夫六国与秦皆诸侯翻译

作者&投稿:卷浦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

夫六国与秦皆诸侯翻译
“夫六国与秦皆诸侯”翻译:六国和秦国都是诸侯。出自宋代苏洵的《六国论》,提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对契丹和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。原文节选:呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并...

夫六国与秦皆诸侯 翻译
翻译为:六国和秦国都是诸侯。出处 宋·苏洵《六国论》原文 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,...

“夫六国与秦皆诸侯,其势比弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。以天下...
翻译:六国和秦国都是诸侯之国。六国的势力虽然比秦国弱,可是还有可以用不赂秦的手段战胜秦国的形势。假如我们凭仗着这样大的国家,而重蹈六国灭亡的老路,这就是又在六国之下了。此句出自苏洵的《六国论》。六国论 宋 苏洵 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或...

六国论的原文翻译
译文:如果凭着偌大的天下,却追随六国灭亡的前例,这就又不如六国了。出处:北宋苏洵所作的《六国论》。原文节选:呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为...

苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。
这句话的意思是,如果凭着一统天下的大国,却自取下策反而重蹈六国灭亡的覆辙,这就又在六国之下了!出自:北宋文学家苏洵政论文代表作品《六国论》,原文如下:夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。译文:六国和秦国都是...

苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣翻译
意思:如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这就比不上六国了。出自:宋 苏洵《六国论》原文选段:夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。释义:六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而...

英语翻译夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胆之之势。 意思 六国和秦国都是诸侯之国。六国的势力虽然比秦国弱,却还有可以用不贿赂秦的手段战胜秦国的形势。

苏洵《六国论》原文阅读及对照翻译
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。【翻译】我曾经阅读《史记》的六国世家,私下里感到奇怪的是,天下的诸侯国凭借五倍于秦国的土地,十倍于秦国的民众,全力向西攻打肴山西面方圆千里的秦国,最后竟然不能免于灭亡。我...

"夫六国与秦皆诸侯,其势比弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。以天下之...
六国和秦国都是诸侯之国。六国的势力虽然比秦国弱,可是还有可以用不赂秦的手段战胜秦国的形势。假如我们凭仗着这样大的国家,而重蹈六国灭亡的老路,这就是又在六国之下了 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论(1) 56 27 1aura 采纳率:28% 擅长: 暂未定制 其他...

六国论原文,注释,译文,赏析
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。注释 ①赂(lù):以财物与人而有所谋求。 ②厥:其,他们的。 ③安寝(qǐn):安睡。 ④与嬴(yínɡ):嬴,秦王的姓;与嬴,同秦国交好。 ⑤洎(jì):及,到。 ⑥革...

紫张18366315862问: 夫六回与秦皆诸候 翻译 -
桑植县艾力回答: 呵呵~你应该打错了吧?应该是 夫六国与秦皆诸侯 翻译是:六国和秦国都是诸侯之国.

紫张18366315862问: 1犹有可以不赂而胜之之势 的可以怎么翻译的啊,古意是什么,整句话连起来怎么翻译 -
桑植县艾力回答:[答案] 苏洵《六国论》里的一句话,原文整句是“夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势”,意思是:六国和秦国都是诸侯之国.六国的势力虽然比秦国弱,可是还有可以用不贿赂国秦的手段战胜秦国的态势.这一句翻...

紫张18366315862问: 求文言文翻译句子.急啊.1.逝将去汝,适彼乐国.2.夫六国与秦皆诸侯.3.此国之所以不昌也.4.去国怀乡.5.北邀当国者相见.6.今年四月,定国是诏既下. -
桑植县艾力回答:[答案] 1.我发誓要离开你, 去那安逸的乐土. 2.六国和秦国都是诸侯之国 3.这就是为什么这个国家不昌盛. 4.离开国都怀念家乡. 5.元军方面邀请我方主持国事的人相见 6.今年四月,定国是诏就下了

紫张18366315862问: 文言文六国与秦翻译 -
桑植县艾力回答: 原文: 苏秦从燕之赵,始合从,说赵王曰:“臣窃以天下地图案之.诸侯之地五倍于秦,料诸侯之卒,十倍于秦.六国并力为一,西面而攻秦,秦必破矣.今见破于秦,西面而事之,见臣于秦.夫破人之与破于人也,臣人之与臣于人也,岂可同日而言之哉!”翻译: 苏秦从燕国到赵国,开始用联合六国抗衡秦国的策略,他游说赵肃侯说:“我私下拿天下地图察看,诸侯的土地相当于秦国的五倍,诸侯的兵力相当于秦国的十倍.假如六国能够团结一致,合力西去攻打秦国,秦国必定灭亡.现在各国将要被秦国灭亡,却面朝西方共同侍奉秦国,向秦国称臣.灭掉别国或被别国灭掉,让别国臣服或臣服于别国,两者绝不能相提并论.”

紫张18366315862问: 其势弱于秦,而犹有可以不赂而 -
桑植县艾力回答: 这是《过秦论》中的一句,原文以及翻译如下: 1、原文: 夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胆之之势. 2、翻译 六国和秦国都是诸侯之国.六国的势力虽然比秦国弱,可是还有可以用不赂秦的手段战胜秦国的形势.

紫张18366315862问: 小则获邑大则得城的则 -
桑植县艾力回答: 翻译:秦国除用攻战的方法取得土地之外(还得到诸侯的割地贿赂),小的就获得城镇,大的就获得都市. “秦以攻取之外,小则获邑,大则得城”出自《六国论》,其古诗全文翻译如下: 【原文】 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦....

紫张18366315862问: 翻译下列古诗文
桑植县艾力回答: 给你全文 【原文】 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭之道也.或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完...

紫张18366315862问: 夫不可陷之盾的夫什么意思 -
桑植县艾力回答:[答案] 夫不可陷之盾与无补陷之矛,不可同世而立. 中的夫(fú)是助词 用于句首,有提示作用. 同样用法的几个句子: 夫秦有虎狼之心.——《史记·项羽本径》 夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦.——宋·苏洵《六国论》 夫战,勇气也——《左传·曹刿论战...

紫张18366315862问: 文言文翻译:六国破门,战不善,弊在赂秦翻译《六国论》楷体地1句
桑植县艾力回答: 六国破灭(六个国家灭亡了),非兵不利(并不是兵器不锋利精良),战不善(作战不得法)(或:仗打的不好),弊在赂秦(弊病弊端在于贿赂秦国).


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网