宗仪与辍耕录文言文翻译

作者&投稿:梁追 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 陶宗仪写《辍耕录》作文

写到这里,大家应该是读了以上的文字了吧!它为我们讲述了元末明初的文学家陶宗仪在担任教育官员期间还抽出时间到田间耕作。

陶宗仪在耕作之余还不忘写作:它不仅是想起什么,见到什么甚至是听到什么都会立刻用笔记在树叶上再存入罐子。就这样年复一年,当过了十年就已存入了十多个罐子。

直到有一天,,陶宗仪就将罐子一个个的打开,拿出了积累已久的树叶,他将树叶重新加以修改和整理,些成了一本脍炙人口的《辍耕录》。陶宗仪给我的第一印象就是:勤学和乐于助人,他在工作之余去耕作,而在耕作之余还不忘学习。

通过这一段的学习我明白了只要不断地将自己所想所闻所听都记录下来就将成为自己最大的知识财富。陶宗仪的精神值得我们学习,同时我们也应该学习陶宗仪的下乡耕作的精神,去学习如何种植蔬菜和瓜果,也应去深刻体会农民下田干活的辛苦,使身在城市的我们也能深知粮食的来之不易。

希望大家能够学习陶宗仪,懂得如何学习,如何学习课本之外的知识。

2. 宗仪与《辍耕录》翻译

吾乡吕徽之先生,家仙居万山中,博学能诗文,问无不知者,而常逃其名,耕渔以自给。

一日,携褚币诣富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。徐至庭前,闻东阁中有人分韵作雪诗,一人得“滕”字,苦吟弗就,先生不觉失笑。

阁中诸贵游子弟辈闻得,遣左右诘之。先生初不言,众愈疑,亲自出见,先生露顶短褐,布袜草屦,辄侮之,询其见笑之由。

先生不得已,乃曰:“我意举滕王蛱蝶事耳。”众始叹伏,邀先生入坐。

先生曰:“我如此形状,安可厕诸君子间?”请之益坚,遂入阁。众以“藤”“滕”二字请先生足之。

即援笔书曰:“天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。骛鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”

复请粘“昙”字韵诗,又随笔写讫,便出门。留之,不可得。

问其姓字,亦不答,皆惊讶曰:“尝闻吕处士名,欲一见而不能,先生岂其人邪。”曰:“我农家,安知吕处士为何如人?”惠之谷。

怒曰:“我岂取不义之财?必易之。”刺船而去,遣人遥尾其后。

路甚僻远,识其所而返。雪晴,往访焉,惟草屋一间,家徒壁立。

忽米桶中有人,乃先生妻也。因天寒,故坐其中。

试问徽之先生何在,答曰:“在溪上捕鱼。”始知真为先生矣。

至彼,果见之,告以特来候谢之意。隔溪谓曰:“诸公先到舍下,我得鱼,当换酒饮诸公也。”

少顷,携鱼与酒至,尽欢而散。回至中途,夜黑,不良于行,暂憩一露棚下,适主人自外归,乃尝识面者,问所从来,语以故。

喜曰:“是固某平日所愿见者。”止客宿,翼旦,客别。

主人蹑其踪,则先生已迁居矣。又一日,先生与陈刚中治中遇于道。

治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简。问曰:“得非吕徽之乎?”曰:“然。

足下非陈刚中乎?”曰:“然。”握手若平生欢,共论驴故事。

先生言一事,治中答一事,互至四十余事,治中止矣。先生曰:“我尚记得有某出某书,某出某传。”

又三十余事,治中深敬之。(节选自陶宗仪《南村辍耕录》卷八《隐逸》) 我的同乡吕徽之先生,家在仙居万山之中,博学多才,能诗能文,问他问题没有他不知道的,但他却总是隐匿姓名,耕地打渔来养活自己。

有一天,他拿着钱到一个富人家里买谷种,正赶上天降大雪,他站在人家门口,人没有理睬他的。他慢慢地走到院子里,听到东阁里有人分韵做咏雪诗,一个人分到了“滕”字,苦苦吟咏没有完成。

