将军身被坚执锐伐无道诛暴秦

作者&投稿:宰父版 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
意思是:将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。出自西汉司马迁《陈涉世家》(选自《史记》),原文选段:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦...

将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。翻译_百度知...
意思是:将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。出自西汉司马迁《陈涉世家》(选自《史记》),原文选段:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦...

将军身披坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王怎么翻译_百度...
意思是:将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。出自西汉司马迁《陈涉世家》(选自《史记》),原文选段:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦...

将军披坚执锐,伐无道,诛暴秦(翻译)
翻译是:将军亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君消灭残暴的秦朝。出自:司马迁[两汉]《陈涉世家》。原文:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。释义:乡官和乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不...

将军身披坚执锐翻译是什么?
翻译是:将军亲身披着战甲,拿着锐利的武器。出自:司马迁[两汉]《陈涉世家》。原文:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。释义:乡官和乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君,消灭残暴的秦朝,重建...

《陈涉世家》中“将军身被坚执锐”翻译现代文?
出处:《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇。原文节选:三老、豪杰皆曰:将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。译文:陈胜下令召集、当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。军...

将军身披坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王怎么翻译_百度...
译文:将军您身披坚硬的盔甲,手持锐利的武器,讨伐无道的行为,诛灭残暴的秦国,又重新恢复了楚国的天下,论功应该称王。

陈涉世家全文翻译及原文
起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。”于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。这时,各郡县受秦朝官吏压迫的...

将军身被坚执锐,伐无道,什么意思
将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”(《史记•陈涉世家》)解释:将军你身穿盔甲,手拿武器,攻打没有道义的朝代,灭亡了暴虐的秦,重新建立了出国的江山社稷,所立的功勋最合适当王。将军你身穿盔甲,手拿武器,攻打没有道义的朝代 ...

将军身被坚执锐,,什么意思?
意思是:将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。出自西汉司马迁《陈涉世家》(选自《史记》),原文选段:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦...

包怪13712436159问: 将军披坚执锐,伐无道,诛暴秦(翻译) -
祁阳县阿端回答: 翻译是:将军亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君消灭残暴的秦朝. 出自:司马迁[两汉]《陈涉世家》. 原文:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.”陈涉乃立为王,号为张楚. ...

包怪13712436159问: 将军身披坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王怎么翻译 -
祁阳县阿端回答:[答案] 译文: 将军您身披坚硬的盔甲,手持锐利的武器,讨伐无道的行为,诛灭残暴的秦国,又重新恢复了楚国的天下,论功应该称王.

包怪13712436159问: 翻译下面的句子.将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦. -
祁阳县阿端回答: 译文:将军您身披坚硬的盔甲,手持锐利的武器,讨伐无道的行为,诛灭残暴的秦国,又重新恢复了楚国的天下,论功应该称王.

包怪13712436159问: 《陈涉世家》中“将军身被坚执锐”翻译现代文? -
祁阳县阿端回答: “将军身被坚执锐”意思:将军您亲身披着战甲. 出处:《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇. 原文节选:三老、豪杰皆曰:将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.陈胜乃立为王,号为张楚.当此时,诸郡...

包怪13712436159问: 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王. -
祁阳县阿端回答: 借代

包怪13712436159问: 陈涉世家翻译 -
祁阳县阿端回答: 陈胜是阳城人,表字叫涉.吴广是阳夏人,表字叫叔.陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地.(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了.”被雇佣的人笑着回答:“你是...

包怪13712436159问: 文言文翻译!!
祁阳县阿端回答: 将军亲自穿着盔甲,手执兵器,讨伐无道昏君,诛灭残暴的秦国,重新建立楚国的社稷大业.绝对一字一句翻译的.

包怪13712436159问: 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国社稷中的通假字,并解释 -
祁阳县阿端回答: 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.”(《史记灭亡了暴虐的秦,重新建立了出国的江山社稷,所立的功勋最合适当王.

包怪13712436159问: 伐无道,诛暴秦的道是什么意思 -
祁阳县阿端回答:[答案] 将军(指陈胜)身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王 “无道”跟“无道昏君”的“无道”意思同 指不行正道的坏人或暴君. 不行正道;作坏事.多指暴君或权贵者的恶行. 指社会政治纷乱,黑暗.

包怪13712436159问: 翻译一下陈涉世家中一些字的意思三老、豪杰皆曰:将军身被坚执锐,
祁阳县阿端回答: 伐无道,诛暴秦:讨伐无道之君,诛杀残暴的秦二世. 诈:假如.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网