厉王虐国人谤王原文及翻译及题目

作者&投稿:胥肥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

厉王虐,国人谤王...
道理:防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多。即:不能阻止老百姓的议论,要听取他们的意见。否则,会失去民心。这样的方法,更利于说服厉王,使他知道自己的错误。厉王“流于彘”,即被放逐;齐王,“门庭若市”,国家治理得很好。原因是:人民才是推动历史前进的动力。得民心者,得天下。

高一选读课文你的微笑:召公谏厉王弭谤 一课的主要内容
用高压手段乃至杀戮来镇压人民的不满·反抗。他不听召公的劝谏,结果被人民放逐。文章重点是记叙召公劝谏之词,清人余诚平点说:“谏词只天子听政一段在道理上讲,其余俱是在厉害上讲,而正意又每与喻意夹写,笔法新警异常。” 原文: 厉王虐,国人谤王。召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫...

国语·召公谏厉王弭谤的作品鉴赏
国语》的一般特点。但文章的开头结尾却仍有独到之处。 文章开头,妙语传神。“厉王虐,国人谤王”,寥寥七字,胜于千言。一边是厉王虐,一边是国人谤。谤由虐起,事出必然,因果明了,壁垒分明,一开篇便展现给读者一对不可调和的矛盾。既引出召公苦谏的缘由,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔。

“道路以目”一语与哪一位皇帝有关
老百姓敢怒不敢言。周厉王在位期间,任用荣夷公实行“专利”,即以国家名义垄断山林川泽,不准国人(指工商业者)依山泽而谋生,借以剥削人民。他违背周人共同享有山林川泽以利民生的典章制度。 致使百姓起来反叛,袭击周厉王,周厉王逃到彘地(今山西霍县东北),最终死于彘地,谥号厉王。

古文翻译要求和方法
1.“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容。例如: 原文: 厉王 虐,国人谤王。(《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。 这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。二是“谤”在句中指公开批评...

能谤讥于市朝的谤是什么意思
谤在古代可以是批评,指责的意思;而现在一般是指毁谤中伤,是含贬义的。谤(读音bàng),本义指议论或批评别人的过失,引申为恶意地攻击他人,含贬义。①<动>公开指责别人的过失。《召公谏厉王弭谤》:“厉王虐,国人谤王。”《邹忌讽齐王纳谏》:“能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”②<动>毁谤...

王怒的文言文
3. 请翻译下面文言文中的划线句子厉王虐,国人谤王 (1)京城里的人没有人敢说话了,路上碰到,互相使个眼色(来表示心中的怨恨)。(2分)(2)因此,治理河水的挖开河道使它畅通,治理人民的引导他们让他们说话。(3分)(3)如果堵塞他们的嘴,那帮助你的人能有多少呢?(3分) 参考译文 周厉王暴虐,京城里的人指责厉王...

文言文“厉王虐,国人谤王”是什么意思
文言文“厉王虐,国人谤王”是什么意思 我来答 首页 用户 认证用户 视频作者 帮帮团 认证团队 合伙人 企业 媒体 政府 其他组织 商城 法律 手机答题 我的 文言文“厉王虐,国人谤王”是什么意思  我来答 1个回答 #热议# 个人养老金适合哪些人投资?

城里人”赶走了周厉王是真的吗?
在郭里面有一个最大的就是首都。古时候首都叫做中国,除了首都就都不是中国了,后来中国才泛指中原地区、中华文明。古文里面讲中国,跟我们今天“中国”的概念绝对不一样。中国作为中华民族的代指,那是民国以后的事儿。所以住在城里的人就是国人,国人暴动就是镐京城里的人暴动了,是首都市民暴动,不...

初中文言文翻译原则
1.“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容。例如: 原文: 厉王 虐,国人谤王。 (《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。 这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。 一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。二是“谤”在句中指公开批...

本尹15297666143问: “厉王虐,国人谤王..........”写出全文.并带翻译 -
奎文区同贝回答: 厉王虐,国人谤王.召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多.民亦如之...

本尹15297666143问: 有没有周厉王止谤的原文及翻译 -
奎文区同贝回答: 厉王虐,国人谤王.召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:"吾能弭谤矣,乃不敢言." 召公曰:"是障之也.防民之口,甚于防川.川壅而溃,伤人必多,民亦如...

本尹15297666143问: 《邵公谏厉王谤》的整篇翻译 -
奎文区同贝回答: 《邵公谏厉王弭谤》——《国语》 厉王虐,国人谤王.邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言.」邵公曰:「是障之也.防民之口,甚於防...

本尹15297666143问: 厉王虐,国人谤王........这篇文言文题目是什么? -
奎文区同贝回答: 《邵公谏厉王弭谤》

本尹15297666143问: 古文翻译要求和方法在翻译文言文中遇到困难,请老师帮帮忙 -
奎文区同贝回答:[答案] 古文翻译的要求和方法 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法. 古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法...

本尹15297666143问: 急需“厉王虐,国人谤王到三年,乃流王于彘”的翻译!拜托帮帮?
奎文区同贝回答: 周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政.召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人.根据卫国巫师...

本尹15297666143问: 问一下:"夫虑于心而宣于口,成而行之,胡可壅也?"出自哪里?急急急! -
奎文区同贝回答: 《国语·邵公谏厉王弭谤》(原文): 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障之也,防民之口,甚...

本尹15297666143问: 一个语文问题卷叁周文召公谏厉王止谤国语厉王虐,国人谤王,召公告曰
奎文区同贝回答: 【大意】 周厉王凶残暴虐,人民公开指责他.邵公劝告说:“百姓受不了王的政令啊!”厉王很生气,找来卫国的巫师,派他们去监视发表意见的人.卫巫告发一个,厉王...

本尹15297666143问: 帮忙翻译下古文 谢谢啦! -
奎文区同贝回答: 出自: 《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》 这是召公说的第5句和第6句. 翻译: 因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言.所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理.

本尹15297666143问: 文言大师看这里 -
奎文区同贝回答: 召公谏厉王弭谤原文阅读及翻译译文 厉王虐,国人谤王.召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目.王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是鄣之也.防民之口,甚于...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网