吕徽之不由得笑出了声。阁子里的那些有钱人的子弟听到外面有笑声,就派遣左右的人来诘问他。

先生最初不说话,这些公子哥们更加疑惑,亲自出来见他,只见先生光着头穿着粗布衣服,布袜草鞋,就侮辱他,责问他笑的原因。先生不得已就说:“我的意思是就选滕王蛱蝶的事罢了。”

众人才叹服,邀请先生入座。先生说:“我如此形象,如何能置身于你们这些公子之间?”众人坚持着邀请,先生于是进入房中。

众人用“藤”“滕”二字请先生补足诗作。先生提笔写道:“天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。

骛鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”又请他粘“昙”字押韵作诗,先生又随笔写完,就出去了。

众人挽留他,留不住。问他姓名,也不回答。

众人都惊讶地说:“曾听说过吕处士的名字,想见他一面却不能,先生难道就是这个人吗?”先生回答说:“我一个农民,怎么能知道吕处士是怎样一个人。”众人优惠地送给他谷种,先生愤怒地说:“我怎么能收取不义之财!一定要用钱来买它!”撑着船离开了,众人派人远远地跟随在他的后面,道理偏僻遥远,派去的人记住了他的住所就返了回来。

雪停了,前往拜访他,只看见一间茅草屋,家徒四壁。忽然发现装米的桶里有人,原来是先生的妻子。

因为天气寒冷,因此坐在里面。众人试探着问吕徽之先生在什么地方,他的妻子回答说:“在溪上捕鱼呢。”

众人才知道他真的就是吕徽之先生。到了那里,果然见到了他,把特地来问候答谢的事告诉给了他。

先生隔着溪水对他们说:“诸位公子先到家里,我捕到鱼后,一定换来钱买酒请你们喝。”不多时,先生带着鱼和酒回来了,众人尽情欢饮后才散去。

走到半道,天已黑了,不方便赶路,就暂时在一个露天的棚子里休憩,正赶上主人从外面回来,竟然曾见过面,问他们从哪里回来,他们就把缘故告诉给了他。那人就让他们留下住宿,第二天早上,客人们道别。

主人根据客人的踪迹来到吕先生的住处,可是先生已经搬走了。又一天,先生跟治中陈建中在路上相遇,治中赶着跛驴,当时还是一个布衣,看到吕先生风采神韵高洁简拔,就问道:“莫非是吕徽之先生吧?”回答说:“是的。

您不是陈建中吗?”回答说:“是的。”两个人握着手,就像是认识多年的老朋友一样欢欣,一起谈起驴的故事,吕先生问一件事,治中就回答一事,互相答问四十几件事,治中才中止。

