诗经邶风原文及翻译

作者&投稿:梁荆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《诗经.邶风.凯风》翻译
原文:凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳.凯风自南,吹彼棘薪.母氏圣善,我无令人.爰有寒泉,在浚之下.有子七人,母氏劳苦.睍睆黄鸟,载好其音.有子七人,莫慰母心.翻译:和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上.枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙.和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长.母亲明理又善良,儿子不...

《诗经邶风击鼓》的全文与翻译
一、原文 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。二、译文 敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场。 人留国内筑漕城,唯独...

诗经邶风静女原文翻译
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文 娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑...

诗经邶风简兮原文及翻译
诗经邶风简兮原文及翻译介绍如下:《 诗经:简兮 》简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。注释 :1、简;鼓声。2、方将:将要。万舞:...

诗经邶风击鼓原文及翻译
翻译:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太...

《诗经邶风击鼓》的全文与翻译
诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 [译文] 击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演练着刀枪。 土墙和漕...

《国风·邶风·北风》的原文是什么?如何翻译?
《国风·邶风·北风》原文:北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!《国风·邶风·北风》译文:北风寒冷猛吹到,大雪飞扬满天飘。你和我是好...

诗经邶风静女原文及翻译
诗经邶风静女原文及翻译如下:原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文:1、娴静的姑娘多么美丽,在城的角楼等我。隐藏起来不让我看见,急得我挠着头来回走。2、娴静的姑娘多么美好,送...

击鼓原文及翻译
诗经·邶风·击鼓:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文如下:击鼓的声音咚咚震响,兵将们奋勇操练。留在国内的人...

静女原文及翻译及注音
先秦佚名所写的《邶风·静女》原文及翻译及注音版如下:原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,...

蹉胃17344741814问: 国风·邶风·谷风的注释译文 -
绥宁县氢溴回答: 【注释】(1)习习谷风两句:习习,和舒貌.谷风,东风,生长之风.以阴以雨,为阴为雨,以滋润百物.这两句说,天时和顺则百物生长,以喻夫妇应该和美.一说,习习,逢连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴...

蹉胃17344741814问: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. -
绥宁县氢溴回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手...

蹉胃17344741814问: 国风·邶风·式微的注释译文 -
绥宁县氢溴回答: ①式:作语助词.微:(日光)衰微,黄昏或天黑. ②微君:非君,要不是君主. ③中露:露中.倒文以协韵. ④躬:身体. 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!

蹉胃17344741814问: 诗经邶风谷风的大意 -
绥宁县氢溴回答:[答案] 译文: 山谷中大风飒飒作响, 阴云满天雨水流淌. 本应共同努力心心相印, 不该如此发怒把人损伤. 采来蔓菁和萝卜, 却将根茎全抛光. 不要背弃往日的誓言: “与你生死相依两不忘.” 踏上去路的脚步迟缓踉跄, 心中充满了凄楚惆怅. 只求近送几步...

蹉胃17344741814问: 《诗经·邶风·击鼓》谁能帮忙翻译一下击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求... -
绥宁县氢溴回答:[答案] 诗经·邶风·击鼓》赏析《诗经·邶风·击鼓》译注『咀华庐』整理卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原 文 译 文 注 释击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5.不...

蹉胃17344741814问: 《诗经.邶风.凯风》翻译 -
绥宁县氢溴回答:[答案] 原文: 凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳. 凯风自南,吹彼棘薪.母氏圣善,我无令人. 爰有寒泉,在浚之下.有子七人,母氏劳苦. 睍睆黄鸟,载好其音.有子七人,莫慰母心. 翻译: 和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上.枣树芽心嫩又壮,母亲养儿...

蹉胃17344741814问: 求诗经 《邶风 绿衣》的译文. -
绥宁县氢溴回答:[答案] 绿外衣啊绿外衣,绿色外衣黄衬里. 见到遗物心忧伤,此情绵绵何时已! 绿外衣啊绿上装,绿色外衣黄下裳. 见到遗物心忧伤,此情绵绵怎能忘! 绿的丝啊绿的丝,丝丝是你亲手织. 悼念已故好伴侣,遇事劝我无过失! 葛布粗啊葛布细,葛衣穿上凉凄...

蹉胃17344741814问: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.——《诗经·邶风·击鼓》第一句是什么意思 -
绥宁县氢溴回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

蹉胃17344741814问: 《诗经·邶风·谷风》的全文 -
绥宁县氢溴回答: 原文] [译文] 习习谷风, 山谷狂风呼啸, 维风及雨. 风恶雨势凶暴. 将恐将惧, 祸患惊惧飘摇日, 维予与女. 唯我为你分忧劳. 将安将乐, 眼看时光乐逍遥, 女转弃予! 你竟将我抛弃掉! 习习谷风, 山谷狂风怒号, 维风及颓. 风旋地动山摇. 将恐将惧, 忧患恐惧飘摇日, 置予于怀. 你把我紧搂怀抱. 将安将乐, 眼看时光乐逍遥, 弃予如遗! 将我遗忘脑后抛! 习习谷风, 山谷狂风不停, 维山崔嵬. 袭击崇山峻岭. 无草不死, 百草槁伏无幸存, 无木不萎. 林木摧折尽凋零. 忘我大德, 不念如海恩爱情, 思我小怨. 专把小错记在心.

蹉胃17344741814问: 《诗经.邶风.击鼓》全文解释? -
绥宁县氢溴回答: 诗经·邶风·击鼓 赏析诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人.全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空.诗...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网