张仪列传原文及翻译

作者&投稿:茅褚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

宋史《苏轼列传》原文及翻译(十),宋史《苏轼列传》原文及翻译(十)
【原】是岁,哲宗亲祀南郊,轼为卤簿使,导驾入太庙。有赭伞犊车并青盖犊车十余争道,不避仪仗。轼使御营巡检使问之,乃皇后及大长公主。时御史中丞李之纯为仪仗使,轼曰:“中丞职当肃政,不可不以闻之。”纯不敢言,轼于车中奏之。哲宗遣使继疏驰白太皇太后,明日,诏整肃仪卫,自皇后...

王昭君文言文翻译
《旧唐书·后妃传下·睿宗肃明皇后刘氏》:“仪凤中,睿宗居藩,纳后为孺人,寻立为妃。” 《资治通鉴·唐玄宗天宝十一载》:“棣王琰有二孺人,争宠。”胡三省注:“唐制,县王有孺人二人,视正五品。” 《初刻拍案惊奇》卷二七:“崔县尉事查得十有七八了,不久当使他夫妻团圆,但只是慧圆还是个削发尼僧,他日...

太宗年十六文言文翻译
1. 太宗年十六原文及翻译 【原文】 太宗初即位,中书令房玄龄奏言:“秦府旧左右未得官者,并怨前宫及齐府左右处分之先己。”太宗曰:“古称至公者,...《太宗新即位》选自后晋刘昫等人所撰的《旧唐书》中的一篇文言文。 《旧唐书》共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,...

屈原列传逐字翻译
译文:第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。 原文:楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。” 译文:楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。” 原文:张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。” 译文:张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。” 原文:如楚,又因厚币...

于清端公传文言文翻译
4. 紧急,文言文翻译《周书,列传第二十九》 原文:: 颜之仪,字子升,琅邪临沂人也,晋侍中含九世孙。 祖见远,齐治书御史。正色立朝,有当官之称。 及梁...帝后刑政乖僻,昏纵日甚,之仪犯颜骤谏,虽不见纳,终亦不止。 深为帝所忌。然以恩旧,每优容之。 及帝杀王轨,之仪固谏。帝怒,欲并致之于法。

李抱真文言文阅读答案
5. 文言文阅读答案刘显传 《明史 刘显传》译文: 刘显,南昌人,天生身材魁梧、膂力绝伦,青年时家贫,为人佣工为生,赶上了荒年,因吃量过大,经受不了饥饿煎熬,便有了轻生的念头。他来到一座荒祠里上吊,不想一连吊了两次,都因为绳子和房椽断了而未遂,刘显以为是有神人护佑,便拜别神像、恸哭而去,混迹于一帮牵夫...

屈原列传原文及翻译
屈原列传原文及翻译如下: 1、原文: 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。 译文: 屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王...

列传·汉家人传第六原文_翻译及赏析
太祖已监国,太后乃下诰曰:“此者枢密使郭威,志安宗社,议立长君,以徐 州节度使赟高祖近亲,立为汉嗣,乃自籓镇召赴京师。虽诰命已行,而军情不附, 天道在北,人心靡东。适当改卜之初,俾膺分土之命,赟可降授开府仪同三司,检 校太师、上柱国,封湘阴公。”赟以幽死。初,赟自徐州...

汪澈字文言文翻译
5. 韦世康传文言文翻译 韦世康,京兆杜陵人也,世为关右著姓。 (韦世康,京兆杜陵人,韦家世世代代都是关内的大姓。)幼而沉敏,有器度。 (世康小时即沉稳敏捷,有器度。)年十岁,州辟主簿。 (十岁,州里任他为主簿。)在魏,弱冠为直寝,封汉安县公,尚周文帝女襄乐公主,授仪同三司。 (在北魏,他二十岁左右...

