古诗十九首的全文及翻译

作者&投稿:夕帜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《古诗十九首》有几首诗?
故《十九首》虽此二意,而低回反人人读之皆若伤我心者,此诗所以为性情之物。而同有之情,人人各具,则人人本自有诗也。但人人有情而不能言,即能言而言不能尽,故特推《十九首》以为至极。”——清人陈祚明《采菽堂古诗选》 [编辑本段]古诗十九首全文和译文 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离...

古诗全文注释及原著赏析
在平日的学习、工作和生活里,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗的格律限制较少。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?下面是我为大家收集的古诗十九首全文注释及原著赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。 古诗全文注释及原著赏析 篇1 [汉]汉无名氏 庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香盈怀袖,路...

古诗十九首青青河畔原文及赏析
而诗中大量叠字的使用,使诗歌朗朗上口,韵律急遽,也正符合闺妇骚动不安的心情;此外,叠字的使用也增强了诗歌的感染力,仿佛是浓浓的彩笔画出春天的色彩,摹出闺中秀人,艳丽鲜明,令人心荡神怡。闺情诗,在《诗经》中已肇端倪,但出自文人之手却是从《古诗十九首》始,这首《青青河畔草》代闺妇立言...

求《古诗十九首》的解析
《古诗十九首》的相思怀人之作,不少是从女性角度着笔的。首先,这是由于在宗法社会中,女性因其特定的处境,只能把全部的生命寄托于爱情和婚姻关系。其次,古代女性生活环境与心灵世界的狭小封闭,使她们只能在孤独中无止境地去咀嚼体味相思的痛苦,其盛情的深婉细腻,又是男性所不及的。女性丰富的情感...

今日良宴会古诗十九首原文及赏析
今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真; 齐心同所愿,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飙尘;何不策高足, 先据要路津?无为守贫贱,轗轲长苦辛。这是《古诗十九首》中的第四首,抒写汉末社会下层的知识分子不甘长守贫贱的怨恨之情。诗从“今日良宴会”叙起...

古诗十九首
详情请查看视频回答

古诗十九首全文
古诗十九首 古诗十九首:组诗名。汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后 人多疑其不确)。非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。南朝梁萧统合为一 组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人的 彷徨失意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐...

求《古诗十九首》全文。
” 这段话指出了《古诗十九首》所表达的情感,是人生来共有的体验和感受。如:表现思念故乡怀念亲人的《涉江采芙蓉》、《去者日以疏》;表现思妇对游子深切思念和真挚爱恋的《凛凛岁云暮》、《客从远方来》和《迢迢牵牛星》;表现游士对生存状态的感受和他们对人生的某些观念:《回车驾言迈》、《明月皎夜光》。

"旧时昏昏宁勿忆,前路茫茫未可知"全文是什么?
全诗如下:驱车上东门,遥望郭北墓。白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮。潜寐黄泉下,千载永不寤。浩浩阴阳移,年命如朝露。人生忽如寄,寿无金石固。万岁更相送,贤圣莫能度。服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。此句诗出自产生于汉代的一首文人五言诗《古诗十九首之...

《古诗十九首》作者人生体悟
《古诗十九首》,组诗名,是乐府古诗文人化的显著标志。为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首古诗编入《昭明文选》而成。《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦。艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格。 《古诗十九首》是在汉代民歌基础...

盈可15736606673问: 古诗十九首诗词、译文全解 -
安康市磺胺回答: 古诗十九首加译文 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾返. 思君令人老,岁月忽已晚.弃捐勿复道,努力加餐...

盈可15736606673问: 古诗十九首的全部内容 -
安康市磺胺回答: 【《古诗十九首》全文】 〖之一·行行重行行〗 行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾返. 思君令人老,岁月忽已晚....

盈可15736606673问: 古诗十九首的文化常识(主要内容地位) -
安康市磺胺回答: 《古诗十九首》,组诗名,最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入,编者把这些亡失主名的五言诗汇集起来,冠以此名,列在“杂诗”类之首,后世遂作为组诗看待. 《古诗十九首》习惯上以句首标题,依次...

盈可15736606673问: 河汉青且浅,相去复几许?的翻译 -
安康市磺胺回答:[答案] 《古诗十九首》其十中:“迢迢牵牛星,姣姣河汉女……河汉青且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.” 最后四句连在一起就是 “银河清澈而且不深,两岸的距离又能有多少?可就在这平静的水边,却只能彼此默默相视.”

盈可15736606673问: 《嫦娥》、《迢迢牵牛星》的译文! -
安康市磺胺回答:[答案] 嫦娥云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉.嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今独处碧海青天而夜夜寒心.【名称】《古诗十九首·迢迢牵牛星》遥远的牵牛星,灿烂的织女星.抽起柔美雪白的双手,一札一札...

盈可15736606673问: 古诗十九首的内容和意义 -
安康市磺胺回答: 《古诗十九首》,组诗名,是乐府古诗文人化的显著标志.为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入《昭明文选》而成.《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦.艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格.同时,《古诗十九首》所抒发的,是人生最基本、最普遍的几种情感和思绪,令古往今来的读者常读常新.

盈可15736606673问: 古诗十九首的第六首 -
安康市磺胺回答: 古诗十九首的第六首是《涉江采芙蓉》.全诗如下:涉江采芙蓉,兰泽多芳草.采之欲遗谁,所思在远道.还顾望旧乡,长路漫浩浩.同心而离居,忧伤以终老.全诗翻译:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草.可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人.回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际.两心相爱却不能在一起.于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡.这是一首五言古体诗.此诗用借景抒情及白描手法,抒写了妇思游子相思离别之情.

盈可15736606673问: 古诗十九首翻译 - 胡马依北风,越鸟巢南枝.这句话选自<<古诗十九首>>请帮忙翻译这?
安康市磺胺回答: 就是说 胡(古代称北方少数民族)的马喜欢在北风中奔跑 越(古代的岭南)的鸟喜欢在南方树上作窝 比喻人很难忘记故土. 诗人在极度思念中展开了丰富的联想: 凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝.”飞禽走兽尚且如此,何 况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人.表面上喻远行 君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和 热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还 不归来啊!

盈可15736606673问: 涉江采芙蓉 《古诗十九首》 涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②. 采之欲遗谁③,所思在远道④. 还涉江采芙蓉 《古诗十九首》 涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②. 采之... -
安康市磺胺回答:[答案] 划着一只船儿,我在江面上飘飘荡荡.江面上盛开着朵朵莲花,还夹杂着很多香草,一望无际.我采了一朵莲花,想给我心中最思念的那个人儿——可是你又在哪呢?回想起那个曾和你一起生活的地方,我们的故乡,在那里,有我们太多太多美好的回...

盈可15736606673问: 古诗《行行重行行》翻译 -
安康市磺胺回答: 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我.从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头.路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头.彼此分离的时间越长越久...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网