古诗十九首原文与翻译

作者&投稿:拔巧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《古诗十九首》简介
详情请查看视频回答

《古诗十九首》的翻译
2016-02-11 古诗十九首的趣味翻译 2010-07-01 古诗十九首全诗及翻译 1 2020-02-16 《古诗十九首(之一)》(迢迢牵牛星)的翻译 14 2013-12-29 求《古诗十九首》的解析 3 2012-12-28 古诗十九首 迢迢牵牛星翻译、概述和理解 10 2012-12-19 求《古诗十九首》原文及赏析 5 更多类似问题 > 为...

迢迢牵牛星意思翻译简单
迢迢牵牛星意思简单翻译是:遥遥地看着牵牛星。这句话的出处是《古诗十九首》之一的《迢迢牵牛星》,作者是佚名,时代是两汉。1、原文 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。2、翻译 在银河东南牵牛星遥遥可见,...

青青河畔草原文及翻译
青青河畔草原文及翻译如下:原文:青青河畔草 【作者】《古诗十九首》 【朝代】汉 青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。翻译:女主人公独立楼头,体态盈盈,如临风凭虚;她倚窗当轩,容光照人,皎皎有...

《古诗十九首·客从远方来》原文翻译及赏析
《古诗十九首·客从远方来》此诗似乎是《古诗十九首·孟冬寒气至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。下面跟着我来看看《古诗十九首·客从远方来》原文翻译及赏析吧!希望对你有所帮助。【原文】古诗十九首·客从远方来 客从远方来,遗我一端绮①。相去万余里,故...

求《古诗十九首》的解析
古诗十九首》的思想内容 《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦,学者所谓“逐臣弃友、思妇劳人、托境抒情、比物连类、亲疏厚薄、死生新故之感,质言之、寓言之、一唱而三叹之”(王康《古诗十九首绎后序》),良非虚言。例如《青青陵上柏》...

古诗19首其一的整首诗的意思是什么?
《古诗十九首其一·行行重行行》【原文】:行行重行行1,与君生别离2。相去万余里3,各在天一涯4;道路阻且长5,会面安可知。胡马倚北风6,越鸟巢南枝7。相去日已远8,衣带日已缓9;浮云蔽白日,游子不顾返10。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道11,努力加餐饭12 【注释】:1、重:又...

迢迢牵牛星原文及翻译
迢迢牵牛星原文及翻译 《迢迢牵牛星》这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面。下面是我整理的迢迢牵牛星原文及翻译,大家一起来看看吧。迢迢牵牛星原文及翻译 篇1 迢迢牵牛星全文阅读:出处或作者:《古诗十九首》迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去...

关于对《古诗十九首》的分析
《迢迢牵牛星》出自《古诗十九首》中的第十首。这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面,写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。【原文】迢迢牵牛星 迢迢牵牛星,皎皎(jiǎo)河汉女。纤纤(xiān)擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄机杼(zhù)。终日不成章,泣涕零...

古诗十九首 迢迢牵牛星翻译、概述和理解
《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植《九咏》曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛...

康胡18277928874问: 古诗十九首诗词、译文全解 -
霍州市盐酸回答: 古诗十九首加译文 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾返. 思君令人老,岁月忽已晚.弃捐勿复道,努力加餐...

康胡18277928874问: 古诗十九首的全部内容 -
霍州市盐酸回答: 【《古诗十九首》全文】 〖之一·行行重行行〗 行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾返. 思君令人老,岁月忽已晚....

康胡18277928874问: 涉江采芙蓉 《古诗十九首》 涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②. 采之欲遗谁③,所思在远道④. 还涉江采芙蓉 《古诗十九首》 涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②. 采之... -
霍州市盐酸回答:[答案] 划着一只船儿,我在江面上飘飘荡荡.江面上盛开着朵朵莲花,还夹杂着很多香草,一望无际.我采了一朵莲花,想给我心中最思念的那个人儿——可是你又在哪呢?回想起那个曾和你一起生活的地方,我们的故乡,在那里,有我们太多太多美好的回...

康胡18277928874问: 古诗十九首 -
霍州市盐酸回答: 行行重行行,与君生别离. 相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知. 胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓. 浮云蔽白日,游子不顾反. 思君令人老,岁月忽已晚. 弃捐勿复道,努力加餐饭.

康胡18277928874问: 古诗十九首全赏析 -
霍州市盐酸回答: 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离. 相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知. 胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓. 浮云蔽白日,游子不顾反. 思君令人老,岁月忽已晚. 弃捐勿复道,努力...

康胡18277928874问: 《庭中有奇树》是古诗十九首里面的,求原文 -
霍州市盐酸回答:[答案] 庭中有奇树,绿叶发华滋.攀条折其荣,将以遗所思.馨香盈怀袖,路远莫致之.此物何足贵,但感别经时.

康胡18277928874问: 《嫦娥》、《迢迢牵牛星》的译文! -
霍州市盐酸回答:[答案] 嫦娥云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉.嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今独处碧海青天而夜夜寒心.【名称】《古诗十九首·迢迢牵牛星》遥远的牵牛星,灿烂的织女星.抽起柔美雪白的双手,一札一札...

康胡18277928874问: 古诗十九首·冉冉孤生竹的作品出处 -
霍州市盐酸回答: 作品选自古诗十九首. 《古诗十九首》,最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世《古诗》中选录十九首编入,编者把这些作者已经无法考证的五言诗汇集起来,冠以此名,列在“杂诗”类之首,后世遂作为组诗看待.乐府本是汉武帝时开始设...

康胡18277928874问: 《古诗十九首(之一)》(迢迢牵牛星)的翻译 -
霍州市盐酸回答: 原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.译文:牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你.她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机.整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴.银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离.可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起.

康胡18277928874问: <<迢迢牵牛星>>这首古诗的意思 -
霍州市盐酸回答: 【原文】迢迢牵牛星,皎皎河汉女. 纤纤擢素手,札札弄机杼. 终日不成章,泣涕零如雨. 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语.【解释】迢(tiáo)迢:遥远的样子 皎皎:灿烂明亮 河汉女:指织女星 擢(zhuó):举 札(...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网