外企director是什么级别

作者&投稿:闻闵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

外企director是什么级别
外企Director级别属于高管层。外企的职位级别通常与公司的规模、业务范围和企业文化紧密相关。在不同的外企中,职位划分和层级有所不同,但大体上都是基于职责的复杂程度和工作内容来设置的。在大多数外企中,Director是一个相当高级的职位级别。一般来说,外企的职位结构包括基层员工、中层管理、高层管理。D...

外企director是什么级别
外企中的Director职位级别通常属于高级管理层,它标志着职业发展的关键阶段。在理解外企职位等级制度时,我们首先要区分几个关键层次:主管(Supervisor)是基础层,他们不仅专业能力强,还能辅导同事,但主要职责是专业工作而非全面管理。主管需要具备辅导他人的领导力,而非纯粹的指挥。经理(Manager)晋升后,...

外企director是什么级别
1. 外企中的Director级别属于管理层的中高层,负责管理多个职能部门,或者一个大型部门的全面工作。这一职位需要具备较强的战略思考能力和跨部门协调能力。2. 在外企的职位体系中,Director级别通常处于总经理(General Manager)之下,区域总裁(Regional President)之上,是一个承上启下的关键角色。3. 作...

director和manager的区别在于职务等级、职责范围和权力大小不同...
director和manager的区别在于职务等级、职责范围和权力大小不同。1、职务等级:在多数企业中,Director的职务等级通常高于Manager。如果企业中同时出现了Director、Manager和Supervisor这三种职务,那么其职位从高到低排序应为Director>Manager>Supervisor。2、职责范围:Director通常负责公司的整体运营和策略制定,他们...

vp和director的区别是什么?
VP是副总裁,而GM可能是某个区域的总经理,director是总监。一、VP Vice President的英文缩写,即副总统、副总裁、副总监等职位,泛指所有的高层副级人物。在外企中非常流行,比如财务VP,是直接向总裁汇报的副手,权利非常大。一般的话都是因为总裁CEO无暇顾及琐碎或者需要有更为宏观的去考虑公司的事情...

director是什么职位?
director是总监的意思,比如H.R.director,director是英式英语,多在英国公司里,director和vice president(副总裁)是高层职位。supervisor和美国英语中和departmen。director的任职要求是:本科及以上学历,年龄在20周岁以上;具备专业的企业管理能力和领导能力;具备良好的分析能力和解决问题的能力。director岗位...

director和supervisor有什么区别?
关于director 和 supervisor的区别,解释如下:如果企业中同时出现了Director、Manager和Supervisor这三种职务,则其职位从高到低排序应为Director>Manager>Supervisor。executive-代表、 director-总监 、supervisor-主管从级别上来说 ,以销售部门为例,由小到大 ,基本是这样:销售代表、业务员<销售主管<区域...

外企director是什么级别
第三层:总监/Director 到了总监这一级别,其管理范围将包括不止一个职能部门,在这个层级上,总监和部门经理之间、部门经理和部门经理之间会产生分歧、矛盾和意见,此时总监需要考虑的是:如何在确保战略方向认可的情况下,通过协同作战来执行企业的战略。因此,总监对领导力的典型需求是跨部门之间的协调...

director和manager的区别
director和manager的区别是指代不同,侧重点不同。1、manager释义:名词是经理;管理人员,ThemanagerofthecompanyrecentlytookatriptoThailand,公司的主管最近去泰国旅游了,generalmanager总经理,projectmanager项目经理;Director一般形容大部门的负责人。2、manager:侧重于用于表示某企业单位的管理者身份的体现...

director和manager的区别
1、指代不同:director是指董事、经理、导演等,manager是指经理、管理者等。2、侧重点不同:director侧重用于表示某机构、部门里主管、管理者的身份,manager侧重用于表示某企业单位的管理者身份。3、引证用法不同:director的意思是主管、董事,manager可以指一个企业、公司、球队的“经理”,也可指演员、...

