太宗答魏征原文及翻译

作者&投稿:蓝发 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《答魏徵手诏》译文
俗话说:伴君如伴虎。因为忠臣批“龙鳞”,逆“圣听”讽谏帝王确为不易之事。比干挖心、屈原放逐就是千古明证与教训。然而,唐代谏臣魏征一生上疏言事二百多次,非但没有招来杀身之祸,相反却得到了唐太宗的称赞“诚极忠款,言穷切至”,并说“公之所谏,朕闻过矣。当置之几案,事等弦韦”。唐朝...

上问魏征曰:“人为何主儿明,何为而暗”原文及翻译
”大臣魏征答道:“百姓的君主虽然都是贤哲圣明,但也应当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的人贡献他的才能。勇敢的人竭尽他的全力。隋炀帝这个人,却是依仗他的地位,狂妄自大,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣的行为。他没有自知之明,结果遭到覆亡的下场。”皇上听了...

太宗任贤文言文和翻译
太宗任贤 【原文】魏征,钜鹿人也。近徙家相州之临黄。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋。太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。”太宗为之敛容,厚加礼异,擢拜谏议大夫...

魏征文言文翻译
正玩得高兴的时候,远远望见魏征走来,急忙把鹞鹰揣在怀里藏了起来。魏征奏起事来,没完没了,说个不停,太宗皇帝也不敢动。等魏征告辞后,急从怀中掏出鹞鹰,结果早给憋死了。2. 魏征 文言文翻译 原文 征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意。每犯颜苦谏,或逢上怒甚,征神色不移,上...

魏征 文言文翻译
译文:然而,别看魏征状貌不逾中人,却有胆有略,善回人主之意。魏征是一片赤胆忠心,况且总是言之在理,因而,大都是太宗皇帝“霁威”改容,瞿然向魏征赔不是:“吾已悔之。”一次,魏征从外面回来,看到太宗皇帝车驾齐备,像是要出门,见到魏征,突然又下命令将车马驱回。魏征不解,问道:“...

太宗与魏徵文言文翻译
正玩得高兴的时候,远远望见魏征走来,急忙把鹞鹰揣在怀里藏了起来。魏征奏起事来,没完没了,说个不停,太宗皇帝也不敢动。等魏征告辞后,急从怀中掏出鹞鹰,结果早给憋死了。 5. 魏徵和唐太宗翻译 原文:徵状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,徵神色不移,上亦为之霁威。尝谒告上...

帝尝问群臣:征与诸葛亮孰贤翻译
意思:皇上曾经询问所有大臣:“魏征和诸葛亮比,哪个更贤能?”原文:帝宴群臣,曰:“贞观以前,从我定天下,玄龄功也;贞观之后,纳忠谏,正朕违,征而已。”亲解佩刀,以赐二人。 帝尝问群臣:“征与诸葛亮轨贤?”岑文本曰:“亮才兼将相,非征可比。”帝曰:“征蹈履仁义,以弼朕躬,欲...

魏征字玄成文言文原文及翻译
翻译:魏征字玄成,是魏州曲城县人。幼丧双亲,落魄失意,扔下产业而不经营,胸怀大志,学贯古今。隋末大乱,假托出家做道士。武阳郡丞元宝藏起兵响应李密,让魏征典掌文书。李密接到元宝藏的书信,总说写得好,后来闻知是魏征所做,立即招他前来。魏征向李密献上十条计策,李密不能采用。后来随同...

上数引魏徵入卧内,访以得失;徵知无不言,全文翻译
边读边译,自度不甚精准,且作参考 唐太宗励精求治,想治理好国家,几次把魏征叫道自己的卧房内请教,请他告诉自己历代皇帝治国的可取和不可取之处;魏征把自己知道的都说了出来,唐太宗都非常高兴的接受了。太宗派遣使者调用兵士,封德彝启奏说:“百姓中有些男子即使没满十八岁,但因身形壮实高...

魏徵传 翻译
下诏内外百官及朝集使全都前去吊丧,定谥号为文贞,给予羽葆、鼓吹(等丧仪)。将下葬时,魏徵的妻子裴氏辞让说:“魏徵平日节俭,现以一品官的礼节安葬,仪仗器物太多,不合他的心愿。”太宗答应其请求,便用素车(载棺),白布做其帷幔。太宗登上苑西楼,远望他的陵寝哭悴尽哀。原文:魏徵,字玄成...

红垄19594188195问: 太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不 -
凌云县爱宝回答:[答案] 原文:太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏征,每廷争辱我,使我常不自得.”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠.今陛下圣明,故魏征得直言.妾幸备数后宫,...

红垄19594188195问: 《新唐书 魏征传》太宗与魏征 译文唐太宗叹曰:“以铜为鉴……知而比谏也.”急需三点前加10分,五点前加5分全文翻译! -
凌云县爱宝回答:[答案] 唐太宗感叹地说:“用铜作镜子,可以使我衣帽端正;用古代作镜子,可以了解兴盛、衰败;如今用人作镜子,可以明白得与失.我曾经保持这三面镜子,谨防自己的过失.如今魏征逝世,我的一面镜子失掉了!最近我派人到他家去,得...

