为国以礼其言不让是故哂之译文

作者&投稿:钦嘉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

为国以礼 其言不让 是故哂之的翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐原文_百度知 ...
为国以礼“为国以礼,其言不让,是故哂之”翻译:治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。“为国以礼,其言不让,是故哂之”出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔...

其言不让是故哂之上一句是什么
为国以礼,其言不让,是故哂之。这句话的意思是:治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦逊,所以我笑他。出自先秦论语的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。“其言不让是故哂之”出处的原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或...

为国以礼,其言不让,是故哂之的翻译是什么?
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”翻译:(孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦逊,所以我笑他。”《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生...

为国以礼,其言不让,是故晒之 翻译
翻译:治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。一、译文 (曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”(孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。难道冉有讲的不是国家大事吗? 怎么见得纵横六七十里或五六十里(的小国的事)不是国家大事呢?难道公西华讲的不...

其言不让是故哂之上一句是什么?
其言不让是故哂之上一句是为国以礼。出自先秦论语的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。原文节选:曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,...

为国以礼,其言不让,是故哂之 故什么意思
孔子说:“治理国家要以社会行为规范,他说话不谦让,因此要讥讽地笑他。”故,因此的意思。

为国以礼,其言不让怎么翻译?
“为国以礼,其言不让”意思是:治理国家要以社会行为规范,他说话不谦让。出自《论语·先进》:三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”译文:子路、冉有、公西华三个人的都出去了,...

为国以礼其言不让是故哂之唯求则非邦也与翻译
为国以礼其言不让是故哂之唯求则非邦也与 为国以礼他的话不让所以笑的唯求则非邦也与

为国以礼,其言不让怎么翻译?
曰:"为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?" (孔子)说:"治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他.难道冉求所讲的就不是国......

...曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与...
英文译文:said: "Why do you laugh at Zilu?"said:"Governing the country should be courteous, but his words are not modest, so I laugh at him."原文:曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与...”...

自矿15311468683问: 为国以礼,其言不让怎么翻译? -
宣恩县介宁回答:[答案] 原文:为国以礼,其言不让,是故哂之 孔子说:“治理国家要以社会行为规范,他说话不谦让,因此要讥讽地笑他.”

自矿15311468683问: 为国以礼,其言不让,是故晒之 翻译 -
宣恩县介宁回答: 孔子的话吧 ,意思是治理国家靠的是礼让,可是他却出言不逊,所以笑他.

自矿15311468683问: 为国以礼,其言不让,是故哂之 -
宣恩县介宁回答:[答案] 孔子说:“治理国家要以社会行为规范,他说话不谦让,因此要讥讽地笑他.”故,因此的意思.

自矿15311468683问: 为囯以礼,其言不让以 -
宣恩县介宁回答: 为国以礼,其言不让,是故哂之. 意思 治理国家要以社会行为规范,他说话不谦让,因此要讥讽地笑他.

自矿15311468683问: 《子路、曾皙、冉有、公西华待坐》写师生对话,孔子为什么笑子路用原文回答 -
宣恩县介宁回答:[答案] 为国以礼,其言不让,是故哂之. 治理国家要用礼,他的话不谦让,因此笑他.

自矿15311468683问: 英语翻译1、为国以礼,其言不让,是故哂之.2、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.3、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.4、今王与百姓... -
宣恩县介宁回答:[答案] 1、为国以礼,其言不让,是故哂之. 治理国家,靠的是礼仪,他说话如此不谦虚,所以我才讥笑他.(哂:讥笑,根据整句的意思 我觉得应该是讥笑比较合适) 2、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏. 昔日我离去(往:去的意思 怎么是出征?...

自矿15311468683问: 夫子哂之的之什么意思 -
宣恩县介宁回答: 代词,代指子路"夫子哂之"这是《子路曾皙冉有公西华侍坐》里边的一句 为国以礼,其言不让",可以看出,孔子对子路的言论是不以为然的,翻译成讥笑或嘲笑,在逻辑上与上边这一句讲得更通.如果翻译成笑,不能表示出孔子的态度.那这...

自矿15311468683问: 论语名句为国人语,其言不让,下面一句是什么 -
宣恩县介宁回答:[答案] 为国以礼,其言不让,是故哂之

自矿15311468683问: 子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
宣恩县介宁回答: 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

自矿15311468683问: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
宣恩县介宁回答: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网