《诗经+邶风+击鼓》翻译

作者&投稿:明艺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《诗经•邶风•击鼓》
翻译:击鼓的声音响在耳旁。我们的国家总有战争,人们都在忙着建造防御工事,只有我被选中,要南下出征。跟谁将帅孙子仲,调和陈宋两国的纠纷,我将很久无法回乡,让我怎能不忧伤。我在何处歇息?怎么看不见我的马?我到处去找它,发现它在树林里。活在无常中,生与死,聚与散,都身不由己,但...

《邶风·击鼓》之我译
以上为程俊英、蒋见元著《诗经注析》内页。 这一首诗被誉为“征戍诗之祖”。短短几行诗,写到应征操练,出征作战,写到一场战斗后队伍被冲散,丢了战马,最后虽然归队,也找到了战马,但归期遥遥,以及由此引起的思归之情(一说战友之情)。 “击鼓其镗”的“镗”,象声词,击鼓发出的镗镗的声音,这个鼓可能是青铜的,...

诗经击鼓文言文版
4. 佚名《诗经邶风击鼓》全文 《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。[译文]击鼓声镗镗(震于...

“携子之手,。。。”全句是什么,出自哪里?
《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。执子之手,与子共著.执子之手,与子同眠.执子之手,与子...

执子之手,与子偕老。是什么意思啊
执子之手,与子偕老的意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。执子之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,...

死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.是什么意思
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō):约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。让我...

执子之手,与子共著。“共著”是什么意思?
《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之...

《诗经 击鼓》兄弟,我们做个约定吧:执子之手,与子偕老!
真实的情况是怎样的呢?我们先来看看 这句话的出处,《诗经 邶风 击鼓》 。这首诗的故事背景是先秦以前的某次战争,故事的主人公是两个为国流血杀敌的战士。他们两个,可能是从同一个地方入伍的,也可能是在同一个营房的,总之平时关系比较好。有一天,敌国来犯,为了保卫国家,战士们英勇无畏,视...

关于诗经里面的诗句
出自《诗经·邶风·击鼓》,它的原文是: 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 执子之手,与子共著. 执子之手,与子...

《诗经邶风击鼓》这首诗说的是男女之情还是战友之情
鹏支持昊晟498 :你好。这是卫国远戍陈宋的兵士嗟怨想家的诗。据《左传》,鲁宣公十二年,宋伐陈,卫穆公出兵救陈。十三年,晋国不满意卫国援陈,出师讨卫。卫国屈服。本诗可能和这段史事有关。揣想当时留守在陈宋的军士可能因晋国的干涉和卫国的屈服,处境非常狼狈,所以诗里有“爰丧其马”这...

恭封17285212573问: 《诗经•邶风•击鼓》帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~ -
连山区调经回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

恭封17285212573问: 《诗经.邶风.击鼓》内容 -
连山区调经回答:[答案] 死生契阔,与子成说. 执子之手,与子偕老. “执子之手,与子偕老” 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.

恭封17285212573问: 求《诗经.邶风.击鼓》的意思 -
连山区调经回答:这首诗表达了长年行役于外的将兵思念家乡和妻子的心情.其中“死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老,为山盟海誓的最好代言.生生死死悲欢离合,我曾对你说过,我会牵着你的手,和你一起老去.这是爱的最高境界,爱的最高境界就...

恭封17285212573问: 求《诗经》'邶风'里《击鼓》篇全文及解释 -
连山区调经回答: 击鼓其镗⑴,踊跃用兵⑵.土国城漕⑶,我独南行. 从孙子仲⑷,平陈与宋⑸.不我以归⑹,忧心有忡⑺. 爰居爰处⑻?爰丧其马?于以求之⑼?于林之下. 死生契阔⑽,与子成说⑾.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮⑿,不我活兮⒀.于嗟洵兮⒁,不我信兮 【译文】 敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场.人留国内筑漕城,唯独我却奔南方. 跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋.长期不许我回家,使人愁苦心忡忡. 安营扎寨有了家,系马不牢走失马.叫我何处去寻找?原来马在树林下. “无论聚散与死活”,我曾发誓对你说.拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”. 叹息与你久离别,再难与你来会面.叹息相隔太遥远,不能实现那誓约.

恭封17285212573问: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.——《诗经·邶风·击鼓》第一句是什么意思 -
连山区调经回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

恭封17285212573问: 《诗经·邶风·击鼓》谁能帮忙翻译一下击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求... -
连山区调经回答:[答案] 诗经·邶风·击鼓》赏析《诗经·邶风·击鼓》译注『咀华庐』整理卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原 文 译 文 注 释击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5.不...

恭封17285212573问: 死生契阔,与子成悦.执子之手,与子偕老. - 佚名《诗经?邶风?击鼓》表达了甚么意 -
连山区调经回答:[答案] 通常是用在夫妻或爱人之间的誓言,就是说无论生死都和你约定好了,我愿意牵着你的手,陪你到老,这是一种很温馨的诺言,不是山盟海誓,却表达出了在岁月中所融入的淡淡的爱,很平淡,担忧很动人.

恭封17285212573问: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. -
连山区调经回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手...

恭封17285212573问: 《诗经·邶风·击鼓》 -
连山区调经回答: 死生契阔, 与子成说.

恭封17285212573问: 把诗经邶风击鼓写成小故事 -
连山区调经回答:[答案] 1、只能为你奉上原文的翻译,请你参考: 击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙.有的修路筑城墙,我独从军到南方. 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋.不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡. 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网