元史李德辉传翻译

作者&投稿:水斩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

天微微亮古文怎么翻译?
李德辉字仲bai实,恰好遇上灾年,du家里储存的粮食只有五升,他的母亲zhi舂蓬稗,挖dao野菜来吃。德辉生性孝敬父母,友爱兄弟,节操高尚。到外傅任职,嗜好读书,因为家贫,没有办法完成学业。十六岁,到丰州任监酒,俸禄和粮食很充足,有剩余的他就卖掉,买来纸和笔抄书,晚上诵读不停息。后来厌恶...

翻译 急急急急急急 求
许衡亲自下田耕作,谷物熟了就吃谷物,谷物不熟就吃糠咽菜,处之泰然自若,朗读诗书的声音传到屋子外就如音乐一样优美动听。第二个找到一点。。。李德辉字仲实,正逢荒年,家中储存的粮食只有五斗,他的母亲捣碎草籽,煮野菜来吃。李德辉天性孝顺父母,友爱兄弟,操行清廉严谨,担任老师之后,嗜好读书,

翻译a,b则文言文
李德辉字仲实,恰好遇上灾年,家里储存的粮食只有五升,他的母亲舂蓬稗,挖野菜来吃。德辉生性孝敬父母,友爱兄弟,节操高尚。到外傅任职,嗜好读书,因为家贫,没有办法完成学业。十六岁,到丰州任监酒,俸禄和粮食很充足,有剩余的他就卖掉,买来纸和笔抄书,晚上诵读不停息。后来厌恶糟曲,慨叹说...

李德辉字仲实……的翻译
李德辉,字仲实,通州潞县人。生五岁,父且卒,指德辉谓其家人曰:“吾为吏,治狱不任苛刻,人蒙吾力者众,天或报之,是儿其大吾门乎!”及卒,德辉号恸如成人。适岁凶,家储粟才五升... 李德辉,字仲实,通州潞县人。生五岁,父且卒,指德辉谓其家人曰:“吾为吏,治狱不任苛刻,人蒙吾力者众,天或报之,是...

文言文两篇 求翻译 需正确
李德辉,字仲实,通州潞县人。五岁时,父亲临去世前,指着德辉对家里人说:“我当小吏时,治理牢狱案件从不任意苛刻,受我恩惠的人很多,老天也许会报答我们,我儿应当可以光大门户。”父亲去世时,德辉像大人一样嚎啕大哭。恰逢收成不好,家里只有五升粟。的储备粮食,他母亲就舂野谷,用野菜做饭。

菜根谭文言文及字释
李德辉字仲实,恰好遇上灾年,家里储存的粮食只有五升,他的母亲舂蓬稗,挖野菜来吃。德辉生性孝敬父母,友爱兄弟,节操高尚。到外傅任职,嗜好读书,因为家贫,没有办法完成学业。十六岁,到丰州任监酒,俸禄和粮食很充足,有剩余的他就卖掉,买来纸和笔抄书,晚上诵读不停息。后来厌恶糟曲,慨叹说:“志士怎能安于这样呢...

帮忙找找下面这段话的文言重点字词并翻译,谢谢!
且:将要。卒:死。治狱:判案。或:或许。大:形容词使动词用法,使吾门扩大。岁凶:年景不好。食之:名词使动用法:让他吃。束:限制,约束。不休:不停。恶:怎么能。

一连13270584658问: 元史古文翻译 -
广安市达发回答: 1、主持工作十天,因为修史的原因,仍然接着去写书. 2、后来多次请求辞职,辞了多次,又被授予光禄大夫河南行省平章政事的官职,仍然以翰林学士的身份享受一品俸禄至死. 3、依仗权势杀人,比用刀杀人更厉害,何况因为有目的杀了他,其情节尤其严重.希望采纳

一连13270584658问: 元史的文言文翻译和重点字 -
广安市达发回答:[答案] 张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人.至元二年,廉希宪向世祖推荐他,世祖召见他,他陈述当前最重要的事情,世祖很高兴.授予他同知平阳路转运司的职务,他调查揭发各种弊端,全部清除它们.帝问处士罗英,谁是可重用的人,罗英回答说:“张雄飞真...

