文心雕龙刘勰原文及译文

作者&投稿:郴民 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

“夫文心者,言为文之用心也”是什么意思?
“夫文心者,言为文之用心也”的意思是这部书之所以称为“文心”,是用来说明在写作文章时的用心的。这句话的出处:出自南·刘勰 《文心雕龙·序志》原文:夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也...

文心雕龙・比兴原文及翻译,文心雕龙・比兴原文及翻译
文心雕龙·比兴原文及翻译 比兴 作者:刘勰 《诗》文宏奥,包韫六义;毛公述《传》,独标“兴体”,岂不以“风”通而“赋”同,“比”显而“兴”隐哉?故比者,附也;兴者,起也。附理者切类以指事,起情者依微以拟议。起情故兴体以立,附理故比例以生。比则畜愤以斥言,兴则环譬以托讽。盖随时之义不...

文心雕龙对曹植的评价原文及翻译
文心雕龙对曹植的评价原文及翻译如下:一、评价一及译文 在《文心雕龙·才略篇》中,刘勰对曹植的才华和作品给予了高度评价。他写道:“陈思称‘孔璋章表殊建’;公干亦‘翩翩清妙’:文武之道,实共同占。”这是在评价建安文学时所提到的,意思是说,曹植(字陈思)称赞陈琳(字孔璋)的章表之文...

文心雕龙・明诗原文及翻译,文心雕龙・明诗原文及翻译
文心雕龙·明诗原文及翻译 明诗 作者:刘勰 大舜云∶“诗言志,歌永言。”圣谟所析,义已明矣。是以“在心为志,发言为诗”,舒文载实,其在兹乎!诗者,持也,持人情性;三百之蔽,义归“无邪”,持之为训,有符焉尔。 人禀七情,应物斯感,感物吟志,莫非自然。昔葛天乐辞,《玄鸟》在曲;黄帝《云门》,理...

文心雕龙・声律原文及翻译,文心雕龙・声律原文及翻译
下面是我为大家整理的文心雕龙·声律原文及翻译的文言文大全的内容,更多文言文请关注查询! 声律 作者:刘勰 夫音律所始,本于人声者也。声合宫商,肇自血气,先王因之,以制乐歌。故知器写人声,声非学器者也。故言语者,文章关键,神明枢机,吐纳律吕,唇吻而已。古之教歌,先揆以法,使疾呼中宫,徐呼中征。夫宫商...

文心雕龙・丽辞原文及翻译,文心雕龙・丽辞原文及翻译
文心雕龙·丽辞原文及翻译 丽辞 作者:刘勰 造化赋形,支体必双,神理为用,事不孤立。夫心生文辞,运裁百虑,高下相须,自然成对。唐虞之世,辞未极文,而皋陶赞云∶“罪疑惟轻,功疑惟重”。益陈谟云∶“满招损,谦受益。”岂营丽辞,率然对尔。《易》之《文》、《系》,圣人之妙思也。序《乾》四德,则...

文心雕龙・通变原文及翻译,文心雕龙・通变原文及翻译
下面是我为大家整理的文心雕龙·通变原文及翻译的文言文大全的内容,更多文言文请关注查询! 通变 作者:刘勰 夫设文之体有常,变文之数无方,何以明其然耶?凡诗赋书记,名理相因,此有常之体也;文辞气力,通变则久,此无方之数也。名理有常,体必资于故实;通变无方,数必酌于新声;故能骋无穷之路,饮不竭之源...

文心雕龙・宗经原文及翻译,文心雕龙・宗经原文及翻译
文心雕龙·宗经原文及翻译 宗经 作者:刘勰 三极彝训,其书曰经。经也者,恒久之至道,不刊之鸿教也。故象天地,效鬼神,参物序,制人纪,洞性灵之奥区,极文章之骨髓者也。皇世《三坟》,帝代《五典》,重以《八索》,申以《九丘》。岁历绵暧,条流纷糅,自夫子删述,而大宝咸耀。于是《易》张《十翼》,...

刘勰《文心雕龙·序志》原文注解与鉴赏
〔鉴赏〕 南朝刘勰著的《文心雕龙》,是我国第一部“体大虑周,笼罩群言”、“标心万古,送怀千载”、有着完整体系的古代文艺理论巨著,迄今已有一千五百多年的历史了。 《序志》是全书的总序。古人著书,序皆置于书后,因而《序志》列于《文心雕龙》的末篇。陈懋仁《文章缘起注》云:“序者,所以序作者之意...

