《观物吟》翻译

作者&投稿:臾生 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

“意思安详”的出处是哪里
《观物吟》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟》是宋代哲学家邵雍的一首诗词。以下是诗词的中文译文:如鸾如凤,意思安详。所生之人,非忠则良。如鼠如雀,意思惊躩。所生之人,不凶则恶。诗意和赏析:这首诗词通过对不同动物的描绘,表达了对人性的一种观察和思考。首先,邵雍以鸾凤为喻,形容人的...

“物不两盛”的出处是哪里
《观物吟》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟》是宋代邵雍的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:中文译文:物不两盛,事难独行。荣瘁迭起,贤愚并行。诗意:这首诗词表达了作者对世事与物物之间的观察和思考。诗人认为世间万物都不可能同时达到极盛的状态,而世事上的成就也不是一个人可以独自实...

“一气才分”的出处是哪里
《观物吟》邵雍 翻译、赏析和诗意诗词:《观物吟》朝代:宋代作者:邵雍一气才分,两仪已备。圆者为天,方者为地。变化生成,动植类起。人在其间,最灵最贵。中文译文:天地之间,气体自然分开,两种原始力量已经准备好。圆形代表天,方形代表地。变化和生成在不断进行,动物和植物各自出现。人类存在...

“经月经年”的出处是哪里
天下之平,莫若于水。止能照表,不能照里。表里洞照,其唯圣人。察言观行,罔或不真。尽物之性,去已之情。有德之人,而必有言。能言之人,未必能行。《观物吟》邵雍 翻译、赏析和诗意 《观物吟》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:中文译文:画工描绘...

“未蹑天根岂识人”的出处是哪里
《观物吟》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟》是宋代邵雍的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:中文译文:耳目聪明男子身,洪钧赋与不为贫。因探月窟方知物,未蹑天根岂识人。乾过异时观月窟,地逢雷处看天根。天根月窟闲来往,三十六宫都是春。诗意:这首诗词表达了作者对物质和精神...

“一年长丈余”的出处是哪里
《观物吟二首》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟二首》是宋代文学家邵雍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:中文译文:柳性至柔软,一年长丈余。虽然易得荣,奈何易得枯。诗意:这首诗词以柳树为主题,表达了柳树柔软的性质和生命的脆弱。柳树在一年内可以长出十多尺的高度,生长...

“聊且振群生”的出处是哪里
《观物吟二首》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟二首》是宋代文学家邵雍的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:观物吟二首百谷仰膏雨,极枯变极荣。安得此甘泽,聊且振群生。中文译文:各种作物仰望着丰沛的雨水,从最干旱的状态变得极为繁荣。如何才能得到这样的滋润,至少能使众生勉强振作...

“还明动静权”的出处是哪里
《观物吟》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟》是宋代哲学家邵雍的作品。这首诗词描述了地和天的特性,并着重强调了静与动之间的关系以及它们在宇宙中的作用。诗词的中文译文如下:地以静而方,天以动而圆。既正方圆体,还明动静权。静入必成润,动极遂成然。润则水体具,然则火用会。水体以器受,...

“人之耳所闻”的出处是哪里
《观物吟四首》邵雍 翻译、赏析和诗意诗词:《观物吟四首》朝代:宋代作者:邵雍人之耳所闻,不若目亲照。耳闻有异同,目照无多少。并弃耳目官,专用舌口较。不成天下功,止成天下笑。中文译文:人们通过耳朵所听到的声音,不如通过眼睛亲自看到的东西来得真实。耳朵所听到的声音可能有差异,但通过...

“伤心不益身”的出处是哪里
莫作伤心事,伤心不益身。《观物吟四首》邵雍 翻译、赏析和诗意《观物吟四首》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:莺蝉体既分,安用苦云云。气盛有余力,声销无异闻。时来由自己,势去属他人。莫作伤心事,伤心不益身。诗词的诗意表达了一种深思熟虑的观察和感悟。诗中的莺和蝉...

乐正温13341205231问: “推敲”古文言文+解释 -
阜南县倍丛回答: 贾岛忽一日於驴上吟得:'鸟宿池中树,僧敲月下门.'初欲著'推'字,或欲著'敲'字,炼之未定,遂于驴上作'推'字手势,又作'敲'字手势.不觉行半坊.观者讶之, 岛 似不见.时 韩吏部...

