归田录文言文

作者&投稿:王淑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文《芝田录》的阅读和答案
必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则.文言文翻译的基本方法可归结为增、调、留、换四字,而且这四法不是各自独立的,在具体翻译过程中,它们是相互关联,交并运用的,不能截然分开.这道题中,注意准确把握以下词语解释:“易”解释为交换;“但”解释为只,仅的意思.(3)本题考查学生对内容的...

田地文言文
1. 农夫耕田文言文翻译 《农夫耕田》的文言文翻译如下:有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”过...

宗仪与辍耕录文言文翻译
沾在那枸杞酸枣.坦荡诚信的君子,无不具有美善德操.那些同类的梧桐山桐,一树比一树果实累累.这些和悦平易的君子,看上去无不风度优美.【注释】1.湛湛:露清莹盛多.斯:语气词.2.匪:通"非".晞:干.3.厌厌:一作"懕懕",和悦的样子.4.宗:宗庙.载:充满.考:通"孝".5.杞棘:枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌...

卖油翁文言文翻译及注释
《卖油翁》文言文翻译及注释:卖油翁 作者:欧阳修 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以...

田父得玉文言文翻译
1. 初中文言文田父得玉翻译 魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其 家,弗如复之。” 田父虽疑,犹录以归,置于庑(读音wu三声,正屋旁边的小屋)下。其夜玉明,光照一室,田父称家大怖,复以 告邻人。曰:“此怪之征,遄(读音chuan二声,速、...

归思录文言文
归园田居·其五 怅恨独策还,崎岖历榛曲。 山涧清且浅,遇以濯吾足。 漉我新熟酒,双鸡招近局。 日入室中暗,荆薪代明烛。 欢来苦夕短,已复至天旭。 3. 世说新语中孝顺的文言文 德行第一之四十五、纯孝之报 (原文)吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母...

田父遗产文言文翻译
5. 初中文言文田父得玉翻译 魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其 家,弗如复之。” 田父虽疑,犹录以归,置于庑(读音wu三声,正屋旁边的小屋)下。其夜玉明,光照一室,田父称家大怖,复以 告邻人。曰:“此怪之征,遄(读音chuan二声,速、...

田稷子退贿请罪文言文
1. 阅读短田稷子退贿请罪文答案 一、《田稷子退贿请罪》原文 战国时期,齐国有一位丞相叫田稷子。一天,他匆匆来到齐王宫中,对齐王说:“为臣有罪,已受母亲训斥,现请君王治罪!”齐王被弄糊涂了,心想近来田稷子没有办错什么事,会有什么罪呢? 事情原来是这样的。 这天,田稷子带了两千金子回到家里,交给了母...

田野文言文
1. 古文中翻译为田野的字 田野在古文中为2个字词组,各不相同。田 古同“畋”,打猎。古同“佃”,耕作。田,树谷曰田。——《说文》田,种禾稼也。——《一切经音义》引《苍颉》无田甫田,维莠骄骄。——《诗·齐风·甫田》令民得田之。——《汉书·高帝纪上》使各居其宅,田其田...

文言文《田父得玉》
5. 初中文言文田父得玉翻译 魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其 家,弗如复之。” 田父虽疑,犹录以归,置于庑(读音wu三声,正屋旁边的小屋)下。其夜玉明,光照一室,田父称家大怖,复以 告邻人。曰:“此怪之征,遄(读音chuan二声,速、...

生查18353485491问: 文言文 三上 译文出自欧阳修《归田录》 -
北塘区益源回答:[答案] 原文:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞.盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此.余因...

生查18353485491问: 文言文 归田录 -
北塘区益源回答: 急性子做什么事总是急冲冲的,慢性子则总是慢慢吞吞.急性子和慢性子走到一块儿,没准儿就闹出笑话来了. 五代时,冯道与和凝同在中书省任宰相,这俩人就分别是一个慢性子和一个急性子.有一天,老和见老冯穿了双新靴子(他自己大概...

生查18353485491问: 欧阳修 归田录 译文 -
北塘区益源回答: 仁宗在东宫,鲁肃简公宗道为谕德.其居在宋门外,俗谓之浴堂巷,有酒肆在其侧,号仁和,酒有名于京师,公往往易服微行,饮于其中.一日,真宗急召公,将有所问,使者及门,而公不在.移时,乃自仁和肆中饮归,中使遽先入白,乃与公...

生查18353485491问: 文言文翻译(归田录卷) -
北塘区益源回答: 孙何、孙仅都因为擅长写作一时远近闻名.孙仅担任陕西转运使,写了两首《骊山诗》,第二篇有“秦帝墓成陈胜起,明皇宫就禄山来”的语句.当时正建造玉清昭应宫,有一个憎恨孙仅的人,想诬蔑他,就抄写他的两首诗献给真宗.真宗读了第一首诗“朱衣吏引上骊山”句子,就说:“孙仅是个器量小的人,这值得夸耀什么!”于是丢弃不读它,而写陈胜、安禄山的语句,最终也没有听到,人们认为孙仅幸运. 自己翻译,仅供参考.

生查18353485491问: 关于《归田录》的译文 -
北塘区益源回答: 【原文】:钱思公虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如...

生查18353485491问: 归田录一段的译文开宝寺塔在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西... -
北塘区益源回答:[答案] 开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的.塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百...

生查18353485491问: 归田录 译文 -
北塘区益源回答: 吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识.有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识.吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语.听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德.嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的.

生查18353485491问: 《喻皓父女》文言文 -
北塘区益源回答:[答案] 原文开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠喻浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:... 则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世者是也. (选自《归田录》欧阳修撰二卷) 编辑本段翻译开宝...

生查18353485491问: 文言文 归田录 为什么太祖开始不答应郭进请求,后来为什么还是 赏以一官 -
北塘区益源回答:[答案] 起初不答应郭进“请赏以官”因为那人曾经诬害忠良之臣郭进,免掉他的死罪可以,给他官职却是不可能的.;太祖“赏以一官”是为了不让郭进失信于人.

生查18353485491问: 欧阳修的归田录的课文带注释,从开宝寺塔.今行于世者是也 -
北塘区益源回答:[答案] 译文:开宝寺塔,是都料匠预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的.塔刚建成的时候,望塔不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,风吹塔不用一百年,塔自然就正过来了.”预浩...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网