孙子列传

作者&投稿:幸和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《史记》魏公子列传全文翻译
这时朱亥取出藏在衣袖里的四十斤铁椎,一椎击死了晋鄙,公子于是统率了晋鄙的军队。然后整顿部队,向军中下令说:“父子都在军队里的,父亲回家;兄弟同在军队里的,长兄回家;没有兄弟的独生子,回家去奉养双亲。” 经过整顿选拔,得到精兵八万人。开跋前线攻击秦军。秦军解围撤离而去,于是邯郸得救,保住了赵国。赵王和...

魏公子列传全篇翻译注释
魏公子列传全篇翻译注释如下:魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。当时范睢从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打到自己几乎致死的缘故,就派秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃。魏王和公子对这件事...

魏公子列传原文|翻译|赏析_原文作者简介
高祖每过之而令民奉祠不绝也。 《魏公子列传》赏析 本传中详细地叙述了信陵君从保存魏国的目的出发,屈尊求贤,不耻下交的一系列活动,如驾车虚左亲自迎接门役侯嬴于大庭广众之中,多次卑身拜访屠夫朱亥以及秘密结交赌徒毛公、卖浆者薛公等;着重记写了他在这些“岩穴隐者”的鼎力相助下,不顾个人安危,不谋一己之...

《史记·魏公子列传》〔公子闻赵有处士…公子倾平原君客 )的译文_百 ...
原文:出自西汉司马迁《史记•卷七十七•魏公子列传第十七》公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家。公子欲见两人,两人自匿,不肯见公子。公子闻所在,乃间步往,从此两人游,甚欢。平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子...

史记魏公子列传翻译及注释
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮...

魏公子列传翻译注释
魏公子列传翻译: 魏公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。公子为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论贤能与否(无论有无才能或才能大小),他都谦逊而有礼地与他们结交,不敢因为自己的富贵(身份)轻慢士人。几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人。这时候,诸侯...

史记魏公子列传翻译
译文:魏公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。公子为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论贤能与否(无论有无才能或才能大小),他都谦逊而有礼地与他们结交,不敢因为自己的富贵(身份)轻慢士人。几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人。...

<<魏公子列传>>原文和翻译!
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。 魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救...

请翻译《魏公子列传》全文?
朱亥用藏在袖中的四十斤重的铁锤击杀了晋鄙,于是公子统率了晋鄙的军队,并进行了整顿,下令军中说:“父子都在军中服役的父亲回去,兄弟皆在军中服役的哥哥回去,没有兄弟的独生子回去奉养父母。”经过挑选留下精兵八万,进兵攻击秦军。秦军被击退以后,于是又去援救邯郸,这样才保全了赵国。赵王和平原君亲自去郊界处...

曾子列传
子 曰 . 先 王 有 至 德 要 道 . 以 顺 天 下 . 民 用 和 睦 . 上 下 无 怨 . 汝 知 之 乎 . 曾 子 避 席 曰 . 参 不 敏 . 何 足 以 知 之 . 子 曰 . 夫 孝 . 德 之 本 也 . 教 之 所 由 生 也 . 复 坐 . 吾 语 汝 . 身 体 发 肤 ...

叔环13469679285问: 帮帮忙拉,文言文翻译一下!史记 -- 孙子列传 -
青海省银丹回答: 有个姓孙名武的人,是齐国人.拿着兵法去见吴国的国王阖庐.阖庐说:“你写的十三篇兵法,我都看遍了.可以用兵卒试一试吗?”孙子回答说:“可以.”阖庐又问:“可以用妇女来试吗?”孙子回答说:“可以.”于是吴王阖庐允许他(孙子)从宫中美女当中挑出80人.孙子(把她们)分成两队……说“就用你(这里指孙膑)的名字命名(这本兵法)吧”.齐国乘胜把对方(魏国)的军队完全打败.俘虏了魏国的太子申(申是魏国太子的名字)而凯旋.孙膑从此名扬天下.世上流传着他的兵法.括号中是怕你不理解而注释的.见笑了----------------这其中还有些故事.孙子把吴王阖庐最宠爱的宫女给杀了,还有就是组织攻打魏国.估计省略号中漏的就是这个吧.

叔环13469679285问: 史记 孙子吴起列传 《夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣.夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣. -
青海省银丹回答:[答案] 鲁国是一个小国家,如果有了善于打仗的名声,那么众诸侯就会图谋鲁国.

叔环13469679285问: 史记·孙子吴起列传 中的翻译:1.善战者因其势而利导之2.孙子度其行,墓当至马陵 -
青海省银丹回答:[答案] 1,善于作战的人总是能够根据战争的变化来采取相应的对策使得战局朝着有利于自己的方向发展. 2,孙膑估计他的(庞涓)行程,傍晚的时候应该就到了马陵了.墓通暮.

叔环13469679285问: 求史记《孙子吴起列传》简介200~300字 -
青海省银丹回答: 庞涓嫉恨孙膑,借罪砍去他双脚,并对其施以墨刑.后孙膑用语言打动出使大梁的齐国使者,并与他偷偷回齐.后因帮助田忌赢得赛马比赛,得其赏识.又过十三年,魏赵联合攻韩,韩国向齐国求救,于是齐派田忌出兵,魏庞涓得知后,撤兵回魏,齐军追赶,孙膑为田忌出谋,让魏误以为齐军怯懦,庞涓果然上当,调兵反追,最后庞涓中了孙膑的埋伏,死于树下.齐军获胜,也成就了孙膑千年美名.

叔环13469679285问: 鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也.”翻译 -
青海省银丹回答: 鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也.”这句话的翻译为:鲁国有人说吴起的坏话:“吴起的为人,属于猜忌残忍之人.“. 这句话出自西汉史学家司马迁的《史记·孙子吴起列传》. 原文为:鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也....

叔环13469679285问: 史记 孙子吴起列传(节选翻译) -
青海省银丹回答: 魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐国派田忌带兵去援救韩国,直奔大梁.魏国大将庞涓听到这一消息,立即撤兵离开韩国回魏国.这时齐军已经越过了魏国国境而向西进了.孙膑对田忌说:“那魏国的军队向来强悍勇猛,轻视齐国...

叔环13469679285问: 《孙子吴超列传》 译文 -
青海省银丹回答: 孙子吴起列传 孙膑是孙武的后代子孙,和庞涓一起学习兵法.庞涓做了魏国将军,认为自己的才能不及孙膑,产生妒嫉之心.暗中召来孙膑,假借罪名,断其双足,并在脸上刺了字,想叫他不敢抛头露面.作者实写孙膑的不幸遭遇,虚写他的军...

叔环13469679285问: 史记孙子吴起列传翻译 -
青海省银丹回答: 孙武是齐国人.以兵法进见吴国国王阖庐.阖庐说:"你的十三篇兵法,我都看过了,可以用来小试一下练练兵吗 回答说:"可以."阖庐又问:"可以用妇人来试试吗 "孙武回答:"可以."于是吴王允许派出宫中美女一百八十人.孙武把她们分为...

叔环13469679285问: 史记卷六十五 孙子吴起列传 第五白话文翻译 -
青海省银丹回答: [故事原文]忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈.于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜.”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金.及临质.孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君...

叔环13469679285问: 《史记 孙子吴起列传》 -
青海省银丹回答: 魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐王派田忌率领军队前去救援,径直进军大梁.魏将庞涓e79fa5e98193e58685e5aeb931333332623363听到这个消息,率师撤离韩国回魏,而齐军已经越过边界向西挺进了.孙膑对田忌说:“那魏...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网