乐正温13341205231问: 齐恒公问管仲曰:“王者何贵?"~翻译 -
阜南县倍丛回答: 桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天.”桓公仰而视天.管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.君人者以百姓为天,百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡.”诗云:“人而无良,相怨一方.”民怨其上,不遂王者,为之有也. 参考译文: 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空.当君王的,要把老百姓当作天.百姓赞同(政事)社会就会安定,百姓辅佐(君王)国家就能富强;百姓非议(政事)天下就会危险,百姓反对(君王),国家就会灭亡.” 《诗经》说:有的人们不良善,徒然相怨在一方.如果百姓埋怨他的官员,最后国家却不灭亡的情况,从来就没有过.

乐正温13341205231问: 邵雍最经典的5首诗 -
阜南县倍丛回答: 1、山村咏怀 一去二三里,烟村四五家. 亭台六七座,八九十枝花.2、何处是仙乡 何处是仙乡,仙乡不离房. 眼前无冗长,心下有清凉. 静处乾坤大,闲中日月长. 若能安得分,都胜别思量. 3、观物吟 耳目聪明男儿身,洪钧赋与不为贫. 因探月窟方知物,未蹑天根岂识人. 乾遇巽时欢月窟,地逢雷处看天根. 天根月窟闲来往,三十六宫都是春. 4、心安吟 心安身自安,身安室自宽. 心与身俱安,何事能相干. 谁谓一身小,其安若泰山. 谁谓一室小,宽若天地间. 5、乐物吟 日月星辰天之明,耳目口鼻人之灵. 皇帝王伯由之生,天意不远人之情. 飞走草木类既别,士农工商品自成. 安得岁丰时长平,乐与万物同其荣.

乐正温13341205231问: 在线等一段翻译,日语翻译成中文! -
阜南县倍丛回答: hello~~居然又看到你提问....我来加油翻译在此,故事也是一种食粮.根据读者不同甚至可以成为一种“魔幻的、精神的、灵魂的”不可思议的食粮.我隐约能够体会贤治微妙的食物观.比如,我可以说自己正在把《注文の多い料理店》当做一种食物在咀嚼.不过,怎样欣赏、回味这道食物还取决于自己.而且,“吃”的过程结束之后,贤治的这道菜便全部依据我的理解进行了加工,成为了只属于我的精神食粮. 不管怎么说,我就是喜欢贤治的童话作品.其中对于《注文の多い料理店》更是有份特别的情感.今后我依旧要努力“咀嚼”贤治的作品,领会他所谓的“奇妙的精神食粮”.

乐正温13341205231问: 不以物喜 不以己悲翻译 -
阜南县倍丛回答: 翻译:不因外物的好坏和自己的得失而感到欢愉和沮丧. 出自北宋文学家范仲淹的名著《岳阳楼记》:“不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君.” 白话译文:(是由于)不因外物好坏,自己得失而或喜或悲.在朝...

乐正温13341205231问: 独坐敬亭山、望洞庭的诗意 -
阜南县倍丛回答: 1、《独坐敬亭山》 【作者】李白 【朝代】唐 译文对照 众鸟高飞尽,孤云独去闲. 相看两不厌,只有敬亭山. 白话翻译: 群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲. 你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了. 2、《望洞...

乐正温13341205231问: 英语翻译高鸟长淮水,平芜故郢城落日澄江乌榜外,秋风疏柳白门前春风鸾影愁中镜,明月羊车梦里声屏上楼台陈后主,镜中金翠李夫人 -
阜南县倍丛回答:[答案] 唐〕颜真卿《劝学》:“三更灯火五更鸡,正是男儿读书时.黑发不知勤学早,白首方悔读书迟.” 〔唐〕王贞白《白鹿洞诗... “读书切戒在慌忙,涵泳工夫兴味长.未晓不妨权放过,切身须要急思量.” 〔明〕于谦《观书》:“书卷多情似故人,晨昏忧...

乐正温13341205231问: 推敲翻译 -
阜南县倍丛回答: 《贾岛推敲》贾岛初赴举京师.一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之.时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未己...

乐正温13341205231问: 求:《史记》中有关屈原的原文及翻译
阜南县倍丛回答: 原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔①.颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰②:“... 翻译: 屈原到了江边,在江边披头散发地边走边吟诵诗歌.他脸色憔悴,身体和面容...

乐正温13341205231问: 己亥杂诗 -
阜南县倍丛回答: 己亥杂诗 清.龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化作春泥更护花. 字词注释: 浩荡:形容愁思深广;吟鞭:即甩鞭发出响声;落红:落花. 中文: 满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网