史记秦本纪全文翻译

作者&投稿:禽苏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

秦本纪原文及翻译
译文:于是周孝王说:“以前柏翳为舜帝主管牲畜,牲畜大量繁殖,所以得到封地,获赐嬴姓。现在他的后代也为我驯养马匹,我要分封土地让他做我大周的附庸国。”周孝王就以秦为封邑赐给非子,让他再次延续嬴姓的祭祀,号称秦嬴。周王室也没有废除申侯的女儿所生大骆的嫡子成,因此也保持了与西戎和睦相...

秦本纪原文及翻译
秦人的祖先是颛顼的后裔,名叫女修。女修在织布时,有一只玄鸟在她身边产下一颗鸟蛋后飞走,女修便吞下了那颗鸟蛋,之后生下了儿子大业。大业娶了少典氏的女儿,名叫女华为妻。女华生下了大费,大费参与了大禹治理水患的工作。水患解决后,舜帝赐给大禹代表水的黑色玉佩。大禹接受玉佩时说:“这不...

秦始皇本纪原文及翻译
二十岁时家境尤其贫困,有诗可证:“弱年逢家乏”。2、翻译:秦始皇帝,是秦庄襄王的儿子。庄襄王身为秦国的质子在赵国,见到吕不韦的姬妾,十分喜欢就娶了她,生下始皇。始皇在秦昭王四十八年(前259年)正月出生于邯郸。等到他出生之后,取名为政,姓赵氏。十三岁的时候,庄襄王去世,赵政被立为...

秦始皇本纪原文翻译一对一
译文:子婴登位,最终也不曾觉悟,假使子婴有一般君主的才能,仅仅得到中等的辅佐之臣,山东地区虽然混乱,秦国的地盘还是可以保全拥有的,宗庙的祭祀也不会断绝。

《史记秦本纪》原文及译文赏析
秦三将军相谓曰:“将袭郑,郑今已觉之,往无及已。”灭滑。滑,晋之边邑也。当是时,晋文公丧尚未葬。太子襄公怒曰:“秦侮我孤,因丧破我滑。”遂墨衰绖②,发兵遮秦兵於肴,击之,大破秦军,无一人得脱者。虏秦三将以归。 (节选自《史记·秦本纪》) 天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦、晋连...

史记秦本纪原文及翻译
史记秦本纪原文及翻译如下: 原文: 殷契,母曰简狄,有娀氏之女,为帝喾次妃。三人行浴,见玄鸟堕其卵,简狄取吞之,因孕生契。契长而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不亲,五品不训,汝为司徒而敬敷五教,五教在宽。”封于商,赐姓子氏。契兴於唐、虞、大禹之际,功业著於百姓,百姓以平。 契卒,子昭明...

史记秦始皇本纪原文及翻译
【翻译】秦孝公占据觳山与函谷关的险固关隘,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着这些地盘,以便伺机夺取周王室的权力,有席卷天下、征服列国、控制四海的意愿,有并吞八方、统一中国的雄心。在那时候,有商鞅辅佐他,对内确立法律制度,致力农耕纺织,修缮防守与进攻用的器械,对外推行连横之策并使诸侯相互...

《史记·秦始皇本纪》原文及翻译
《史记·秦始皇本纪》原文及翻译部分如下:1、原文 秦始皇帝者,秦庄襄王子也。庄襄王为秦质子于赵,见吕不韦姬,悦而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生于邯郸。及生,名,姓赵氏。年十三岁,庄襄王死,政代立为秦王。当是之时,秦地已并巴、蜀、汉中,越宛有郢,置南郡矣;北收上郡以东...

史记秦始皇本纪翻译和原文
史记秦始皇本纪翻译和原文如下: 及至秦王,续六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执棰拊以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君俯首系颈,委命下吏。 译文:到始皇即位时,他继承了六代先王打下的基础,始皇就像一个御手一样只要挥一挥手中的长鞭,诸侯们就像拉车...

《史记 秦始皇本纪》的翻译和原文
一、译文 八月己亥,赵高想要作乱,害怕群臣不肯服从,就预先做了一个试验,拿一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。”赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语,有的说是马,来阿谀迎合赵高。有的说是鹿,赵高就假借法律暗中陷害那些说是鹿的人。后来大臣...