文心雕龙・乐府原文及翻译,文心雕龙・乐府原文及翻译
文心雕龙·乐府原文及翻译 乐府 作者:刘勰 乐府者,声依永,律和声也。钧天九奏,既其上帝;葛天八阕,爰及皇时。自《咸》、《英》以降,亦无得而论矣。至于涂山歌于候人,始为南音;有谣乎飞燕,始为北声;夏甲叹于东阳,东音以发;殷整思于西河,西音以兴:音声推移,亦不一概矣。匹夫庶妇,讴吟土风,诗官采...

宓怖17718116398问: 《文心雕龙》操千曲而后晓声,观千剑而后识器的译文 -
万源市止喘回答:[答案] 操千曲而后晓声,观千剑而后识器.【出处】刘勰《文心雕龙·知音》.【大意】练习一千支乐曲之后才能懂得音乐,观察过一千柄剑之后才知道如何识别剑器.【提示】要学会一种技艺,不是容易的事;做个鉴赏家,也要多观察实物,...

宓怖17718116398问: 《文心雕龙·物色》 翻译 -
万源市止喘回答: 《物色》是《文心雕龙》的第四十六篇,就自然现象对文学创作的影响,来论述文学与现实的关系. 全篇分三个部分.第一部分论自然景色对作者的影响作用.刘勰从四时的变化必然影响于万物的一般道理,进而说明物色对人的巨大感召力量;...

宓怖17718116398问: 文心雕龙风骨原文及翻译 -
万源市止喘回答: 【文心雕龙·风骨第二十八】《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也.是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨.故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气.结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉....

宓怖17718116398问: 刘勰 《文心雕龙·镕裁》的全篇翻译!全的!从 情理设位.到 可以行之乎. -
万源市止喘回答:[答案] 原文:情理设位,文采行乎其中.刚柔以立本,变通以趋时.立本有体,意或偏长;趋时无方,辞或繁杂.蹊要所司,职在镕裁,隐括情理,矫揉文采也.规范本体谓之镕,剪截浮词谓之裁.裁则芜秽不生,镕则纲领昭畅,譬绳墨之审分,斧斤之...

宓怖17718116398问: 刘勰《文心雕龙•神思》的翻译 -
万源市止喘回答:[答案] 古人说:"身在江湖之上,心却在朝廷中."这就是被为"神思"的精神活动了.文章在构思时,精神活动的范围非常广阔.所以静静地凝神思索,思绪可以上接千年;悄悄改变了表情,视线好像已通向了万里之外.吟咏之时,似乎发出了珠...

宓怖17718116398问: 翻译:::杲杲为日出之容,洒洒拟雨雪之状.――刘勰《文心雕龙·物色》 -
万源市止喘回答: 杲 gǎo(同'搞') 〈形〉 (会意.从日,从木.日在木上,表示天已大亮.本义:明亮的样子)同本义 [bright] 杲,明也.――《说文》 如海之深,如日之杲.――南朝宋·简文帝《南郊颂》 杲乎如登于天.――《管子·内业》.注:“明...

宓怖17718116398问: 帮我翻译两句话吧!1)刘勰就在《文心雕龙》中指出:“善删者字去而意留,善敷者辞殊而意显.”2)入虎穴,得虎子 -
万源市止喘回答:[答案] 1 善删的人虽然把多余的字删掉了,而其意则完整地保留下来,不会因字句删削而伤害了意义的表达.善于敷陈的人,尽管用了许多不同的词句,不但不显累赘,其意义则更显豁 敷陈:铺叙,论述 2 冒着危险,就有可能成事

宓怖17718116398问: 《文心雕龙.辨骚》:“《九歌》、《九辨》,绮靡以伤情.”翻译 -
万源市止喘回答:[答案] 这句话是刘勰化用了陆机《文赋》里的“诗源情以绮靡,赋体物而流亮”而来,《九歌》《九章》都是屈原的诗,它们在文辞上的华美绮靡都是来源于诗人内在情感的感伤与悲切. 我是这样理解的哈.

宓怖17718116398问: 刘勰说过:文之思也,其神远矣.故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,( ) -
万源市止喘回答: 文之思也,其神远矣.故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,【视通万里】.全文: --刘勰《文心雕龙》- 文之思也,其神远矣.故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里.吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色:其思理之致乎!故思理之妙,神与物游.神居胸臆,而志气统其关键;物沿身目,而辞令管其枢机.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网