先生说:“我还记得某人写了某书,某人写了某传。”又说了三十几件事,治中非常敬重他。

3. 英语翻译诗经湛露湛湛露斯,匪阳不晞.厌厌夜饮,不醉无归.湛湛露斯

湛露【题解】周王宴饮诸侯.【原文】湛湛露斯1,匪阳不晞2.厌厌夜饮3,不醉无归.湛湛露斯,在彼丰草.厌厌夜饮,在宗载考4.湛湛露斯,在彼杞棘5.显允君子6,莫不令德7.其桐其椅8,其实离离9.岂弟君子10,莫不令仪11.【译文】浓浓的夜露呀,不见朝阳决不蒸发.和乐的夜饮呀,不到大醉决不回家!浓浓的夜露呀,沾在那繁茂芳草.和乐的夜饮呀,宗庙里洋溢着孝道.浓浓的夜露呀,沾在那枸杞酸枣.坦荡诚信的君子,无不具有美善德操.那些同类的梧桐山桐,一树比一树果实累累.这些和悦平易的君子,看上去无不风度优美.【注释】1.湛湛:露清莹盛多.斯:语气词.2.匪:通"非".晞:干.3.厌厌:一作"懕懕",和悦的样子.4.宗:宗庙.载:充满.考:通"孝".5.杞棘:枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食.6.显允:光明磊落而诚信忠厚.显,明;允,信.7.令:善美.8.桐:桐有多种,古多指梧桐.椅:山桐子木,梓树中有美丽花纹者.9.离离:犹"累累".10.岂弟(kǎitì):同"恺悌",和乐平易的样子.11.仪:仪容,风范.【赏析】《湛露》属二《雅》中的宴饮诗.《毛诗序》:“《湛露》,天子燕(宴)诸侯也”,又《左传·文公四年》:“昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》.”至于所宴饮之诸侯为同姓还是兼有异姓,前人尚有争议.从《小雅·六月》的《小序》有“《湛露》废则万国离矣”来看,似应兼同异姓而言;唯诗中明明有“在宗载考”,古“考”“孝”多通用,而“宗”则不论解“宗庙”或“宗族”,总属同姓,可见诗本同姓贵族的宴饮诗,约春秋时已用为天子宴飨诸侯的乐章.还有一说是“考”指宫庙落成典礼中的“考祭”,因上下文缺乏照应,不可从.《湛露》四章,每章四句,各章前两句均为起兴,且兴词紧扣下文事象:宴饮是在夜间举行的,而大宴必至夜深,夜深则户外露浓;宗庙外的环境,最外是萋萋的芳草,建筑物四围则遍植杞、棘等灌木,而近户则是扶疏的桐、梓一类乔木,树木上且挂满果实——现在,一切都笼罩在夜露之中……“白露”“寒露”为农历(夏历)八、九月之节气,而从夜露甚浓又可知天气晴朗,或明月当空或繁星满天,户厅之外,弥漫着祥和的静谧之气;户厅之内,则杯觥交错,宾主尽欢,“君曰:‘无不醉’,宾及卿大夫皆兴,对曰:‘诺,敢不醉!’”(《仪礼·燕礼》)内外动静映衬,是一幅绝妙的“清秋夜宴图”.若就其深层意蕴而言,宗庙周围的丰草、杞棘和桐椅,也许依次暗示血缘的由疏及亲;然而更可能是隐喻宴饮者的品德风范:既然“载考”呼应“丰草”,“载”义为充盈,而“丰”指繁茂,那么“杞棘”之有刺而能结实难道与君子的既坦荡光明(显)又诚悫忠信(允)无涉?更不用说桐椅之实的“离离”——既累累繁盛又历历分明——与君子们一个个醉不失态风度依然优美如仪(与《宾之初筵》的狂醉可对看)的关系了.只是至此还没有说到最重要的意象“湛湛”之“露”究属何意.前人大多理解湛露既然临于草树,则无疑象征着王之恩泽.若就二、三章而言,这也不差,只是以之揣摩首章,却不像了.我们认为露之湛湛其义蕴犹情之殷殷,热情得酒之催发则情意更烈,正好比湛露得朝阳则交汇蒸腾……此诗章法结构之美既如陈奂所言“首章不言露之所在,二章三章不言阳,末章并不言露,皆互见其义”,又如朱熹引曾氏曰:“前两章言厌厌夜饮,后两章言令德令仪”.后者需补充的是:在这两者之间,第三章兼有过渡性质(一、二承上,三、四启下).雅诗的章法结构比风诗更为讲究,于此亦见一斑.音韵的谐美也是本诗一大特点:除了隔句式押韵外,前两章以一、三句句头的“湛湛”与“厌厌”呼应,去和二、四句句尾的脚韵共构成回环之美;至后两章则改为顶真式谐音,表现为“杞棘”的准双声与“显允”的准叠韵勾连,而“离离”的双叠也与“岂弟”的叠韵勾连(作为过渡,三章“湛湛”与“显允”的尾音也和谐呼应).总之,《湛露》一诗,乍看平淡无奇,细品恰如橄榄,其味愈出愈永。

