中文名转换成日文姓名

作者&投稿:布泉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

中文名字翻译成日文、英文 和韩文谢谢了 (最好有罗马文)
日文雷冷 韩文레 心雨 英文Ray XinYu 法文XinYu mines 罗马文就不会了

中文名字转换为罗马音?
罗马字母就是拉丁文字母,汉语拼音字母采用的就是拉丁文字母,所以有拼音字母拼写出来的中文名字就是罗马字母的读音。具体的转换步骤为:1、首先,点击打开手机里的网易云音乐。2、进入网易云音乐后,点击右上角的播放器打开。3、接下来需要在进入播放器后,点击光盘展示歌词。4、接下来需要在歌词展示出来后...

谁能把李静文这个名字翻译成日文和韩文呀谢谢啦 急用谢谢
李静文;【이 정문】yi jeng mun(标准翻译)【리 찡원】li jing wen(韩式音译)【り せい ぶん 】li je-i bun(日式叫法)

中文名字用罗马音该怎么拼写?
先把中文名字转换成日文。日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音。按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。什么是罗马音?罗马音主要作为日文的读音 注释 ,类似于英文中的 音标 ,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文...

拜托各位一下,帮帮忙将 蒋明超 中文名字翻译成日文吗? 先翻译为日文...
蒋 明超 しょう めいちょう Shou Meichou

能不能帮我把中文名翻译成日文?孙倩文
ソン セイ ブン son sei bun

我的中文名是文倩如,请帮我把它翻译成日文和英文谢谢~
文倩如 日文写法同中文。平假名:ぶん せいにょ 罗马音:bun sei nyo 英文 Charmrose Chen Charmrose意思是诱人的玫瑰

亲 帮忙将中文名字翻译成日文、德文、法文、韩文
日:曹操新の 德:Cao Xin ist 法:Cao Xin 韩:카오 신의

中文转日语翻译
4、完成后来选择重命名的方式,支持自定义修改、或者插入、翻译等多种改名方式,我们需要将中文翻译为日文就要用到翻译选项,在最底下选择从简体中文转为日语。5、选择完成就可以开始翻译了,在表格中会显示翻译后的样式,我们可以直接在新文件名的去查看,等待全部翻译完成就可以开始改名啦。6、处理的速度...

邝文龙日语怎么写
.中国人的汉字姓名转换为日文汉字的字体就行了. 比如 "龙" 字写成"竜", 你的姓氏"邝",是个在中国南方特有的姓氏字, 也就是为了姓氏而特别创造出来的字, 日本是没有 "邝" 这个姓的,因此在日语里也就没有 "邝"字, 日语 "广" 字写作 "広", 你自己再加一个" 阝"吧, "文" 字的...

前屠19173773732问: 中文名怎么转化成日文? -
镶黄旗鱼肝回答: 一般是将汉字按照日语的读音念出来,要找规律就去把日本的汉字音读表背熟就行了. 如果自己不喜欢,也有的时候可以告诉日本人你名字的中文发音,让他们记住. 还有一些人给自己起了日本名字,那就方便一些,不过个人不喜欢这样.

前屠19173773732问: 中文名翻译成日文名 -
镶黄旗鱼肝回答: 日式汉字 :陈 子 昂 意译片假名:チン シ コウ 意译平假名:ちん し こう 意译罗马字:chin shi kou 音译片假名:チン ズ アン 音译平假名:ちん ず あん 音译罗马字:chin zu an 陈姓在日语里怎么译都一样,关键是后面的名字.依我看还是音译的好,意译的有点像日语的“小便”的发音.

前屠19173773732问: 中文名字翻译成日文 -
镶黄旗鱼肝回答: 刘(りゅう、ryu)一(いち,ichi)博(はく,haku) 申(しん、shin)玥(げつ、getsu) 张(ちょう,chou)娟(けん、ken) 张(ちょう,chou)斌(ひん,hin)

前屠19173773732问: 把中文名字翻译成日文. -
镶黄旗鱼肝回答: 王紫君 日文汉字:王 紫 君(都是简体字) 平假名:おう し くん 片假名:オウ シ クン 罗马字:ou(“喔”,声音拉长) shi(“西”) kun(近似于“困”) 王淳 日文汉字:王 淳(都是简体字) 平假名:おう じゅん 片假名:オウ ジュン 罗马字:...

前屠19173773732问: 怎么将中文名翻译为日本名 -
镶黄旗鱼肝回答: 是的.日本姓名习惯与中国一样,都是姓氏在前名字在后,只要按顺序翻译成日语发音.杨 茜(ヨウ セン)姓和名有空格,写日语读音要写片假名.

前屠19173773732问: 请问中国人的名字如何翻译 成日文名字?? -
镶黄旗鱼肝回答: 一般都是按照音读翻译过去的.(日文的汉字分"音读"和"训读"两种) 比如说,"林"这个姓.训读:はやし [ha ya shi] 音读:りん [ri n] 日本人姓林的就用はやし;中国人姓林的就用りん 所以,中文名字翻译过去后,发音基本上和中文差不多的^_^ 比如说,超薇就是:ちょうび [cyo u bi] (前两天看到有人问ちょうび是谁,正好拿过来当例子^_^)

前屠19173773732问: 中文名字如何翻译成日文??
镶黄旗鱼肝回答:中文名字直译日文. http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/ 把自己名字输入之后…… 小野坂 Onosaka (small plain slope) 恵津子 Etsuko (given child) 还好还好,不错的样子哪~ 嗯,我喜欢~ 于是,顺便把很多人的名字都翻译了下…… 然后,把宿舍某只的名字输入…… 小野坂 Onosaka (small plain slope) 小百合 Sayuri (small lily) 哈哈…真是可爱的名字哪~ 小百合…我真无法想象她听到这名字的反应. 要知道某只可不是可爱型的呀~ 居然出现这么可爱的名字,O(∩_∩)O~

前屠19173773732问: 中文名字和日语名怎样互相翻译? -
镶黄旗鱼肝回答: 一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的. 比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう). 按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通输入法中没有的字,艳因为日语中没有这个字只有用(艶)代替.

前屠19173773732问: 如何将中文名字翻译成日文 -
镶黄旗鱼肝回答: 汉字:伍/双 日语假名:ご/そう 罗马音标:go /sou 谐音:购 /搜 中文名字都要用音读.---------------------------------- 伍 ごgo 购 双 そう sou 搜 ---------------------------------- 也可以根据中文发音进行名字的音读 伍うー ウ- wu 吴 双 そうソウ sou 搜 但就只有这两种了,因为发音体系不一样,难免我们听了会怪一些,但是没办法,我朋友的名字翻成日语以后怪异的多了去了..

前屠19173773732问: 中文名字翻译成日文
镶黄旗鱼肝回答: 日语汉字:张安婷 日语假名:ちょうあんてい 罗马拼音:cyo u an nn te i 中文相近的注音:qiao (第四声)ang(第四声) tai(读这个音的时候嘴巴小点,第三声) 希望可以帮到你 (*^__^*) 嘻嘻……


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网