一连13270584658问: 翻译《元史》一段,速度重赏!!! -
广安市达发回答: 治愈水患的关键,应当是顺着它自然的本性.(我)曾经听闻黄河从阳武、胙城到白马河间,向东北流入大海,经历的年份已经很久了,(黄河却常常)迁徙,并不常(从一个河道入海).每年(黄河)泛滥到两边河岸,时常有冲毁决堤.强硬...

一连13270584658问: 帮忙翻译下《元史 - 列传第八十一》中的两个句子.谢谢! -
广安市达发回答: 1,贼兵稍微退去,就又出来,到达杨村桥时,贼兵忽然来到,杀死廉访副使不达失里,吃掉他的尸体.2,力量消耗尽后,城池陷落,褚不华还据守西门奋力搏斗......

一连13270584658问: 元史列传34翻译 -
广安市达发回答: 天倪命令在它的旁边挖洞,地下空虚,楼塌陷,于是攻破了它.木华黎大喜,把绣衣、金鞍、名马赏赐给天倪.庚辰年,回军真定,武仙投降,木华黎按照官制任命天倪为金紫光禄大夫、河北西路兵马都元帅,行使府事职权.武仙做他的副手.天倪对木华黎说道“:今中原已大略平定,而大军所过还掠夺百姓,这不是皇上为民除害的本意.王奉天子之命为天下除暴安民,岂能反而像那些暴君所作所为吗?”木华黎认为他说得对,下令:敢有掠夺百姓者,以军法从事.

一连13270584658问: 我们恪守一样的精影是什么意思 -
广安市达发回答: 【词 语】 恪守 【拼 音】 kèshǒu 【解 释】 严格遵守 【出 处】 宜恪守吾言以无负.——《福惠全书》【成 语】 恪守成宪 【拼 音】 kè shǒu chéng xiàn 【解 释】 恪守:谨守.谨守既定的法令,毫不通融.【出 处】《元史·完泽传》:“元贞以来,朝廷恪守成宪,诏书屡下,散财发粟,不惜巨万,以颁赐百姓,当时以贤相称之.” 【示 例】 要发展,就不能~,墨守成规.

一连13270584658问: 元史 列传第八十一 翻译 -
广安市达发回答: 褚不华,字君实,隰州石楼人,沉默寡言而有度量(器量).元泰定初年授职补中瑞司译使.历任海道副千户、嘉兴路治中、南台和西台等御史、转任河西道廉访俭事,迁往淮东,不久,升任副使.汝州、颖州强盗发起、闹事,声势浩大.褚不...

一连13270584658问: 文言文《元史·列传第四十五》的翻译 -
广安市达发回答:[答案] 元史·列传第四十五·许衡传许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农.自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中举!”许衡说:“就为了...

一连13270584658问: 《元史·列传五十七》申屠致远传 翻译 -
广安市达发回答: 申屠致远,字大用,他的祖先是汴梁人.金朝末年跟随他的父亲申屠义迁居东平的寿张.致远在府学进修学业,和李谦、孟祺等人齐名.世祖南征,申屠致远被推荐担任经略司知事,军中的机要事务,大多由他谋划.军队返回,到达随州,所俘...

一连13270584658问: 英语翻译翻译 《元史》 由是人人自力于学,而饶之以科第进者,视他郡为多.而龚伯遂辈方用事,朝廷悉议更张,镛有言,不见听. -
广安市达发回答:[答案] 第一句:由此人人自觉努力学习,因而饶州通过科举考试进入仕途的人,比其他郡县要多. 第二句:而龚伯遂这些人正受重用,朝廷都在议论改革,韩镛也提出意见,但没有被采纳.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网