《静女》原文

作者&投稿:星乐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

静女其姝的其是什么意思
静女其姝中“其”的意思是她的。

爱而不见,搔首踟蹰翻译
原文:爱而不见,搔首踟蹰。译文:视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。资料:1、语出《国风·邶风·静女》,这是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗三章,每章四句。此...

静女出自诗三百,它还有一个为人熟知的名字是什么?
别名:《静女》、《邶风·静女》,出自《诗经》原文 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻

彤管有炜,悦怿女美的翻译
翻译是:鲜嫩的茅针,闪耀着光泽,熠熠生辉,美丽得让人爱不释手。“彤管有炜,悦怿女美”出自《静女》《静女》原文:《静女》先秦:佚名 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。注释:静女:...

说怿女美上一句
说怿女美上一句是彤管有炜。一、《静女》原文 《诗经》·先秦 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。二、《静女》译文 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。

秦风无衣和邶风静女的原文
秦风无衣》岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行 《邶风静女》静女其姝,俟我於城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。 彤管有炜,说怿女美。自牧归荑...

诗经三首“氓 无衣 静女”的原文!
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。 总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《邶风·静女》静女其姝,俟我於城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女...

求《诗经》中的“静女”的原文,不要有错别字
《诗经 ·邶(bèi)风》② 静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑪。彤管有炜(wěi)⑫,说(yuè)怿(yì)⑬女(rǔ)⑭美。自牧⑮归(kuì)荑(tí)⑯...

诗经静女的改写成现代诗
诗经静女《静女》改写现代诗:安静而美丽的女子啊,约我在城墙上相见。可是,既然相约又为何躲着我不见?美人迟迟不现,空留我一人。在城墙上,焦急的等待。安静而美丽的女子啊!你美若天仙。终于等到你,你送我的笛子,我用它吹出动听的歌谣,来讨你的欢心。野外拾来的白茅,当作我们的信物。它...

静女》原文及翻译?
匪女之为美 也并非小草特别的漂亮 美人之贻 只因是美人所赠才非比寻常 邶风 静女 注释 静女其姝1,俟我於城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈2,贻3我彤4管。彤管有炜5,说6怿7女美。自牧归荑8,洵9美且异。匪女以为美,美人之贻。1.姝:《诗·鄘风·干旄》:“彼姝者子,何以...

生虹15870893466问: 诗歌 静女的原文 -
祥云县长富回答: 《诗经·邶风·静女》 静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异.匪女之为美,美人之贻. 译文: 静女其殊, 姑娘文静真美丽, 俟我于城隅. 约我相会城角里. 爱而不见...

生虹15870893466问: 诗经静女原文 -
祥云县长富回答: 静女其姝,俟我于城隅.暧而不见,搔首踟蹰.静女其娈,遗我彤管.彤管有炜,悦怿汝美.自牧归荻,洵美且异.匪汝之为美,美人之遗.〔字不知错了几个?〕

生虹15870893466问: 静女》原文及翻译? -
祥云县长富回答: 《邶风·静女》原文及译文 邶风·静女 原文: 静女其姝,俟我於城隅. 爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管. 彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异. 匪女以为美,美人之贻. 译文: 闲雅姑娘真美丽,等我城上角楼里. 故意逗人不露面,来回着急抓头皮. 闲雅姑娘美娟娟,送我笔管红艳艳. 红色笔管光闪闪,喜爱你的美容颜. 送我嫩茅自郊外,嫩茅确实美得坚. 不是嫩茅有多美,只因美人送得到.

生虹15870893466问: 静女(诗经)原文及其原注释 -
祥云县长富回答: 静女① 《诗经 邶(bèi)②风》 静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤.爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧. 静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑾.彤管有炜(wěi)⑿,说(yuè)怿(yì)⒀女(rǔ)⒁...

生虹15870893466问: 静女原文及翻译 -
祥云县长富回答: 静女 【作者】佚名 【朝代】先秦 静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异.匪女之为美,美人之贻. 译文 : 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘...

生虹15870893466问: 诗经中《静女》原文&所表达的含义是..... -
祥云县长富回答: 静女 【原文】 静女① 《诗经 邶②风》 静女其姝③,俟④我于城隅⑤.爱⑥而不见⑦,搔首踟蹰⑧. 静女其娈⑨,贻⑩我彤管⑾.彤管有炜⑿,说怿⒀女⒁美. 自牧⒂归荑⒃,洵⒄美且异.匪女⒅之为美,美人之贻. 【译文】 娴静...

生虹15870893466问: 求《诗经》中的“静女”的原文,不要有错别字 -
祥云县长富回答: 《诗经 ·邶(bèi)风》②静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤.爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧.静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑪.彤管有炜(wěi)⑫,说(yuè)怿(yì)⑬女(rǔ)⑭美....

生虹15870893466问: 诗经·国风·邶风·静女》
祥云县长富回答: 你的出处很具体诶…… 我都不知道要怎么添加了~ 就是出自 诗经 邶风 啊~ 诗经本来就是搜集的民间诗歌~ 是没有特定作者的~~~~~~ 解释就是 美丽文静的姑娘,约我在城角旁边等候.视线被遮蔽(我)看不见(她)【另解释为:故意挡住自己不让我看见】,我搔头徘徊心里非常紧张.文静的姑娘(长得)真美丽,送我新的红色的管萧.管萧很漂亮(其实是觉得大姑娘漂亮),喜爱她美好的容颜,从郊野牧归而来送(我)柔荑,诚然美好又很珍异.不是因为荑草长得美,是美人相赠表达深厚情意.

生虹15870893466问: 诗经 “静女”的全文翻译 -
祥云县长富回答: 娴静的少女真漂亮,等待我在那城角楼上.故意藏起不露面,急得我搔头顾彷徨.娴静的少女真姣好,她送我一根红管草.红管草鲜艳闪光芒,我就喜欢你的漂亮.牧场的茅草送给我,真是美丽又奇特.并非是茅芽真正美,因为是美人送给我. 彤管:红色的管子,未详何物.一说,彤管是红色管状的初生之草,即与下章的“荑”同指一物.一说,赤色之笔.

生虹15870893466问: 求《静女》的原文 译文 词解 -
祥云县长富回答: 原文和译文被以上网友已回答、所以很抱歉、写不了原文和译文、只能告诉你词解了,希望可以被选为满意答案、谢谢哦 词解俟:(sì )等待. 娈(luán ):美好. 怿(yì):喜爱. 荑(tí ):茅草芽. 洵(xún ):诚然,实在.其:形容词词头,无实义.有:形容词词头,无实义. “说”通“悦”. “归”通“馈”,赠送. 其:形容词词头.姝:美丽.俟:等候.城隅:城上的角楼.爱:隐藏,遮掩.见:出现.踟蹰:心里迟疑,要走不走的样子.娈:美好.彤管:红色的管箫.管,也有人说是茅草.有:形容词词头.炜:鲜明有光的样子.说怿:喜爱.归荑:赠送荑草.洵:的确,确实.匪:通“非”.贻:赠送.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网