铎复13356239530问: 史记.秦始皇本纪翻译(35年开始到皆复不事十岁)急!!! -
张北县盐酸回答: 三十五年,开始修筑道路,经由九原一直修到云阳,挖掉山峰填平河谷,笔直贯通.这时始皇认为咸阳人口多,先王宫廷窄小,听说周文王建都在丰,武王建都在镐,丰、镐两城之间,才是帝王的都城所在.于是就在渭水南上林苑内修建朝宫....

铎复13356239530问: 求《史记 秦始皇本纪》翻译.
张北县盐酸回答: 八月己亥日,赵高想要谋反,恐怕群臣不听从他,就先设下计谋进行试验,带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马.”二世笑着说:“丞相错了,把鹿说成是马.”问左右大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高趁机在暗中假借法律陷害那些说是鹿的人.以后,大臣们都畏惧赵高.

铎复13356239530问: 史记秦始皇本纪部分翻译 -
张北县盐酸回答: 廷尉李斯发表意见说:“周文王、周武王分封子弟和同姓的亲属很多,可是他们的后代逐渐疏远了,互相攻击,就像仇人一样,诸侯之间彼此征战,周天子也无法阻止.现在天下靠您的神灵之威获得统一,都划分成了郡县,对于皇子功臣,用公家的赋税重重赏赐,这样就很容易控制了.要让天下人没有邪异之心,这才是使天下安宁的好办法啊.设置诸侯没有好处.”秦始皇说“天下人过去之所以饱尝无休止的战争的痛苦,就是因为有诸侯王在.如今仰赖先祖的神灵,刚刚打出一个统一的国家,又要建立诸侯国,这岂不是又在制造分裂,埋下战争的种子,再想求国家安宁哪里还办的到呢”

铎复13356239530问: 史记*秦本纪部分翻译??? -
张北县盐酸回答: 晋击缪公,缪公伤.于是岐下食善马者三百人驰冒晋军④,晋军解围,遂脱缪公而反生得晋君.初,缪公亡善马⑤,岐下野人共得而食之者三百余人⑥,吏逐得,欲法之⑦.缪公曰:“君子不以畜产害人⑧.吾闻食善马肉不饮酒,伤人.”乃皆赐酒而赦之. ①弃其军:指甩下部队独自向前冲.②还(xuán,旋):通“旋”.(zhì,志):马负重难行的样子.《索隐》:“,谓马重而陷之于泥.”③麾下:部下.④冒:不顾险恶.⑤亡:丢失.⑥野人:乡下人.食善马事见《吕氏春秋·爱士篇》.⑦法之:法办他们.⑧畜产:牲畜.

铎复13356239530问: 史记典故原文+翻译 -
张北县盐酸回答: 指鹿为马 出自《史记·秦始皇本纪》 原文:八月已亥,赵高欲为乱②,恐群臣不听,乃先设验③,持鹿献于二世④,曰:“马也.”二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马.”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高⑤.或言鹿(者),高因阴中诸言...

铎复13356239530问: 史记秦始皇本纪译文 -
张北县盐酸回答: 秦始皇刚刚开始兼并天下

铎复13356239530问: 史记秦始皇本纪翻译 -
张北县盐酸回答: 秦始皇的棺椁是在水银上不定漂动,有机弩在墓室中,只要有人接近,就会自动射向来人

铎复13356239530问: 解释!《史记 秦本纪》缪公之怨比二从于骨髓. -
张北县盐酸回答:[答案] 原文应该是:"缪公之怨此三人入于骨髓" 意思就是:缪公对他们三人(孟明视,西乞术及白乙丙)恨之入骨

铎复13356239530问: 史记秦始皇本纪译文 秦始皇在西周实行什么制度
张北县盐酸回答: 分封制

铎复13356239530问: 翻译《史记 秦本纪》中的句子“穆公与麾下驰追之,不能得晋君,反为秦君所围” -
张北县盐酸回答: 秦穆公带领部下驱马追赶他,没能俘获晋国国君,反而被晋军围困.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网