张吴兴年8岁古文翻译

作者&投稿:系寒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

沈道虔,吴兴无康人也.这个的翻译···
古文中象这样的人名和地名直接照字面意思翻译就行了:沈道虔,吴兴武康人。吴兴武康是当时的一个地名,就是现在的浙江德清武康县。当时该地出过不少沈姓名人,如沈道虔、沈文秀、沈约等

笔和纸相对利的文言文
1. 文言文《笔冢》翻译 原文 永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书,并请提额者如市,所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之,人谓“铁门限”。后取笔头瘗之,号为“退笔冢”。 ——选自《书断》 注释 1.永公:指智永,南北朝时书法家。 2.吴兴:今浙江湖州。 3.积年:多年。

2012全国卷1语文文言文翻译
十五年,去世,终年五十九岁。 3. 2012新课标全国卷文言文全篇翻译 萧燧,字照邻,是临江军人。 萧燧生来就特别聪明,很小就能做文章。绍兴十八年,高中进士。被任命为为平江府观察推官。当时秦桧当权,他的亲信偷偷告诉萧燧,秋天考试时你必定(会)在漕司当主考官,萧燧询问其中缘由,那人说:“丞相有个儿于参加考试,想...

是谁文言文
3.智永与“退笔冢” 原文: 永公住吴兴永欣寺, 积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限 为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗之,号为“退笔冢”。 --选自《书断》 译文: 智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮写坏的...

古文辞类纂《归熙甫长兴县令题名记》全文
归熙甫长兴县令题名记 长兴为县,始于晋太康三年。初名长城,唐武德四年、五年,为绥州、雉州,七年,复为长城;梁开平元年,为长兴;元元贞二年,县为州;洪武二年,复为县,县常为吴兴属。隋开皇、仁寿之间,一再属吾苏州。丁酉之岁,国兵克长兴,耿侯以元帅即今治开府者十馀年。既灭吴,耿...

请帮我找到下列古文的翻译(最好有古文)
请帮我找到下列古文的翻译(最好有古文) 有《墨子怒责耕柱子》、〈食言〉、〈吕蒙正荐贤〉、〈次非斩蛟〉、〈智永退笔家〉、〈孙权喻吕蒙读书〉、〈孙亮判案〉、〈拷打羊皮定案〉、〈樊重树木〉。谢谢!!!... 有《墨子怒责耕柱子》、〈食言〉、〈吕蒙正荐贤〉、〈次非斩蛟〉、〈智永退笔家〉、〈孙权...

罗氏之贤文言文
6. 城斋夫人文言文翻译 【原文】 杨诚斋夫人罗氏,年七十有余,每寒月黎明即,诣厨躬作粥一釜,遍享奴婢,然后使之服役.其子东山先生启曰:“天寒何自苦如此?”夫人曰:“奴婢亦人也.”东山守吴兴,夫人尝于郡圃种.躬纺缉以为衣,时年盖八十有余矣.东山月俸,分以奉母.夫人忽小疾,既愈,出所积券,曰:“此长...

文学常识
上中下\/左中右\/海陆空 30.三吴:吴郡 吴兴 会稽(丹阳) 三国:魏蜀吴 31.三秦:雍王(西) 塞王(东) 瞿王(陕西北) 32.三楚:港陵-南楚 吴-东楚 彭城-西楚 33.三原色:红绿蓝 34.三坟五典:三坟:伏羲 神农 黄帝 五典:少昊 颛顼 高辛 唐尧 虞舜 35.三体石经:尚书 春秋 左传\/古文 小篆 汉隶三种字体书写...

朱常洵传文言文
3. 王僧孺传文言文阅读 王僧虔,琅邪临沂人也。年数岁,伯父弘集会诸子孙,弘子僧达下地跳戏,僧虔独正坐采蜡烛珠为凤凰。弘曰:“此儿终当为长者。” 僧虔善隶书。孝武欲擅书名,僧虔不敢显迹,常用掘笔①书,以此见容。泰始中,为辅国将军、吴兴太守。王献之②善书,为吴兴郡,及僧虔工书,又为郡,论者称...