汉时弘农杨宝文言文翻译
汉时弘农杨宝文言文翻译1.【文言文翻译】汉时,弘农杨宝,年九岁时.至华阴山北,见一黄雀【译文】杨宝是汉代弘农郡人,九岁时,杨宝在华阴山北边,看见一只黄雀被鸱枭击伤后坠落在树下,一群蚂蚁将受伤的黄雀围困起来。杨宝怜悯黄雀,就把它带回家,放置在一个小木箱里,每天用菊花来喂养它。过了一百多天,黄雀的伤养...

徒妍13243583233问: 张仪列传 - 搜狗百科
富蕴县硫酸回答: 以下来自搜搜问问张仪是魏国人,跟苏秦是同班同学,一起学习于鬼谷子老师,学完了,苏秦自以为不如张仪. 张仪学成后游说诸侯,跟楚国相国一块喝酒,过了一会,相国发现丢了一个玉酒杯,老脸拉了很长,门下的人指着张仪说,“张仪...

徒妍13243583233问: 《史记·张仪列传》:“﹝ 苏秦 ﹞乃言 赵王 ,发金币车马,使人微随 张仪 ,与同宿舍,稍稍近就之.”求翻译现代汉语. -
富蕴县硫酸回答:[答案] 于是苏秦禀明赵王,发给他金钱、财物和车马,派人暗中跟随张仪,和他投宿同一客栈,逐渐地接近他.

徒妍13243583233问: 史记张仪列传节选翻译. -
富蕴县硫酸回答: 哈哈 真巧 我也刚看到这一点 现在看到张仪和司马错在争论伐韩还是伐蜀这几句话的翻译是1 如今我(苏秦)侥幸得势,而能左右秦国政局的,就只有张仪了.或者可以翻译成 如今我(苏秦)得到任用,而能左右秦国的政权的,就只有张仪了.2 张仪这次前来,本以为与苏秦是故交,可以得到些帮助,没想到反而受到侮辱,于是很生气.3 (张仪说)靠着你的帮助我才得到显赫的地位,我正要报答你呢,为什么你要离开呢?

徒妍13243583233问: 《张仪受辱》原文及翻译 -
富蕴县硫酸回答: 原文: 张仪已学而游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧.门下意张仪,曰:“仪贫无行,必此盗相君之璧.”共执张仪,掠笞数百.不服,释之.其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?” 张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻曰:...

徒妍13243583233问: 古文翻译.急求. -
富蕴县硫酸回答: 张仪学到游说诸侯的本领以后.曾经和楚国令尹(令尹,相当于宰相)喝酒,不久楚国令尹丢失了玉璧,令尹的门客都怀疑是张仪偷的,说:“张仪贫贱没有德行,一定是他偷了令尹大人的玉璧.”一起捉来张仪,鞭打了好几百下,张仪不服,...

徒妍13243583233问: 已而楚相亡壁,门下意张仪的意思 -
富蕴县硫酸回答:[答案] 这句话取自《史记-张仪列传》.意思是:过了一会楚国的相国丢失了玉璧,楚相国的门下都怀疑是张仪所为.这部分的原文是: 张仪已学游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,曰:“仪贫无行,必盗相君之璧”.

徒妍13243583233问: 《史记·张仪列传》:﹝苏秦﹞乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪?
富蕴县硫酸回答: 于是苏秦禀明赵王,发给他金钱、财物和车马,派人暗中跟随张仪,和他投宿同一客栈,逐渐地接近他.

徒妍13243583233问: 两虎相斗选自史记·张仪列传文言文翻译 -
富蕴县硫酸回答: 两虎相斗,必有一伤① 庄子②欲刺虎,馆竖子③止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之,一举必有双虎之名.”卞庄子以为然,立须④之.有顷,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,...

徒妍13243583233问: 文言文《张仪》的翻译 -
富蕴县硫酸回答: 张仪者,魏人也.始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪. 张仪已学而游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧.门下意张仪曰仪贫无行必此盗相君壁共执张仪掠笞数百.不服,释之.其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网