忽病其大又病其小翻译

作者&投稿:拱楠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

木一也 忽病其大 又病其小翻译?
木料是同一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小

吕坤《呻吟录》人有馈一木者译文全文翻译?
二、翻译如下:有人送来一根木料,家僮说:“留下可以做成房梁。”我说:“木料太小,不能做房梁。”家僮说:“可以做栋。”我说:“木料太大,不适宜做栋。”家僮笑着说:“木料是同一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小。”我说:“小子,你听我说,物品各有它的用处。岂只是木料呢!

扁鹊传原文及翻译
扁鹊出去后,桓侯对左右的人说:“医生喜欢钱财,竟想通过治疗没病的人来谋取功利。” 五天后,扁鹊又去拜见齐桓侯,说:“您有病,在血脉之中,不治疗恐怕要加重。”桓侯说:“寡人没病。”扁鹊出去后,桓侯很不高兴。五天后,扁鹊又去拜见齐桓侯,说:“您有病,在肠胃之中,不治疗将会加重。” 桓侯不作答理。扁鹊...

扁鹊换心文言文
译文:鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,同时请扁鹊医治,扁鹊对公扈说:你志气大但精气弱,所以谋略多但是不能做出果断决定,齐婴志向小但是精气强,所以没有什么忧虑但是太过专心,如果对换你们的心,你们都能好了。扁鹊让他们两人喝下毒酒,昏迷了三天,剖开胸腔找到他们的心脏,给他们对换了过来,并喂给他们奇药,两人...

华陀治病文言文
3. 文言文华佗治病的翻译 华佗治病”这则小故事有两个文言文版本: 《华佗治病》版本一:【原文】有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。 郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔恚既甚,吐黑血数升而愈。 (《三国志·魏书·方技传》) 【译文】有一个郡守病...

扁鹊换心文言文翻译
译文:鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,同时请扁鹊医治,扁鹊对公扈说:你志气大但精气弱,所以谋略多但是不能做出果断决定,齐婴志向小但是精气强,所以没有什么忧虑但是太过专心,如果对换你们的心,你们都能好了。扁鹊让他们两人喝下毒酒,昏迷了三天,剖开胸腔找到他们的心脏,给他们对换了过来,并喂给他们奇药,两人...

华佗字元化 沛国谯人也原文翻译
佗闻其**,驻车,往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁悬此蛇辈约以十数。 又有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,...

文言文《华佗行医》的翻译
又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。若当针,亦不过一两处,下针言"当引某许,若至,语人。病者言已到,应便拔针,病亦行差。若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其...

送杨_序原文及翻译
送杨寘序原文及翻译如下:欧阳修 〔宋代〕予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。夫疾,生乎忧者也。药之毒者,能攻其疾之聚,不若声之至者,能和其心之所不平。心而平,不和者和,则疾之忘也宜哉。夫琴之为技小矣,...

名医薛雪 文言文翻译
翻译:吴门有一名医,名叫薛雪,自号一瓢。性格孤傲。公卿贵族邀请他,他也不会去,但是如果我生病了,不请他,他也会来。乙亥年春天,我在苏州,厨师王小余染病不愈,正准备盖棺的时候,薛医生来了。当时天色已晚,便点上烛火照明。他看了之后笑着说:“已经死了啊。但是我生来喜欢与死神作战,...

端木狱17811605799问: 口技蒲松龄原文及翻译让我们来学习一下
钢城区裕宁回答: 1、原文:村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自... 到了夜里左右,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音.女子在里边问:“是九姑来...

端木狱17811605799问: 《神医华佗》译文 -
钢城区裕宁回答: 原文】佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医.佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去.”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗.佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自...

端木狱17811605799问: 三国志之华佗的全文翻译 -
钢城区裕宁回答: 【译文】 华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷.离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书(指《诗》、《书》、《易》、《春秋》等儒家经典).沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任.(华佗)懂得养生的方...

端木狱17811605799问: “仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏”的翻译 -
钢城区裕宁回答: 仅凿斗大一池, 斗大:象量粮食的斗那样大.此处是极言其小. 植数茎以塞责, 茎:根,株.塞责:本谓抵塞罪责,弥补所任事的不足,此言对自己应负的责任敷衍了事...

端木狱17811605799问: 文言文翻译 -
钢城区裕宁回答: 这应该是刘备临死前对阿斗说的话“朕初疾但下痢耳(我当初得的病不过就是拉肚子罢了), 后转杂他病(后来转而感染上了别的病症), 殆不自济(终于知道自己不中用了). 人五十不称夭(人嘛,只要到了五十,即使死了也不叫夭折),...

端木狱17811605799问: 《芙蕖》翻译
钢城区裕宁回答: 【译文】 芙蕖给人感觉似乎跟各种草本花稍有不同,但是它有根却没有本质茎,一年一个生长周期,这个性质与各种花是相同的.花谱上说:“生长在水域中的叫做草芙蓉,生长在陆地上的叫做旱莲.”那就不能说它不是草本了.我在夏季里,...

端木狱17811605799问: 翻译文章! -
钢城区裕宁回答: 从前,古代圣王治理天下,必定把公心摆在第一位,只要出于公心,天下就太平了.太平是由公心得来的.(周公的儿子)伯禽(封为鲁国国君,)将要赴任时,(向父亲)请教用来治理鲁国的方略,周公说:“(为...

端木狱17811605799问: 华佗巧治病加点字翻译有一郡守病,(延)华佗治.佗视病,以为其人(盛)怒则廖,乃多受其直而不加治.无何弃去,且留书骂之.郡守果大怒,令人追... -
钢城区裕宁回答:[答案] 延:邀请.盛:非常.逐:追赶.

端木狱17811605799问: 求黄帝内经这段话的解释岐伯曰:病有远近,证有中外,治有轻重近者
钢城区裕宁回答: 岐伯说:病气有高下之别,病位有远近之分,症状有内外之异,治法有轻重的不同,总之以药气适达病所为准则.《大要》说,君药一,臣药二,是奇方的制度;君药二,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网