和美食家。袁枚少有才名,擅长写诗文。乾隆四年(1739年),进士出身,授翰林院庶吉士。乾隆七年(1742年),外调江苏,先后于溧水、江宁、江浦...

恽咸18214735346问: 文言文《卖蒜老叟》的译文 -
龙山县舒乐回答: 南阳县有个叫杨二的,精通拳术,他可以用两个肩膀扛起两艘船站起来,几百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂.杨二带着他的学生在常州地区习武弄棒,每当他在演武场传授枪棒时,来围观的人非常多,像一堵墙一样....

恽咸18214735346问: 文言文阅读卖蒜老叟【清】袁枚     南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵.一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨①而揶揄②之.杨... -
龙山县舒乐回答:[答案] (1)本题主要考查点是一词多义.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语.A句意:有什么简陋的呢?之:宾语前置的标志;他看了杨二的武艺后讽刺杨二.之:代词B句意:拳头陷入砖墙一尺多.许:...

恽咸18214735346问: 卖蒜老叟的全文及注解 -
龙山县舒乐回答: 词语解释1、叟:古代对老人的称呼. 2、寂然:安静的样子. 3、纵:放. 4、卒:最终. 5、精:精通 6、至:到 7、绝:断绝 8、睨:斜着眼看,形容不在意的样子 9、良久:很久 10、负:背起 11、揶:嘲笑 12、缚:绑 13、徐徐:慢慢地 14、寂然:寂静的样子 15、堵:墙 16、率:带领 17、揶揄:出言嘲笑、讽刺 18、负:背 19、佝偻:驼背,佝偻龙钟 20、打死勿怨:怨:埋怨句子翻译1、观者如堵:观看的人十分多. 2、叟能如是乎?:老头你能像我这样吗? 3、杨故取势于十步外,奋拳击之.:杨满意请采纳

恽咸18214735346问: 英语翻译古文:《卖蒜叟》 -
龙山县舒乐回答:[答案] 又哀求了很长时间,老人才一鼓肚皮放开了他,这时他已经摔倒在一个石桥那么长的距离之外了.

恽咸18214735346问: (三) 阅读下面的文言文,完成18—21题.(16分) 卖蒜老叟南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观 -
龙山县舒乐回答: 小题1:(1)这样 (2)停止(3)背 (4)终于 (4分) 小题1:B (4分) 小题1:我一个快要死的人,能用我的性命成全你的名声,死而无憾. 杨二故意站在十步之外,用尽全部力量打去. (4分) 小题1:山外有山,天外有天, 学无止境,为人要虚心,不可...

恽咸18214735346问: 卖蒜老叟文言文点击 七年级上 答案.. 跪求 -
龙山县舒乐回答: 7.下列加点词的意思相同的一项是( ) (2分) A.咳嗽不绝声 率妻子邑人来此绝境 (《桃花源记》) B.陷入尺许 时人莫之许也(《隆中对》) C.老人寂然无声 然数年恒不一见(《山市》) D.叟能如是乎 否,非若是也(《唐雎不辱使命》)8....

恽咸18214735346问: 《新世说》汤郭甫善待卖菜翁文言文翻译 -
龙山县舒乐回答: 《 汤敦甫善待卖菜翁》原文:汤敦甫在京师,乘车过宣武门大街,有卖菜翁弛担坐,御者误触之,菜倾于地.翁捽(zuó)其御者,詈且殴,索偿菜值.公启帘问曰:“值几何?我偿汝.”翁言钱一贯,公揣囊中已空,命同来家中取...

恽咸18214735346问: 文言文 老叟斥牛 文章 的词语翻译 、急急急急急急急急~! -
龙山县舒乐回答: “诸”是“之于”的意思,就是代牛, “肆” 是“店铺”的意思 “络绎”是来来往往不绝 “善”是好的意思 “尔引之使出”:尔,你;引,牵引;之,牛;使,让;出,出来.尔引之使出,你把它(牛)牵引出来 “生”:活着 “而”:助词 “盖”:助词 “尝”:曾经

恽咸18214735346问: 求一篇文言文的翻译及其寓意.急!!! -
龙山县舒乐回答: 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只大大小小、颜色不同的猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过去了,老猫生小猫...

恽咸18214735346问: 于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.这一句文言文的翻译 -
龙山县舒乐回答: 在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,挽起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网