屈原列传一二段翻译

作者&投稿:微轰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

求 宋史\/列传第二百五忠义一 的全文翻译
”金人就变换他的牵马人,簇拥着他往东北方去,做了大概几百里路,遇到了所谓的“二太子”叫做“斡离不”的人领兵到了官道,勒令他跪拜。傅察说:“我收的是大国的派遣,见到国主理应致敬。如今是你们迎接的人把我胁迫到此地!有仅仅是见个太子,太子虽然尊贵。做臣子的应当遵守宾主的礼仪觐见,怎么...

苏轼列传原文及翻译
比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊,陆贽书。既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。”嘉佑二年,试礼部。方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二,复以《春秋》对义居第一。殿试中乙...

求《廉颇蔺相如列传》的翻译
左右的侍从有的要拉相如离开(去处死),秦王于是就说:“现在杀了相如,终究不能得到和氏璧,反而会断绝秦赵两国的友好关系。不如趁此好好款待他,让他回赵国去。赵王难道会因为一块璧的缘故而欺负我们秦国吗?”终于,在朝堂上接见相如,完成了接见的礼节,送他回国去。 相如回国之后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使,...

请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
你给的这段文字出自《宋史·列传第二百九·忠义五·陈元桂张顺传》,原文及译文如下:【原文】陈元桂,抚州人。淳祐四年进士。累官知临江军。时闻警报,筑城备御,以焦心劳思致疾。开庆元年春,北兵至临江,时制置使徐敏子在隆兴,顿兵不进。元桂力疾登城,坐北门亭上督战,矢石如雨,力不能敌。

《史记·孙子列传》的翻译
出处:《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,原文如下:孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人...

史记司马穰笡列传原文和翻译
(节选自《史记•司马穰苴列传》)译文:司马穰苴,是田完的后代子孙。齐景公时,晋国出兵攻打齐国的东阿和甄城,燕国进犯齐国黄河南岸的领土,齐国的军队被打得大败。齐景公为此非常忧虑。于是晏婴就向齐景公推荐田穰苴,说:“穰苴虽是田家庶出之子,可是他的文才能使大家归服、顺从,武略能使敌人...

史记苏秦列传原文及翻译
译文:苏秦是东周洛阳人,向东到齐国拜师求学,跟鬼谷子先生学习。外出游历多年,弄得穷困潦倒回到家里。兄弟、嫂妹、妻妾都私下讥笑他,说:“周国人的习俗,是治理产业,努力从事工商,追求那十分之二的盈利作为事业。如今您丢掉本行而去耍嘴皮子, 穷困潦倒,不也应该嘛!”苏秦听了这些话,很惭愧,...

《宋史.列传一百二》的文言文翻译,其中开头是:元绛,字厚之,其先临川...
一般用以记述帝皇以外的人物事迹(凡侯王而能世袭的,《史记》原列入“世家”,后代的纪传体史书则取消“世家”一类,统称为“列传”)。也有记载少数民族和其他国家历史的,前者如《明史》中的《四川土司列传》,后者如《明史》的《外国·日本列传》。 简而言之,是各方面代表人物的传记,是记载历史上重要人物的一种题材...

司马相如列传原文及翻译
司马相如推辞一番,但是还是弹奏了一两首曲子。当时卓王孙有个女儿叫文君刚刚守寡,喜好音律,因此司马相如装作和县令交情很深,却暗中用琴声来挑拨卓文君的芳心。司马相如刚到临邛的时候,有侍从车马跟从他,风度翩翩、举止大方;等到他在卓家赴宴的时候,抚弄古琴,卓文君就从门缝里偷看他,心中十分高兴并对司马相如一见...

宋史苏轼列传原文及翻译二a
1 小时前 · 致力于推动文化传播、内容创作 蓝韵文化传媒 向TA提问 关注 展开全部 【原】时安石创行新法,轼上书论其不便,曰: 臣之所欲言者,三言而已。愿陛下结人心,厚风俗,存纪纲。人主之所恃者人心而已,如木之有根,灯之有膏,鱼之有水,农夫之有田,商贾之有财。失之则亡,此理之必然也。自古及...

濮滢17884399778问: 屈原列传 节选的翻译 -
花溪区柏纳回答: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

濮滢17884399778问: 屈原列传正文和翻译 -
花溪区柏纳回答: 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之.屈原,名字叫平,是楚王的同姓.做楚怀王的左徒.(他)知识广博,记忆力很强,明了国...

濮滢17884399778问: 求屈原列传的一句翻译? -
花溪区柏纳回答: 他的文章简约,他的言语含蓄,他的志趣高洁,他的品行端正,他的文字 表达的事物细小而平凡,而包含的思想却博大精深,列举的事例虽然浅显,但表达的意思却极为深远.他志趣高洁,所以作品所述的物也是芬芳的,他的品行端正,所以致死也不容于世.他自动远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽,而超脱于尘世之外,不沾染尘世的污垢,洁白干净出污泥而不染,推究这种志趣,即使与日月争光也是可以的啊! 这篇课文我学过,这是老师讲的翻译,希望对你有帮助.

濮滢17884399778问: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
花溪区柏纳回答: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

濮滢17884399778问: 帮忙翻译一下《屈原列传》的这几句.. -
花溪区柏纳回答: 1. 屈原到达了江滨,披头散发,在江畔边走边吟咏. 2. 人们之中又有谁愿意让洁白的自身,接触到污秽的外物呢? 3. 都爱好擅长文辞,凭着辞赋好而被人称道 4. 凭借臣张仪就可以换取汉中的地,臣愿意前往楚国 5. 不是我不能做6. ;遇到病痛...

濮滢17884399778问: 屈原列传的重点注释翻译 -
花溪区柏纳回答: 而齐竟怒不救楚,竟: 齐国因为发怒[竟然]导致不救楚国 争宠心而害其能,害: 有争宠的心理和行为而导致[能力]被人看轻 王甚任之,任: 很被国王[重用] 齐与楚从亲,从亲: 齐国与楚国的[政治婚姻] 短屈原于顷襄王,短: [看不起]屈原是因为政治上更倾向襄王

濮滢17884399778问: 《屈原列传》重点句 -
花溪区柏纳回答: 1、 博闻强志 ,明于治乱,娴于辞令.译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟.2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人...

濮滢17884399778问: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
花溪区柏纳回答:[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

濮滢17884399778问: 屈原列传第十一段翻译 -
花溪区柏纳回答: 屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行走一面吟唱.脸色憔悴,身体和形貌都像干枯的树木一样.渔父看到屈原便问他说: “您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“举世浑浊而我清白,众人都昏醉独我清醒,所以被放逐了.”...

濮滢17884399778问: 离骚者,犹离忧也.(《屈原列传》)的翻译 -
花溪区柏纳回答: “离骚”,就是离忧的意思, 屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的.原文及译文: 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网