红垄19594188195问: 魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁(止)威.尝谒告上冢 -
凌云县爱宝回答: 征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威.尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”上尝得佳...

红垄19594188195问: 魏征往者实我所仇,但其尽心所事,有足嘉者什么意思 -
凌云县爱宝回答: 太宗曰:“魏徵往者实我所仇,但其尽心所事,有足嘉者.朕能擢而用之,何惭古烈?徵每犯颜切谏,不许我为非,我所以重之也.”【译文】太宗说:“魏征从前确实是我的仇人,但他尽心为国,应当嘉奖.魏征常常犯颜直谏,不容许我做错事,这就是我敬重他的原因.”该文章转自[苏教版高中语文教学网]:http://www.oldq.com.cn/geren/zhuanti/guwen/201004/119232.html

红垄19594188195问: 唐太宗纳谏翻译.....魏征洗马那篇~! -
凌云县爱宝回答: 武德末年,魏征担任太子洗马,见太宗和太子暗中相互倾轧夺权,常常劝太子建成早做打算.太宗杀了太子以后,召见魏征责备他说:“你离间我们兄弟,为什么?”旁人都为他担心恐惧,魏征慷慨自如,从容回答说:“皇太子如果听从我的话...

红垄19594188195问: 《太宗罢朝》翻译?????急用!!!快啊!!!!! -
凌云县爱宝回答: 太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏征,每廷争辱我,使我常不自得.”后退而具朝服立于庭.帝惊曰皇后何为若是对曰妾闻主圣臣忠今陛下圣明故魏征得直言妾幸备数后宫安敢不贺译文:太宗有一次下朝后生气地说:“真该杀了这个乡巴佬!”文德皇后问:“谁惹陛下生气了?”太宗说:“谁能比魏征更让我生气?每次朝会上都直言劝我,弄得我经常不自在.”皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里.太宗震惊地说:“ 皇后为什么像这样呢?”皇后回答说:“我听说君主圣明臣子们就忠诚,现在陛下圣明,所以魏征能够直言劝告.我因能在您这圣明之君的后宫而感到庆幸,怎么能不向您祝贺呢?”

红垄19594188195问: 贞观十五年,太宗谓侍臣曰:守天下难易?侍中魏征对曰:甚难.……全文翻译
凌云县爱宝回答: 唐贞观十五年,唐太宗对大臣们说,守天下是容易还是困难.侍中(官职)魏征回答说:非常难.

红垄19594188195问: 贞观政要其中一段 译文?贞观十一年,时屡有阉宦充外使,妄有奏,事发,太宗怒.魏征进曰:“阉竖虽微,狎近左右,时有言语,轻而易信,浸润之谮,为... -
凌云县爱宝回答:[答案] 贞观十一年,经常有宦官充当地方官吏,胡乱奏报政务,事发,唐太宗大怒.魏征进谏说:"宦官虽然地位卑下,但常在皇上身边,时常有些话进入皇上耳朵,皇上容易轻率的相信,日积月累的效果,是最严重的.现在的皇帝是圣明的,没有这个顾虑...

红垄19594188195问: 魏徵与唐太宗 选自《资治通鉴》 译文,摆脱啊!谁知道 -
凌云县爱宝回答: 魏徵相貌平平,但是很有胆略,善于挽回皇帝的主意,常常犯颜直谏.有时碰上太宗非常恼怒的时候,他面不改色,太宗的神威也为之收敛.他曾经告假去祭扫祖墓,回来后,对太宗说:“人们都说陛下要临幸南山,外面都已严阵以待、整装完毕,而您最后又没去,不知为什么?”太宗笑着说:“起初确实有这个打算,害怕你又来嗔怪,所以中途停止了.”太宗曾得到一只好鹞鹰,将它置于臂膀上,远远望见魏徵走过来,便藏在怀里;魏徵站在那里上奏朝政大事,很久不停下来,鹞鹰最后竟死在太宗的怀里.

红垄19594188195问: 翻译:征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜谏;或逢上怒甚?
凌云县爱宝回答: 一次,魏征从外面回来,看到太宗皇帝车驾齐备,像是要出门,见到魏征,突然又下命令将车马驱回.魏征不解,问道:太宗皇帝笑着说:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”还有一次,太宗皇帝得到一只特别好的鹞鹰,非常喜欢,在朝廷上把它架在胳膊上,逗着它玩儿.正玩得高兴的时候,远远望见魏征走来,急忙把鹞鹰揣在怀里藏了起来.魏征奏起事来,没完没了,说个不停,太宗皇帝也不敢动.等魏征告辞后,急从怀中掏出鹞鹰,结果早给憋死了.追问:故中辍耳."上尝得佳鹤,自臂之,望见征来,匿怀中;征奏事固久不已,鹞竟死怀中.追答:同学.前面我给你发的,就有你下面问的追问:哦哦


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网