三岛由纪夫译文谁翻译的好

作者&投稿:纪盲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

三岛由纪夫的《潮骚》买谁翻译的版本比较好?
陈德文先生的译本。在翻译三岛时,完全抛却原有手法,以全新的姿态面对三岛。在文学意象的转化与遣词造句过程中,彻底调整心态,改换笔墨,既使译文符合汉语行文规范,又不失缺原作怪异与瑰丽本色,以求圆满保持三岛文学固有的“灵性”和“气场”。目前,三岛文学征服了一大批读者,出现众多的“粉丝”,形成...

潮骚文学作品《潮骚》
在日系文学作品中,《潮骚》是一本引人入胜的小说,由日本著名作家三岛由纪夫创作,唐月梅翻译,上海译文出版社于2009年1月1日出版。本书的ISBN为9787532744497,16开本,定价15元。故事围绕着三重县鸟羽市歌岛(今神岛)的穷困渔夫久保新治展开,他在一次打鱼归来的途中,邂逅了富商宫田照吉的女儿宫...

竺家荣译作一览
竺家荣的译作涵盖了多种文学风格与题材,他的翻译作品丰富多样。以下是一些他翻译出版的书籍列表:《失乐园》 - [日]渡边淳一,由珠海出版社出版《近似无限透明的蓝色》 - (日本)村上龙,同样出自珠海出版社《沉潜的瀑布》 - (日)三岛由纪夫,中国文联出版社版本川端康成的《天授之子》和《川端...

请问村上春树的作品,谁译的比较好呢??
日本东京大学中文部教授藤井省三就曾在其专著《村上春树心目中的中国》的最后一章中质疑林少华的翻译。藤井省三认为,村上作品用的是“口语体”,只有最大限度传达“口语体”的翻译才是优秀的翻译,而林译本用的却是“文语体、书面语体”,对村上的原文作了太多的“粉饰”。并不以为然的林少华马上在《...

自恋时段作者简介
在翻译领域,他也有所建树,包括译作《迷失男女》、《美与暴烈——三岛由纪夫传记》、《黑暗塔VII》、《杜马岛》以及合译的《失落的秘符》等。这些译作不仅传递了不同文化的精髓,也展示了作者深厚的文学功底和广阔的国际视野。总的来说,这位作者以其多元化的创作和卓越的翻译才能,在文学界留下了...

哪位好心人帮我翻译下~不要机译 谢谢
岛可能的精神,三,一到下一代,在场的别转生自己的主题和灵魂的任何实际或出生在现,我得到这样的确信与违,以TEITA 。岛由起夫3人,但是当你去他的死,一个正当理由的死亡和TSUKEYOU见。岛场合他的三个肚子的原因被淘汰,忧国(日本,日本已经忘记的精神,国家忧现状是)被称为。该场合太宰,他...

中国现代文学爱好者请进
以下分三点对这一时期日本文学的翻译活动作大致的介绍与阐述。 (一)五四时期日本文学翻译活动的繁荣概述 这一时期日本文学翻译活动的繁荣状况大致体现为三个方面:一、译作大量出现。厨川白村、武者小路实笃、秋田雨雀、芥川龙之介、有岛武郎、夏目漱石、谷崎润一郎、佐藤春夫、菊池宽、小川未明、藏原惟人、小泉...

三岛由纪夫基本信息
影片的主演井浦新(Arata)饰演三岛由纪夫,他以精湛的演技生动诠释了这位作家的复杂性格和内心世界。同时,满岛真之介(Shinnosuke Mitsushima)在片中饰演森田必胜,他们的表演为观众呈现了一幅鲜活的三岛由纪夫生活图景。《三岛由纪夫》是一部剧情丰富、深度挖掘日本文化与个人命运交织的电影,它展现了日本国家...