蔺弯15111102787问: 谁能介绍一下外企公司的职位啊? -
崇州市甲磺回答: 1、首席执行官(Chief Executive Officer,缩写CEO):职位名称,是在一个企业中负责日常事务的最高行政官员,主司企业行政事务,又称作司政、行政总裁、总经理或最高执行长.2、首席技术官:是技术资源的行政管理者,英文为Chief ...

蔺弯15111102787问: 求外企专业人才讲解:CFO,finance director,finance manager有什么区别,尤其是director和manager常见区别
崇州市甲磺回答: CFO是首席财务官,好比苹果,那么大的集团(分支机构遍布全球),CFO只有一个,重要性仅次于CEO首席执行官/总裁. finance director财务总监,一般是地区性的一个职位. finance manager财务经理,这个下面基本就是普通员工了,算非常基层的管理者. 第一个地位最高最重要,然后依次递减. director叫总监,一般而言都是中层.比如我们公司(日企),director是部长,算中高层.manager就低得多啦,带的也是小团队.如上所述,是基层管理者.

蔺弯15111102787问: 公司职位英语缩写 -
崇州市甲磺回答: 外企中不少职位用英文简称,不妨熟悉一下公司各种领导职务的简称. GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 CEO(Chief Executive Officer)...

蔺弯15111102787问: “总经理助理、办公室主任”用英语怎么翻译? -
崇州市甲磺回答: 总经理助理assistant to president,总裁办主任director of president office. 这个president多指董事长兼任总经理或者总经理是实际控制人.但是问题在于第一个头衔可以理解成EA或PA两方向,EA至少算管理层;而director最多算总监,所以不利于撑门面. 但是有些国企的总办主任是几个总助的领导,而且级别也高于总助,那么看你把总助排在主任前面应该不是这种情况. 不好翻译的原因是这两个名头都没有直接对应外企的相应职务.如果名片是给老外的,可以专门做一版英文的,直接印成Executive Assistant to CEO(或者EA to CEO),简单易懂,也比较响亮.

蔺弯15111102787问: managingdirector到底是什么职务?字典上一般译为?
崇州市甲磺回答: Managing Director在许多外资企业里的确是总经理的意思,会比President要低些,后者通常负责一个全球性的地区(比如亚太). 例1:某公司把中国划入亚太区,中国的总经理就是MD,亚太区总裁就是president. 例2:某公司把中国独立列为全球的一个业务区,中国的总裁就是president. 请说一下什么场合不太恰当呢?

蔺弯15111102787问: 请问这些职务级别怎么翻译?请问这些职务级别怎么翻译?
崇州市甲磺回答: These job levels 增值业务运营中心 Value-added Business Operations Center 注意operation需用复数 运营总监 Director of Operation Chief Operation Director 是首席运营官...

蔺弯15111102787问: 企业职位的一些英文简称? -
崇州市甲磺回答: CEO : Chief Executive Officer 首席执行官 CFO : Chief Financial Officer 首席财务官 COO : Chief Operated Officer 首席运营官 CTO : Chief Technology Officer 首席技术官 CIO : Chief Information Officer 首席信息官 CRO : Chief Risk Officer 首席风险...

蔺弯15111102787问: 外国人真的那么喜欢吃中国菜吗?
崇州市甲磺回答: 在外企混了这么多年,陪老外吃饭还真没少吃.基本上HQ(就是总部,皇上身边,说HQ显得国际范儿)来人视察就要陪着吃一顿.老外还是很接翎子的,director以上级别...

蔺弯15111102787问: 财务主任室翻译成英文?
崇州市甲磺回答: 你这个问题有点复杂!英语的主任有很多种,同时也要看你们公司财务部的组织架构是如何?CFO下面有没有“财务经理”呢?如果没有,那你这个“财务主任”完全可以翻译成为:Finance Manager Office,缩写FMO.如果有“财务经理”这个职位,那么主任的英文就可能是Section Chief或是Head (of Finance),那么就是FSCO或是FHO.通常“主任”翻译成英文Director的,一般是指政府部门某单位的“主任”,如果是商业单位的,Director应该理解为“总监”或是“董事”,商业单位中的主任应该是比“经理”级低的,不知道我的理解有没有错误?


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网