刺客列传原文及翻译聂政

作者&投稿:张瑾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

吕不韦列传翻译
原文:当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾.吕不韦以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人.是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下.吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十余万言.以为备天地万物古今之事,号曰“吕氏春秋”...

屈原列传原文翻译对照实用版
屈原列传原文如下:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平...

游侠列传翻译
求游侠列传全文翻译,我是说史记中的全文,不是说语文课文的那个游侠列传选篇的翻译。。。谢谢了... 求游侠列传全文翻译,我是说史记中的全文,不是说语文课文的那个游侠列传选篇的翻译。。。谢谢了 展开  我来答 2个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释?匿名用户 2013-09-08 展开全部 韩非子说:...

屈原列传原文及翻译
《屈原列传(节选)》原文 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“...

屈原列传原文翻译
屈原列传翻译:1、屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。2、上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能...

胜未有所闻,是先生无所有也。怎么翻译
意思是:我也没有听到什么,这可见先生没有什么擅长的。出自:西汉司马迁《史记·平原君虞卿列传》。原文:今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。译文:现在先生在我的门下为客整整三年了,左右没有什么人谈论的,我也没有听到什么,这可见先生没有什么擅长的。

史记孟尝君列传原文注释与翻译
愿君遇客如故。”孟尝君再拜曰:“敬从命矣。闻先生之言,敢不奉教焉。”2、译文:孟尝君姓田名文。齐王受到秦国和楚国毁谤言论的蛊惑,认为孟尝君的名声压倒了自己,独揽齐国大权,终于罢了孟尝君的官。那些宾客看到孟尝君被罢了官,一个个都离开了他。冯欢就乘车向西到了秦国游说秦王说:“大王也...

屈原列传原文全文翻译
翻译:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原...

屈原列传手写翻译
屈原列传手写翻译如下: 屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。 上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿...

新唐书 列传六十一 翻译
新唐书 列传六十一 翻译  我来答 1个回答 #国庆必看# 如何制定自己的宝藏出行计划?山海轩 高粉答主 2011-08-16 · 繁杂信息太多,你要学会辨别 知道大有可为答主 回答量:3万 采纳率:62% 帮助的人:2.5亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 李光弼,是营州柳城人。 父名楷洛,原是...

休侵13170774889问: 刺客列传》聂政独行杖剑至韩.严仲子亦可谓知人能得士矣 -
古田县冬凌回答:[答案] 翻译:聂政带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟的护卫很多.聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱.聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,挖出眼睛,剖开肚皮,流...

休侵13170774889问: 刺客列传聂政篇译文 -
古田县冬凌回答: 聂政是轵邑深井里人.他为杀人躲避仇家,和母亲、姐姐逃往齐国, 以屠宰牲畜为职业. 过了很久,濮阳严仲子奉事韩哀侯,和韩国国相侠累结下仇怨.严仲子怕遭杀害,逃走了.他四处游历,寻访能替他向侠累报仇的人.到了齐国,齐国有...

休侵13170774889问: 文言文除服、至浅鲜矣翻译成现代汉语 -
古田县冬凌回答:[答案] 你说的这段文字出自《史记刺客列传》中写“聂政”的部分,原文及参考译文如下:【原文】久之,聂政母死.既已葬,除服,聂政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而严仲子乃诸侯之卿相也,不远千里,枉车骑而交臣.臣之所以待...

休侵13170774889问: 史记刺客列传 聂政 翻译 -
古田县冬凌回答: 【夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!】 【译】贤德之人因感愤于细小仇恨之意图而亲近器重于(我这个)贫穷(又生存于)偏僻之地的人,而我聂政又怎能独自安乐于缄默无动于衷呢?

休侵13170774889问: 请帮忙翻译一下《史记 刺客列传》聂政独行杖剑至韩........严仲子亦可谓知人能得士矣 -
古田县冬凌回答: 翻译: 聂政带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟的护卫很多.聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱.聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,挖出眼睛,剖开肚皮,流出肠子,...

休侵13170774889问: 请翻译《史记·刺客列传》“严仲子恐诛,亡去,游求人可以报侠累者.” “遂谢车骑人徒,聂政乃辞独行” 谢 -
古田县冬凌回答: 试译:严仲子害怕被诛杀,逃亡,周游寻求可以帮他向侠累报仇的人. 便谢绝车队人马,聂政就辞别一个人上路.

休侵13170774889问: 风萧萧兮易水寒 壮士一去兮不复还 谁写的?不是写的谁,是问谁写的? -
古田县冬凌回答:[答案] 这不是诗句.是一个典故. 讲的是荆柯刺杀秦王的故事. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还 出自《史记·刺客列传》,全文是: “"太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.至易水之上,既祖,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪...

休侵13170774889问: 司马迁《刺客列传》 -
古田县冬凌回答: 这是一篇类传,依次记载了春秋战国时代曹沫、专诸、豫让、聂政和荆轲等五位著名刺客的事迹. 关于此传的传旨,在卷一百三十《太史公自序》中,只谈到“曹子匕首,鲁获其田,齐明其信;豫让不为二心”,专诸、聂政、荆轲之事不及一语...

休侵13170774889问: 刺客列传翻译 -
古田县冬凌回答: 《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲、高渐离六个刺客,而其中单是荆轲一个人就用了三千多字,翻译成现代文在这里根本写不下.

休侵13170774889问: 聂政怎么读 -
古田县冬凌回答:[答案] 聂政(?-----前397),战国时侠客,韩国轵(今济源东南)人,以任侠著称,为战国时期四大刺客之一.《史记·刺客列传》记载:“聂政者,轵深井里人也.杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事.” nie第四声 zheng第四声


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网