4. 宗仪与《辍耕录》翻译

吾乡吕徽之先生,家仙居万山中,博学能诗文,问无不知者,而常逃其名,耕渔以自给。一日,携褚币诣富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。徐至庭前,闻东阁中有人分韵作雪诗,一人得“滕”字,苦吟弗就,先生不觉失笑。阁中诸贵游子弟辈闻得,遣左右诘之。先生初不言,众愈疑,亲自出见,先生露顶短褐,布袜草屦,辄侮之,询其见笑之由。先生不得已,乃曰:“我意举滕王蛱蝶事耳。”众始叹伏,邀先生入坐。先生曰:“我如此形状,安可厕诸君子间?”请之益坚,遂入阁。众以“藤”“滕”二字请先生足之。即援笔书曰:“天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。骛鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”复请粘“昙”字韵诗,又随笔写讫,便出门。留之,不可得。问其姓字,亦不答,皆惊讶曰:“尝闻吕处士名,欲一见而不能,先生岂其人邪。”曰:“我农家,安知吕处士为何如人?”惠之谷。怒曰:“我岂取不义之财?必易之。”刺船而去,遣人遥尾其后。路甚僻远,识其所而返。雪晴,往访焉,惟草屋一间,家徒壁立。忽米桶中有人,乃先生妻也。因天寒,故坐其中。试问徽之先生何在,答曰:“在溪上捕鱼。”始知真为先生矣。至彼,果见之,告以特来候谢之意。隔溪谓曰:“诸公先到舍下,我得鱼,当换酒饮诸公也。”少顷,携鱼与酒至,尽欢而散。回至中途,夜黑,不良于行,暂憩一露棚下,适主人自外归,乃尝识面者,问所从来,语以故。喜曰:“是固某平日所愿见者。”止客宿,翼旦,客别。主人蹑其踪,则先生已迁居矣。又一日,先生与陈刚中治中遇于道。治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简。问曰:“得非吕徽之乎?”曰:“然。足下非陈刚中乎?”曰:“然。”握手若平生欢,共论驴故事。先生言一事,治中答一事,互至四十余事,治中止矣。先生曰:“我尚记得有某出某书,某出某传。”又三十余事,治中深敬之。(节选自陶宗仪《南村辍耕录》卷八《隐逸》)

我的同乡吕徽之先生,家在仙居万山之中,博学多才,能诗能文,问他问题没有他不知道的,但他却总是隐匿姓名,耕地打渔来养活自己。有一天,他拿着钱到一个富人家里买谷种,正赶上天降大雪,他站在人家门口,人没有理睬他的。他慢慢地走到院子里,听到东阁里有人分韵做咏雪诗,一个人分到了“滕”字,苦苦吟咏没有完成。吕徽之不由得笑出了声。阁子里的那些有钱人的子弟听到外面有笑声,就派遣左右的人来诘问他。先生最初不说话,这些公子哥们更加疑惑,亲自出来见他,只见先生光着头穿着粗布衣服,布袜草鞋,就侮辱他,责问他笑的原因。先生不得已就说:“我的意思是就选滕王蛱蝶的事罢了。”众人才叹服,邀请先生入座。先生说:“我如此形象,如何能置身于你们这些公子之间?”众人坚持着邀请,先生于是进入房中。众人用“藤”“滕”二字请先生补足诗作。先生提笔写道:“天上九龙施法水,人间一鼠啮枯藤。骛鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。”又请他粘“昙”字押韵作诗,先生又随笔写完,就出去了。众人挽留他,留不住。问他姓名,也不回答。众人都惊讶地说:“曾听说过吕处士的名字,想见他一面却不能,先生难道就是这个人吗?”先生回答说:“我一个农民,怎么能知道吕处士是怎样一个人。”众人优惠地送给他谷种,先生愤怒地说:“我怎么能收取不义之财!一定要用钱来买它!”撑着船离开了,众人派人远远地跟随在他的后面,道理偏僻遥远,派去的人记住了他的住所就返了回来。雪停了,前往拜访他,只看见一间茅草屋,家徒四壁。忽然发现装米的桶里有人,原来是先生的妻子。因为天气寒冷,因此坐在里面。众人试探着问吕徽之先生在什么地方,他的妻子回答说:“在溪上捕鱼呢。”众人才知道他真的就是吕徽之先生。到了那里,果然见到了他,把特地来问候答谢的事告诉给了他。先生隔着溪水对他们说:“诸位公子先到家里,我捕到鱼后,一定换来钱买酒请你们喝。”不多时,先生带着鱼和酒回来了,众人尽情欢饮后才散去。走到半道,天已黑了,不方便赶路,就暂时在一个露天的棚子里休憩,正赶上主人从外面回来,竟然曾见过面,问他们从哪里回来,他们就把缘故告诉给了他。那人就让他们留下住宿,第二天早上,客人们道别。主人根据客人的踪迹来到吕先生的住处,可是先生已经搬走了。又一天,先生跟治中陈建中在路上相遇,治中赶着跛驴,当时还是一个布衣,看到吕先生风采神韵高洁简拔,就问道:“莫非是吕徽之先生吧?”回答说:“是的。您不是陈建中吗?”回答说:“是的。”两个人握着手,就像是认识多年的老朋友一样欢欣,一起谈起驴的故事,吕先生问一件事,治中就回答一事,互相答问四十几件事,治中才中止。先生说:“我还记得某人写了某书,某人写了某传。”跪求取用




