屈原列传原文及译文

作者&投稿:邸闵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

史记 李斯列传 译文
以下是译文,恕不附《李斯列传》原文: 李斯是楚国上蔡人。他年轻的时候,曾在郡里当小吏,看到办公处附近厕所里的老鼠在吃脏东西,每逢有人或狗走来时,就受惊逃跑。后来李斯又走进粮仓,看到粮仓中的老鼠,吃的是屯积的粟米,住在大屋子之下,更不用担心人或狗惊扰。于是李斯就慨然叹息道:“一个人有出息还是没出息,就...

梁史・陈庆之列传原文及翻译,梁史・陈庆之列传原文及翻译
梁史・陈庆之列传原文及翻译,梁史・陈庆之列传原文及翻译  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?成大文化17 2022-10-15 · TA获得超过3784个赞 知道小有建树答主 回答量:149 采纳率:100% 帮助的人:30.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文: 陈庆之,字子云,义兴国山人...

班彪列传原文及翻译
班彪列传的原文和翻译如下:1.原文:班彪字叔皮,扶风安陵人也。祖况,成帝时为越骑校尉。父稚,哀帝时为广平太守。彪性沈重好古。年二十余,更始败,三辅大乱。时隗嚣拥众天水,彪乃避难从之。嚣问彪曰:“往者周亡,战国并争,天下分裂,数世然后定。意者从横之事复起于今乎?将承运迭兴...

文言文《宋史·列传第五十九》的翻译
文言文《宋史·列传第五十九》的翻译 详细一些... 详细一些 展开 3个回答 #热议# VISA中国银行冬奥信用卡有哪些卡产品?文化传承的源与流 2010-03-23 · TA获得超过10万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:92% 帮助的人:1535万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 宋史列传第...

商鞅变法 --《史记商君列传》 原文及译文 商鞅欲变法那句
原文:(商)鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙至北门者予十金。民怪之,莫感徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。翻译:现在(法令)已经有了,还没有公布,害怕百姓不相信,于是立了一根三丈高的椽木在...

史记·孙子吴起列传原文及译文赏析
9.D.〔“欺骗兵士为之卖命的一种阴险手段,因此非常痛恨他”与原文不符〕附:文言文参考译文:吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,来表明他不...

有没有宋史列传第七十五的全部翻译?急求!
《宋史-列传第七十五-包拯传》译文 包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、...

史记李斯列传原文及翻译
史记李斯列传原文及翻译如下:原文:李斯者,楚上蔡人也。年少时,从荀卿学帝王之术。学已成,度楚王不足事,而六国皆弱,无可为建功者,遂西入秦。上《谏逐客书》,始皇用其计谋,官至廷尉。二十馀年,竟并天下,尊主为皇帝,以斯为丞相。明年,始皇巡狩,外攘四夷,斯皆有力焉。斯长男由为...

宋史张宏列传原文及翻译
(摘编自《宋史•张宏列传》,有删节)译文:张宏,字臣卿,是青州益都人。他的高祖张茂昭,曾任唐朝易,定节度使。他的曾祖张玄,曾任易州刺史。他的祖父张持,曾任蒲城令。他的父亲张崤,以传授《春秋》为业,第一次参加科举没考中,退居丘园。后唐天成中以贤帅后补协律郎,知道任平利令...

扁鹊仓公列传原文翻译 医古文
下面是医古文中《史记•扁鹊仓公列传》(节选)的译文:扁鹊是渤海郡鄚人,姓秦,叫越人。年轻时做人家客馆的主管。有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他是一个奇人,时常恭敬地对待他。长桑君也知道扁鹊不是普通人,他来来去去有十多年了,一天叫扁鹊和自己坐在一起,悄悄和扁鹊说:...

剑昨14768457738问: 屈原列传正文和翻译 -
孟津县伸宁回答: 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之.屈原,名字叫平,是楚王的同姓.做楚怀王的左徒.(他)知识广博,记忆力很强,明了国...

剑昨14768457738问: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
孟津县伸宁回答: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

剑昨14768457738问: 史记 屈原列传
孟津县伸宁回答: 屈原的文章婉约,他的辞体察细微,他的志向远大,他的行为廉洁.所以他称赞事物的芬芳;他的行为廉洁,所以就是死了也不允许疏忽.在污泥中洗浴,像蝉蜕于污秽之中,自身浮游在尘埃之外,不沾染世上的污垢,食泥土而不染污秽.推测他的志向,可以与日月争辉.

剑昨14768457738问: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
孟津县伸宁回答:[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

剑昨14768457738问: 求屈原列传的一句翻译? -
孟津县伸宁回答: 他的文章简约,他的言语含蓄,他的志趣高洁,他的品行端正,他的文字 表达的事物细小而平凡,而包含的思想却博大精深,列举的事例虽然浅显,但表达的意思却极为深远.他志趣高洁,所以作品所述的物也是芬芳的,他的品行端正,所以致死也不容于世.他自动远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽,而超脱于尘世之外,不沾染尘世的污垢,洁白干净出污泥而不染,推究这种志趣,即使与日月争光也是可以的啊! 这篇课文我学过,这是老师讲的翻译,希望对你有帮助.

剑昨14768457738问: 屈原列传的重点注释翻译 -
孟津县伸宁回答: 而齐竟怒不救楚,竟: 齐国因为发怒[竟然]导致不救楚国 争宠心而害其能,害: 有争宠的心理和行为而导致[能力]被人看轻 王甚任之,任: 很被国王[重用] 齐与楚从亲,从亲: 齐国与楚国的[政治婚姻] 短屈原于顷襄王,短: [看不起]屈原是因为政治上更倾向襄王

剑昨14768457738问: 屈原列传第三段原文 -
孟津县伸宁回答: 屈原列传第三段原文:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,人之本也.人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨恒,未尝不呼父母也.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.

剑昨14768457738问: 离骚者,犹离忧也.(《屈原列传》)的翻译 -
孟津县伸宁回答: “离骚”,就是离忧的意思, 屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的.原文及译文: 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,...

剑昨14768457738问: 史记【屈原列传】主要内容.不要原文不要翻译.概括屈原列传的主要内容和道理. -
孟津县伸宁回答:[答案] 本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原《怀沙》赋全文.这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据. 屈原列传图 屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人.他生活在战国中后期,当时七国争雄,...

剑昨14768457738问: 屈原忠而被( )谤,既黜,其思忧且幽.被( )发被( )氅行吟泽畔 -
孟津县伸宁回答: 翻译:屈原尽忠却被诽谤,被罢官后,屈原内心十分忧愁抑郁.屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱. 《史记 屈原列传》部分内容及翻译: 原文: 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网