带数字的日本名子
工藤新一、牧绅一、手冢国一、金田一、斋藤一、坛太一、神宗一郎、真田弦一郎、菊丸英二、不二周助(这个其实应该算是姓氏,但我个人更偏好把fuji翻译成藤氏,这样感觉古老而典雅)、三岛由纪夫、土方岁三、白鸟任三郎、四月一日君寻、毛利小五郎、藤田五郎、大五郎、永仓新八、究鬼贵一 真人:三宅...

三岛由纪夫与川端康成作品的各自特点
他是著作被翻译成英文等外语版本最多的日本当代作家。 创作特点 作品主题 三岛由纪夫文学不同于一般的日本文学,在作品中少有哀伤的阴柔美却有一种强烈的冲击力带给人心灵上的震颤和情感的激荡。这正是因为三岛由纪夫常带着一种逆反和冒险的精神来演绎相反相对的概念和思想。在他的作品中经常会出现一些二律背反的...

雍耿13955996555问: 谁能告诉我林少华和唐月梅翻译的三岛由纪夫的《金阁寺》哪个更好点? -
林口县易维回答:[答案] 我推荐林少华的,比较贴近日文的表现形式,译者本身很了解日本的文化风俗.但不是说唐的就不好.林的东西更日本

雍耿13955996555问: 三岛由纪夫的《金阁寺》那种译本好一点?... -
林口县易维回答: 林少华 著名的翻译家,尤以翻译日本作家村上春树的作品而为大众熟悉 对日本文化和日语汉语转化很在行采纳哦

雍耿13955996555问: 求推荐三岛由纪夫小说的译本. -
林口县易维回答: 个人感觉《丰饶之海》第一部《春雪.天人五衰》文洁若 李芒 文静 合译的这个还行

雍耿13955996555问: 枕草子,金阁寺,雪国这三本小说,哪一个译本比较好呢 -
林口县易维回答: 1、枕草子看过两次,觉得周作人的译本最佳,他的风格较为细腻,跟原作者清少纳言有共鸣之处,感觉他理解原作最深.2、三岛由纪夫是个唯美主义者,力求辞藻华丽,...

雍耿13955996555问: 求高手介绍夏目漱石的心 谁翻译得比较好 还有三岛由纪夫的金阁寺 -
林口县易维回答: 金阁寺是钟肇政、张良泽翻译的好一点,台版的

雍耿13955996555问: 川端康成的小说哪个译本最好,不了解的请不要胡乱猜测 -
林口县易维回答: 女翻译家高慧勤所翻译的《雪国》《千鹤》《古都》最经典.真实完整,资料齐备.

雍耿13955996555问: 《红与黑》版本众多,哪个译本好? -
林口县易维回答: 以前读过郝运的版本,但那是很早以前的事情,大概的情节还记得,对于译本的语言现在已经忘的很干净了,可能那时候太小,还没有足够的耐心去注意译本的细节,更多的是一种虚荣心,在别人讨论《红与黑》的时候自己也可以插几句嘴,以...

雍耿13955996555问: 求《金阁寺》译本,是唐月梅译,还是工人出版社的 -
林口县易维回答:[答案] 追问:我要的是 唐月梅 翻译的 回答:大概就是这个,没有单独注明有唐月梅翻译的,唐月梅翻译的是:金阁寺 [专著] / (日)三岛由纪夫著 ; 唐月梅译 上海 :上海译文出版社,2009 金阁寺 潮骚 [专著] / (日)三岛由纪夫著 ;...

雍耿13955996555问: 想要买【傲慢与偏见】,请问哪个译本更好一些? -
林口县易维回答: 我看过上海译文和译林出版社两个版本,译林出版社翻译的更好些.而且更加物美价廉.

雍耿13955996555问: 《菊与刀》哪个译本的比较好啊?请说出推荐的理由 -
林口县易维回答: 菊与刀的译本众多,除了专门研究日本文化的人(而且还不懂日文,只凭中文进行研究),恐怕无人能客观评价各译本的高下.我多少有些了解的,只是2个译本: 1、商务印书馆的日本丛书系列中的白封绿底的那本.译者为吕万各,熊达云,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网