文言文陶宗仪 南村辍耕录 中的母亲有哪些优秀品质?
"于是争吵起来,最后吵到衙门.聂以道细问村民,他的话可信.又暗地里传来他母亲审问,证词一致,于是让他们两个各自陈说,失主确实失了三十锭,拾得者确实是拾得十五锭.文状在官后,但却告诉失主说:这不是你丢失的钞票,一定是上天恩赐给这位贤良的母亲用来养老的.如果是三十锭,就是你的钞票.你到别处去...

危素文言文阅读答案
1. 《寒号虫》文言文的阅读答案 原文: 五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》) 译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫。它有四只脚,一对肉翅,但不能飞。它...

胡广文言文答案
1. 《寒号虫》文言文的阅读答案 原文: 五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》) 译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫。它有四只脚,一对肉翅,但不能飞。它...

积叶成书文言文
贮满了,就把瓦罐埋在屋后的大树根下。 就这样,陶宗仪日复一日,年复一年,不断写书,不断积累。十几年间,竟然积满了数十瓦罐。到了晚年,他让学生们挖出那些瓦罐,指导他们把树叶记载的资料,分门别类,抄录整理,编写了一部三十卷的《南村辍耕录》。有人说,《南村辍耕录》是一片片树叶...

求这个文言文翻译
【原文 江州路总管李黼,字子戚,状元及第。……——《南村辍耕录 【译文 江州路总管李黼,字子威,汝宁人。至正十一年五月,红巾军进逼淮西,李黼立即申报告知江西行省,认为说蕲州、黄州是九江唇齿相依的邻邦,必须早点进军守护。有人批评他多虑了。李黼于是张贴榜文来告知百姓说:“作为臣子(应当)为...

高斯得文言文阅读
5. 《寒号虫》文言文的阅读答案 原文:五台山有鸟,名寒号虫.四足,有肉翅.其粪即五灵脂.当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》)译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫.它有四只脚,一对肉翅,但不能飞.它的粪便...

盲目文言文
1. 寒号虫文言文 尽量完整 原文: 五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》) 译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫。它有四只脚,一对肉翅,但不能飞。它的粪...

求翻译一段文言文
掌印视事。官印例用篆文,故称。 宋 文天祥 《与赵知郡孟藡书》:“以子月丙寅,视篆 昭亭 下。” 明 陶宗仪 《辍耕录·越民考》:“ 至正 甲午进士及第,授 绍兴路 録事司达鲁花赤,比视篆,天下云扰,所在悉痼瘵。”省臣:行省的长官。 明 何孟春 《馀冬绪录摘抄》卷五:“国初,中原地...

五台山之鸟文言文翻译
——陶宗仪《南村辍耕录》 译文: 五台山上有一种鸟,名叫寒号鸟,它有四只脚,翅膀肉很多,不会飞,它的粪便是“五灵脂”。当夏天时,它的羽毛的花纹与色彩绚烂,就自己说道:“凤凰不如我!”等到了冬末严寒的时候,它的羽毛脱落了,像刚出壳的幼雏,就自己说:“得过且过。”2. 文言文得...

虫鸟之智文言文
3. 《寒号虫》文言文的阅读答案 原文: 五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》) 译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫。它有四只脚,一对肉翅,但不能飞。它...

