司马相如列传全文翻译

作者&投稿:宗裘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《史记·司马相如列传》
司马迁对相如及其文赋的评价,皆寓于相如的文章之中,他肯定《子虚赋》、《上林赋》倡言节俭的主旨,高度评价相如作品的讽谏作用与《诗经》无异,反映了作者重视作品教化作用的文学观念。实际上相如文赋的思想都是司马迁赞成的思想,他不过是借传主之文来反映自己的思想罢了,正所谓“驱相如之文以为己文,而不露其痕迹”(...

司马相如列传完整翻译
宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情。于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都。进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里。时间长了,卓文君面对生活的贫困感到不快乐,司马相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意。...

司马相如者,蜀郡成都人也翻译
曾亲临邛都,同样感受到打通大西南的重大意义,他非常钦佩相如)。《司马相如列传》是西汉史学家司马迁创作文言文,收录于《史记卷一百一十七·司马相如列传第五十七》。此文是西汉著名文学家司马相如的传记,作者采用“以文传人”的写法,简练地记述了司马相如一生游粱、娶卓文君、通西南夷等几件事。

《史记 司马相如列传》
详情请查看视频回答

史记司马相如列传
一、史记司马相如列传 史记司马相如列传是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷一百一十七·司马相如列传第五十七》。此文是西汉著名文学家司马相如的传记。作者采用“以文传人”的写法,简练地记述了司马相如一生游粱、娶卓文君、通西南夷等几件事,而与此有关的文和赋却全文收录,“连篇...

史记·司马相如列传》:“相如虽多虚词滥说,然要其归,引之节俭,此与诗...
《史记·司马相如列传》中说:“相如虽多虚词滥说,然要其归引之节俭,此与《诗经》之风谏何异?”意思如下:司马相如的赋虽然有很多虚华的言辞和夸张的说法,但是他的最终目的是引导人们节俭,这与《诗经》中的讽刺谏言有相似之处。《史记·司马相如列传》是西汉司马迁所著《史记》中的一篇,主要讲述...

文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。
卓文君乘夜逃出家门,私奔去找司马相如,司马相如便同文君急忙赶回成都。

至日中,谒司马长卿,长卿谢病不能往翻译
为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也。今文君已失身于司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也。且又令客,独奈何相辱如此!”卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。(节选自《史记·司马相如列传》)

方今圣泽覃敷,海外诸国鳞集仰流,帆樯萃集。什么意思
鱼群迎向上流。解释为如鱼群迎向上流,比喻人心归向。出处《史记·司马相如列传》。《司马相如列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷一百一十七·司马相如列传第五十七》。此文是西汉著名文学家司马相如的传记。

《史记·司马相如列传》
《史记·司马相如列传》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇传记,主要讲述了司马相如的生平和事迹。司马相如是西汉时期的一位辞赋家,他擅长写作辞赋,同时也具有一定的政治才能。在《史记·司马相如列传》中,详细记载了他的生平经历、文学成就以及政治作为。一、生平经历 司马相如,字长卿,是蜀郡...

聊素18613814534问: 司马相如列传 - 搜狗百科
永靖县安络回答:[答案]小题1:A 小题2:B 小题3:B 小题4:(1)、(司马相如)一向与临邛县令王吉互相交好,王吉说:“长卿你长期外出任官,不太顺心,可以到我里看看.” (2)、皇上听说这种情况,就派相如去责备唐蒙,趁此机会把这(唐蒙所为)并不是皇上的本意告知巴...

聊素18613814534问: ...文君乃与相如归成都,买田宅,为富人.居久之,上读《子虚赋》而善之,乃召相如,相如请为天子游猎赋.赋奏,天子以为郎.(节选自《史记·司马相... -
永靖县安络回答:[答案] 小题1:(2分)D小题1:(6分)(1)他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职,侍奉孝景帝,做了武骑常侍,但这并非他的爱好.(句意正确,落实“以”“事”“为”“好”)(2)相如于是同文君急忙赶回成都,进家所...

聊素18613814534问: 子虚乌有先生怎么解释? -
永靖县安络回答:[答案] 子虚、乌有:人名.指假设不存在或不真实的事情 【出 处】 [编辑本段] 汉·司马相如《子虚赋》:“楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出畋.畋罢,子虚过奼乌有先生,亡是公存焉.” 《史记·司马相如列传》:“相如以子虚,虚言也,为楚称.乌...

聊素18613814534问: 翻译相如见而说之,因病免,客游梁.梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数岁,乃著子虚之赋. -
永靖县安络回答: 相如见到这些人就喜欢上了,因此就借生病为由辞掉官职,旅居粱国.粱孝王让相如这些读书人一同居住,相如才有机会与读书人和游说之士相处了好几年,于是写了《子虚赋》.

聊素18613814534问: 文言文翻译杨意不逢,抚凌云而自惜 此句出处及翻译 -
永靖县安络回答:[答案] 出处 杨意不逢,抚凌云而自惜.意思是说,未遇到推荐自己的人,只能抚弄着凌云之赋而叹惜.事出《史记·司马相如列传》.杨意:杨得意的省称.抚:抚弄.凌云:指司马相如的《大人赋》.杨得意是汉武帝时一位掌管天子猎犬的官员,一次武...

聊素18613814534问: 《凤求凰》现代文翻译 -
永靖县安络回答: 凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇.时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠.何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃.交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,...

聊素18613814534问: 帮忙翻译一下哦!! -
永靖县安络回答: 1,相如一向同临邛县令王吉相处得很好,于是前往临邛,暂住在城内的一座小亭中.临邛富人卓王孙备办酒席宴请他,临邛令王吉亲自前去迎接相如.2,卓王孙听到这件事后,感到耻辱,因此闭门不出.

聊素18613814534问: 文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都. -
永靖县安络回答: 出自《史记·司马相如列传》.意思是:卓文君趁夜跑到司马相如那,司马相如就和她很快的回到成都

聊素18613814534问: 译白话文:凤求凰 -
永靖县安络回答: 凤鸟啊凤鸟,回到了家乡, 行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟. 未遇凰鸟时啊,不知所往, 怎能悟解今日登门后心中所感! 有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室, 居处虽近,这美丽女子却离我很远, 思念之情,正残虐着我的心肠. 如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯? 但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟,一同双飞,天际游翔! 凰鸟啊凰鸟,愿你与我起居相依,形影不离, 哺育生子,永远做我的配偶. 情投意合,两心和睦谐顺, 半夜里与我互相追随,又有谁会知晓? 展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网