把自己的名字翻译成日文

作者&投稿:琦梅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

好听的日文男名字大全
03、贤人 日本著名男演员山崎贤人深受中国广大网友喜爱,其名字中“贤”字指有德有才、美善、尊重、超过;在男孩名字中突出寓指才德兼备、至善至美、出类拔萃。日文起名技巧 可以选择自己喜欢的日本姓氏,然后再加上自己名字的音译。比如喜欢“_庭”这个日本姓氏,然后自己的名字翻译成日文是“カン”,...

谁能把“林夕”这个名字翻译成日文在翻译成罗马文拼音!!!谢谢...
楼主不懂日语么?林夕写成日语还是林夕,只是读音不同,你可以选择自己喜欢的读音~林可以读成ryou,平假名是りょう片假名是リョウ,也可以读成hayashi,我倾向于后者,更日本化一点,一定要写平假名就是:はやし片假名是:ハヤシ 夕读成syou,平假名是:しょう片假名是:ショウ或者读成yuu平假名...

怎样把外国人名译成日文
你这说的外国人里包不包括中国人呢?中国人名译成日文,一般的做法是按照中文汉字所对应的日语汉字的音读来翻译,如果没有对应的日语汉字,则采用的同音中文汉字对应的日语汉字的音读来翻译。现在在日本也逐渐开始使用用与中文汉字发音相似的日语发音来翻译名字的方法,例如“李西”这个名字,以前的译法是“...

请帮忙把以下名字翻译成日文及其读音:日暮雪弥,良久智哲,丰岩洛伊,折...
先装作什么都不懂的样子,问他:对不起你的名字怎么读啊 这样你会给他的印象是比较好的,而且他会觉得你比较有礼貌,做事沉稳。以后有什么好事都会想到你的。你一定不能自己去想怎么读,你应该问她本人,要不然他们的名字读法太多,你若是错了,不好 ...

如何取日文名
如果是按中文名字取的话,是按读音来的,张家兴的话就可以读成:张家兴(ちょう か きょう)如果你是单纯的想取个日文名的话,那就随你自己喜欢的取啦

日语人名中的假名翻译成中文时汉字是怎么确定的
中国人的名字翻译成日语时是逐字翻译成此汉字在日语中的假名写法吗? 一般情况是下按音读的 但是碰到日语中常用的汉字,往往日本人是不按音读来读你的名字的 也有中国人不喜欢人家用音读来叫自己的名字,自己绍介的时侯就先入为主的把训读的读法说出来 比如以前有个同事,姓林,日语音读一般读りん...

自己的中文名字怎么翻译成英文名
中文名字翻译成英文通常都是直译的,而英文名的姓在后,黄元中 翻译后就是 yuanzhong huang

中文名字怎么翻译成英文名字
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

日、韩、越南等国的人,将自己的姓名翻译成英文时,是否也象中国一样...
我就不顺从他们的习惯。。。从来都是姓在前名在后。。。

关于日本名字翻译
★中文名译成日语时,一般用音译,日语中没有的汉字可以用与之相谐音的字的读音替换。★韩国,美国等其他外国的名字,因为没有汉字,通常也用音译的方式,不过用的是片假名的形式。★另外,而日本人名字的读音则通常用训读的形式(就是日本人自己发明的读音方法),比如:“木村春树”,就不是音读成き...

舌冰13013533819问: 怎样把名字翻译成日文 -
白银市减味回答: 日本现在常用汉字有3000个左右,凡是在我们日常生活常用的汉字,在日本也容易见到,如果风云水电,上下左右前中后,还有我们百家姓谱里的姓氏汉字,在日本都有,所且有相对应的读音.所以,把我们的名字用日文来表达时,不存在有翻译之说, 直接使用汉字就可以.在日本,汉字有音读和训读之分,而名字只能使用音读如: 赵-->赵 ちょう tyou钱-->銭 せん sen孙-->孙 そん son李-->李 り ri名字: 如 `飞(ひ) 美(び) 伟(い) 强(きょう)艶(えん)等等汉字,都有相对应音读,只要,你日语词汇量到达一定水平,你就会只到什么字该怎么念了,所谓功到自然成.

舌冰13013533819问: 话说怎么把自己的名字翻译成日语 -
白银市减味回答: 查每个字的日文读法,选自己喜欢的音读就可以了.

舌冰13013533819问: 怎么将中文名翻译为日本名 -
白银市减味回答: 是的.日本姓名习惯与中国一样,都是姓氏在前名字在后,只要按顺序翻译成日语发音.杨 茜(ヨウ セン)姓和名有空格,写日语读音要写片假名.

舌冰13013533819问: 如何把中文名字翻译成日语? -
白银市减味回答: 一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的. 比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう). 按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的得用手写方式输入 彭艳蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通输入法中没有的字,艳因为日语中没有这个字只有用(艶)代替.

舌冰13013533819问: 求大神教我名字如何译为日文 -
白银市减味回答: 1.亲,中文名字翻译成日文,一般汉字都有日文对应的固定译音.例如:こう し しょう (kou si syou) 高 志翔 但有的港台明星,可能是从英文名字翻译过来的,英文的翻译一般翻译成片假名.例如:成龙,他的英文名是Jacky Chen,日文名就...

舌冰13013533819问: 我想把我的名字翻译成日本名 -
白银市减味回答: 自分の名前を日本语に直したいです.我想把自己的名字翻译成日文.把我的名字“翻成”日本名的说法不妥.你的名字永远是中国名,只能所翻成日文,这样比较符号逻辑.有点吹毛求疵了,见谅!

舌冰13013533819问: 中文名翻译成日文名 -
白银市减味回答: 恬颖写法同中文繁体.平假名:てんえい 罗马音:ten ei 雨宫藤樱有两种译法:训读:あめみや ふじさくら(amemiya fujisakura) 音读:うきゅう とうおう (u kyuu tou ou) 因为你想要的是日本人名的感觉,所以建议你用训读.

舌冰13013533819问: 把自己的中文名字翻译成日文 -
白银市减味回答: 龚こう(ko) 逸いつ(yi tu) 凡ぼん(bon)

舌冰13013533819问: 把名字翻译成日语 -
白银市减味回答: 盛 莉 せい り 黑本式罗马音:sei ri 汉语模拟音:赛诶 里

舌冰13013533819问: 如何用日语翻译自己的姓名? -
白银市减味回答: 皆(みな)さん こんにちは わたしの名前(なまえ)は吴(ご)丽(れい)雅(が)です.中(ちゅう)国(ごく)の浙江(せっこう)省(しょう)から来(き)ました.どうぞ よろしくお愿(ねが)いします.中国人名字的日语发音都是根据音读来发音的 其实雅这个字也能发成(げ) 想怎么念就是个人喜好问题了 加油学日语吧 顽张ってください


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网