怀宁县19173273070: 宗仪与《辍耕录》文言文原文及译文 -
颜石坤净:[答案] 宗仪与《辍耕录》 宗仪客松江,躬亲稼樯.作劳之暇,休于树阴.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根.如是十年,积盎以十数.一日令门人发而录之,得三十卷,名为《辍耕录》.

怀宁县19173273070: 宗仪与《辍耕录》的译文急急急~~~~ -
颜石坤净: 宗仪到松江做客,亲自耕作.在劳作的间隙,在树阴下休息.有了新的感悟.就摘了叶子写在上面,储藏在一个破的罐子里,离开时就埋藏在树根旁.这样做了十年,积满了十几个罐子.有一天让别人发现并抄写下来,得到了三十卷,就命名为辍耕录.【我是初一学生.. 也做到过,不过我也不会翻译,是借鉴他人的,希望对你有用!!】

怀宁县19173273070: 文言文 宗仪与辍耕录 译文 -
颜石坤净:[答案] 宗仪到松江做客,亲自耕作.在劳作的间隙,在树阴下休息.有了新的感悟.就摘了叶子写在上面,储藏在一个破的罐子里,离开时就埋藏在树根旁.这样做了十年,积满了十几个罐子.有一天让别人发现并抄写下来,得到了三十卷,就命名为辍耕录.【我...

怀宁县19173273070: 宗仪与《辍耕录》文言文原文及译文 速度 谢谢 -
颜石坤净: 宗仪与《辍耕录》 宗仪客松江,躬亲稼樯.作劳之暇,休于树阴.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根.如是十年,积盎以十数.一日令门人发而录之,得三十卷,名为《辍耕录》.

怀宁县19173273070: 宋仪与《辍耕录》文言文翻译 -
颜石坤净:[答案] 宗仪与《辍耕录》 宗仪客松江,躬亲稼樯.作劳之暇,休于树阴.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根.如是十年,积盎以十数.一日令门人发而录之,得三十卷,名为《辍耕录》.宗仪到松江做客,亲自耕作.在劳作的间隙,在树阴下休息.有了新...

怀宁县19173273070: 宗仪与《辍耕录》翻译
颜石坤净: 吾乡吕徽之先生,家仙居万山中,博学能诗文,问无不知者,而常逃其名,耕渔以自给.一日,携褚币诣富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾.徐至庭前,闻东阁中有人分韵作雪诗,一人得“滕”字,苦吟弗就,先生不觉失笑.阁中诸贵游...

怀宁县19173273070: 文言文令门人发而录之,得十三卷的意思 -
颜石坤净: 宗仪与《辍耕录》宗仪客松江,躬亲稼樯.作劳之暇,休于树阴.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根.如是十年,积盎以十数.一日令门人发而录之,得三十卷,名为《辍耕录》.陶宗仪寄居在松江,亲自种田干活.劳动的空闲,在树荫下休息.忽然有所感悟,摘下树叶书写,放到一个破盎里保存起来,离去时埋在树根下.这样许多年,积累盎数十个.一天让仆人挖出来并记录下来,得到三十卷书,命名叫《辍耕录》.

怀宁县19173273070: 宗仪与《辍耕录》 宗仪客松江,躬亲稼樯.作劳之暇,休于树阴.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根 -
颜石坤净: 发而录之,把它挖出后抄录下来

怀宁县19173273070: 陶宗仪 南村辍耕录 翻译 -
颜石坤净: 聂以道在江右一邑任官,贤良的母亲推却拾来的遗失的钞票.一天有一村民早上出去卖菜,途中拾得十五锭至元钞.回到家里拿给母亲.其母生气的说:难不成是你盗来欺骗我的?就算有遗失,也不过是三两张而已,哪里有一束的道理呢?更何况我...

怀宁县19173273070: 四道文言文的题目 快啊 求解 【选自《宗仪与辍耕录》】谢谢 感激不尽 能解多少就解多少
颜石坤净: 1躬亲稼穑【躬】( 亲自,亲身) 作劳之暇【暇】( 空闲,闲暇) 去则埋之树根【去】(离开,离去 ) 积盎以十数【数】(数目 ) 2.下列句子中“之”的用法不同于其他三项的是( A)(A为助词,其它为代词) A.作劳之暇 B.摘叶书之 C.去则...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网