金山寺并序文言文
1. 哪位可以帮忙翻译一下这个文言文~昔尝闻谢紫微言金山之胜,峰壑 (序)我曾经听谢紫微说过金山的胜景,峰峦沟壑簇拥在水上,秀丽挺拔与其他山峰不同,周围环绕着楼台殿阁,顺着山势的高低起伏而建,即使擅长精巧描摹,精通高超的画技,也不能将它的美景全部展现。 当初没能游览很遗憾,在去吴兴赴任途中,船经过瓜州,正...

仰话19648219957问: 文言文张吴兴亏齿译文全文翻译 -
石棉县畅诺回答: 张吴兴亏齿张吴兴【张吴兴】即张玄.年八岁,亏齿【亏齿】指幼年换牙时门齿脱落.,先达【先达】有德行学问而又声位显达的前辈.知其不常,故戏之曰:“君口中何为开狗窦张应声答曰:“正使君辈从此中出入.”【译文】张吴兴八岁时,门齿脱落,前辈知道他才能不凡,故意跟他开玩笑说:“您口中为什么开了一个狗洞他随声回答说:“正是让您这一流人物从这当中出入.”

仰话19648219957问: 文言文《张良取履》翻译? -
石棉县畅诺回答: 1. 张良曾经闲暇(xiá)时候在下邳(pī)县桥上散布游玩,有一个老翁,穿着麻布衣服,走道张良所在的地方,把自己的鞋子扔到桥下面,回头对张良说:“小子,下去把我的鞋子取上来!”张良很惊愕(è),想打他.看他年老,强行忍住了,...

仰话19648219957问: 文言文中"辟"的意思?
石棉县畅诺回答: ◎ 辟 bì〈名〉(1) (会意.小篆字形,从卩,从辛,从口.“卩”,音 jié,甲骨文象人曲膝而跪的样子.“辛”,甲骨文象古代酷刑用的一种刀具.本义:法律,法度)(2) 同本义 [law]辟,法也.从卩、从辛,节制其罪也.从口,用法者也....

仰话19648219957问: 文言文《张溥嗜学》的翻译和字词解释 -
石棉县畅诺回答: 张溥从小就热爱学习,凡是读过的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍之后就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里浸泡数次. 后来他把他的书房命名为“七录...

仰话19648219957问: 文言文翻译 -
石棉县畅诺回答: 【译文】 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只野猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过...

仰话19648219957问: 古文翻译3 -
石棉县畅诺回答: 参考译文:范宣八岁那年,有一次在后园挖菜,无意中伤了手指.就大哭起来.别人问道:“很痛吗?”他回答说:“不是为痛,身体发肤,不敢毁伤,因此才哭呢.”范宣品行高洁,为人清廉俭省,有一次.豫章太守韩康伯送给他一百匹绢,他不肯收下;减到五十匹,还是不接受;这样一路减半,终于减至一匹,他到底还是不肯接受.后来韩康伯邀范宣一起坐车,在车上撕了两丈绢给范宣,说:“一个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣才笑着把绢收下了.

仰话19648219957问: 经典 - 求:最经典笑话!大家可以把听过的最好笑、最经典的笑话发上来每个
石棉县畅诺回答: 看了你的补充就是很经典的笑话了,还用的着去找吗?

仰话19648219957问: 文言文翻译 -
石棉县畅诺回答: 翻译:一个和尚依仗有钱财而行为不轨.出自《徐文长传》. 徐文长传 〔明〕袁宏道 译文 余少时过里肆中,见北杂剧有《四声猿》,意气豪达,与近时书生所演传奇绝异,题曰“天池生”,疑为元人作.后适越,见人家单幅上有署“田水月...

仰话19648219957问: 翻译一下这段文言文 -
石棉县畅诺回答: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.

仰话19648219957问: 摇木张网文言文翻译摇木者一一摄其叶则劳而不遍,左右拊其本而叶遍摇矣.临渊而摇木,鸟惊而高,鱼恐而下.善张网者引其纲,不一一摄万目而后得,... -
石棉县畅诺回答:[答案] 摇树木的人一一拿着叶子摇,那么劳累而又不能摇遍;用手左右拍打树干,而树叶就会全部晃动了.靠近深水潭而摇晃树木,鸟就会受惊而飞高,鱼就会害怕而下潜.善于张网的人会拉网的纲绳,若是一一去拉那一个个网线才去抓鱼,那么就是劳累...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网